HIdRos SRH Serie Manual Tecnico

Deshumidificadores para piscina
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

El manual técnico de la máquina se compone de los siguientes documentos:
• Declaración de conformidad
• Manual técnico
Instrucciones:
consultar la parte
correspondiente.
MTEC.2100.ES-D-1 Manual Técnico serie SRH Castellano Rev. D 06-2021
DESHUMIDIFICADORES PARA PISCINA
SRH
MANUAL TÉCNICO
SERIE
Leer y comprender las in-
strucciones antes de traba-
jar en la máquina.
Instrucciones originales

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HIdRos SRH Serie

  • Página 1 DESHUMIDIFICADORES PARA PISCINA SERIE MANUAL TÉCNICO El manual técnico de la máquina se compone de los siguientes documentos: • Declaración de conformidad • Manual técnico Instrucciones: Leer y comprender las in- consultar la parte strucciones antes de traba- correspondiente. jar en la máquina. MTEC.2100.ES-D-1 Manual Técnico serie SRH Castellano Rev.
  • Página 2: Declaración De Conformidad

    Está prohibida la reproducción, memorización y la transmisión, incluso parcial, de esta publicación, en cualquier forma, sin la autorización previa escrita por la empresa. Puede contactar con la empresa para solicitar cualquier información referente al uso de sus productos. caciones, los accesorios y las instrucciones indicadas sobre el manejo y el mantenimiento en cada momento. Declaración de conformidad Se declara bajo nuestra responsabilidad, que las unidades suministradas son conformes en cada parte a las directivas vigentes CEE y invernadero.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN ....................................1.1 Informaciones preliminares ..............................1.2 Finalidad y contenido de las instrucciones ........................1.3 Conservación de las instrucciones ............................ 1.4 Actualización de las instrucciones ............................. 1.5 Como utilizar estas instrucciones ............................1.6 Riesgos residuales ................................1.7 Información sobre la simbología de seguridad ........................1.8 Símbolos de seguridad utilizados ............................
  • Página 4 6.3 Menú usuario ..................................6.4 Menú mantenimiento ................................. 6.5 Menú histórico alarmas ..............................6.6 Menú reloj ..................................6.7 Menu info ................................... 7. MANTENIMIENTO DE LA UNIDAD ................................ 7.1 Advertencias generales ..............................7.2 Acceso a la unidad ................................7.3 Mantenimiento programado ............................... 7.4 Controles periódicos e iníciales de la puesta en marcha ....................
  • Página 5: Introducción

    1. INTRODUCCIÓN 1.1 Informaciones preliminares Está prohibida la reproducción, la memorización y la transmisión, también parcialmente, de esta publicación, de cualquier manera, sin la el uso que será indicado en los párrafos siguientes, compatible con las características prestacionales. de errores de instalación, de regulación y de mantenimiento o de uso indebido. Todos los usos no indicados en este manual no están permitidos.
  • Página 6: Riesgos Residuales

    1.6 Riesgos residuales referencias a las prescripciones y a la simbología indicadas a continuación. PARTES RIESGO RESI- CONSIDERADAS MODALIDAD PRECAUCIONES DUAL (si están presentes) Batería de Evitar el contacto, Contacto intercambio térmico usar guantes protectores. Introducción de objetos pun- Ventiladores y rejillas zantes a través de las rejas No insertar objetos de ningún tipo dentro de las Lesiones...
  • Página 7: Información Sobre La Simbología De Seguridad

    1.7 Simbología de seguridad Símbolos de seguridad individuales conforme a la norma ISO 3846-2: PROHIBIDO Un símbolo negro dentro de un círculo rojo con una línea diagonal roja indica una acción que no debe ser efectuada. ADVERTENCIA ACCIÓN OBLIGATORIA Un símbolo blanco dentro de un círculo azul indica una acción que debe realizarse para evitar un riesgo. Símbolos de seguridad combinados conforme a la norma ISO 3864-2: MTEC.2100.IT-D-1 Manual Técnico serie SRH Castellano Rev.
  • Página 8: Símbolos De Seguridad Utilizados

    1.8 Símbolos de seguridad utilizados PELIGRO GENERAL Observar todas las indicaciones colocadas junto al símbolo. La falta observación de las indicaciones puede generar PELIGRO ELÉCTRICO Observar todas las indicaciones puestas en el símbolo. riesgos eléctricos. PARTES MÓVILES El símbolo indica componentes de la máquina en movimiento que pueden ser peligrosos. SUPERFICIES CALIENTES El símbolo indica componentes de la máquina a elevada temperatura que pueden generar riesgos.
  • Página 9 diferir de los indicados en el manual técnico ya que en este último vienen indicados los datos de las unidades estándar sin accesorios. Para las informaciones eléctricas no presentes en la etiqueta hay que hacer referencia al esquema eléctrico. A continuación se indica un ejemplo de etiqueta. Manufacturer: PD322111 Via E.
  • Página 10: Seguridad

    2. SEGURIDAD 2.1 Advertencias sobre sustancias tóxicas potencialmente peligrosas del compresor. de seguridad disponible en los fabricantes de refrigerante y de aceite lubricante. PROTECCIÓN AMBIENTAL: Leer atentamente las informaciones ecológicas y las instrucciones siguientes. 2.1.3 Persistencia y degradación los compuestos orgánicos volátiles VOC (según lo establecido en la línea del acuerdo de UNECE). Los refrigerantes R407C (R22, R125 nº2037/200 del 29 Junio 2000.
  • Página 11: Medidas De Primeros Auxilios

    2.5.1 Inhalación Una elevada concentración atmosférica puede causar efectos anestésicos con posibles pérdidas de consciencia. Prolongadas exposicio- por el reducido contenido de oxígeno en la atmósfera. 2.5.2 Contacto con la piel Salpicaduras de líquido pulverizado pueden producir quemaduras. Es poco probable que sea peligroso por la absorción cutánea. El con- tacto prolongado o repetido puede causar la eliminación de la grasa cutánea, por lo que puede producir una dermatitis.
  • Página 12: Características Técnicas

    3. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 3.1 Descripción de la unidad el grado de humedad, previniendo el fenómeno de la condensación y el deterioro de las instalaciones, y para garantizar un óptimo confort ambiental. Indicado para piscinas, pabellones polideportivos, salas de SPA de medianas ó grandes dimensiones. La instalación de estos equipos se puede realizar en la propia sala aunque lo más indicado es ubicarlo en un local técnico junto a la sala de la piscina.
  • Página 13: Cuadro Eléctrico

    Calefacción (con batería agua caliente) 3.1.9 Cuadro eléctrico El cuadro eléctrico está fabricado en conformidad de la normativa europea 73/23 y 89/336. El acceso al cuadro se realiza desmontando la chapa frontal de la máquina protegido con un interruptor general de bloqueo de puerta.
  • Página 14: Accesorios

    3.3 Accessorios 3.3.1 Versión silenciada (LS00) Esta versión comprende el aislamiento acústico de la unidad (compresor+ intercambiador) con material aislante de alta intensidad y la interposición de una capa bituminosa. 3.3.2 Batería agua caliente (HOWA) es de 0,1mm. Los tubos se instalan mecánicamente entre las aletas de aluminio para aumentar el factor de intercambio térmico. 3.3.3 Kit válvula de 3 vías modulante instalado (KIVA) Permite controlar el caudal del agua en la batería.
  • Página 15: Batería Agua Caliente (Howa) (Accesorio)

    3.4.1 Batería agua caliente (HOWA) (Accesorio) 1100 1300 1500 1800 2200 3000 Capacidad nominal de la batería de agua caliente 6230 6400 7750 9580 10450 12960 Flujo de agua Caída de presión del agua Las prestaciones están referidas a las siguientes condiciones: Temperatura ambiente 32°C;...
  • Página 16: Límites De Uso

    3.5 Límites de uso Temperatura ambiente (°C) Es obligatorio utilizar las unidades dentro de los límites de funcionamiento mostrados en los diagramas arriba indi- cados. Se perderá la garantía inmediatamente en el caso de uso en condiciones ambientales externas fuera de los límites indicados.
  • Página 17: Datos Sonoros

    3.6 Datos sonoros Unidad estándar Bandas de octavas (Hz) Modd. dB(A) dB(A) 1100 92,1 83,3 77,2 75,7 74,6 69,2 65,8 56,7 92,9 1300 93,1 84,3 78,2 76,7 75,6 70,2 66,8 57,7 93,9 1500 95,1 86,3 80,2 78,7 77,6 72,2 68,8 59,7 95,9 1800...
  • Página 18: Instalación

    4. INSTALACIÓN 4.1 Advertencias generales y uso de los símbolos Antes de efectuar cualquier operación cada trabajador debe conocer perfectamente el funcionamiento de la máquina y de sus controles y haber leído y entendido todas las informaciones contenidas en el presente manual. Todas las operaciones efectuadas sobre la máquina deben ser realizadas por el personal habilitado conforme a la legislación nacional vigente en el país de destino.
  • Página 19: Recepción E Inspección

    4.4 Recepción e inspección En el momento de la instalación o cuando se deba intervenir en la unidad, es necesario atender escrupulosamente las normas indica- das en este manual, observar las indicaciones que hay dentro de la unidad y aplicarlas con precaución. La falta de observación de las Antes de aceptar el envío controlar: •...
  • Página 20: Transporte Y Manejo

    4.7 Transporte y manejo Durante la descarga y colocación de la unidad debe tener cuidado en evitar movimientos bruscos para proteger los componentes internos. La unidad puede ser elevada con la ayuda de una carretilla elevadora les laterales y superiores de la unidad. La unidad debe ser siempre mantenida horizontalmente durante estas operaciones.
  • Página 21: Conexionado Del Desgüe De Condensados

    4.9 Conexionado del desgüe de condensados La conexión del desagüe de condensados debe realizarse mediante un tubo rígido. Sobre esta tubería de desagüe debe instalarse un sifón con una altura mínima igual a la presión de aspiración del ventilador. Tubería de desagüe H1 = 20 mm = diferencia de presión...
  • Página 22: Filtros Estándar

    4.11.1 Filtros estándar En e imagen inferior. 4.12 Conexionado hidráulico version WZ (opcional) agua y aguas arriba del tratamiento de desinfección del agua. La instalación del recuperador de calor aguas abajo del tratamiento de desinfección del agua ó en otra posición del circuito hidráulico de la piscina puede ocasionar los materiales desinfectantes (extremadamente corrosivos) cerca de la zona del sistema de desinfección donde la concentración de estas sustancias es generalmente más elevada que en la piscina.
  • Página 23: Sonda Electrónica Temperatura Y Humedad Para Instalar En El Conducto

    4.13 Sonda electrónica temperatura y humedad para instalar en el conducto CH19 Para el montaje observe las siguientes instrucciones: - Fije el soporte al conducto de aire; - Inserte el vástago en el soporte a la profundidad deseada; n° 3 agujeros Ø 2,75 (no roscar) 120°...
  • Página 24: Placa De Comunicación Serial Rs485 (Inse)

    4.14 Placa de comunicación serial RS485 (INSE) Placa serial de comunicación del sistema de supervisión (disponible sólo sistema de supervisión MODBUS RS485). La instalación de la placa permitirá a la unidad ser conectada a un sistema de con protocolo MODBUS RS485. Este sistema permite normalmente instalada en fábrica, en el caso en que se suministre separadamente es necesario respetar la polaridad de los cables como muestra en el esquema.
  • Página 25: Conexionado De Los Conductos De Retorno Con Accesorio Farc

    4.15.2 Conexionado de los conductos de retorno con accesorio FARC Con la unidad canalizada sobre el lado de retorno es obligatoria la instalación del accesorio FARC, marco instalado 4.16 Posicionamiento del ventilador En todas las unidades el ventilador de impulsión puede orientarse en tres posiciones diferentes. Esta operación se realiza únicamente en Impulsión horizontal izquierda MTEC.2100.IT-D-1 Manual Técnico serie SRH Castellano Rev.
  • Página 26: Conexión Eléctrica: Informaciones Preliminares De Seguridad

    4.17 Conexión eléctrica: informaciones preliminares de seguridad El cuadro eléctrico está situado dentro de la unidad en la parte superior del espacio técnico donde se encuentran también varios compo- La conexión eléctrica debe ser realizada según el esquema eléctrico adjuntado a la unidad y conforme a las normativas locales e internacionales.
  • Página 27: Datos Eléctricos

    4.18 Datos eléctricos casos hacer referencia a los datos eléctricos indicados en los esquemas eléctricos adjuntos. contacten con nuestro servicio técnico. Modelo 1100 1300 1500 1800 2200 3000 Alimentación elétrica V/~/Hz 400/3/50 400/3/50 400/3/50 400/3/50 400/3/50 400/3/50 Circuito de control V/~/Hz Circuito auxiliar V/~/Hz...
  • Página 28: Conexiones Eléctricas

    4.20 Conexiones eléctricas La numeración de los conectores puede cambiar sin preaviso. Para las conexiones es necesario hacer referencia SIEMPRE al esquema eléctrico suministrado con la unidad. 4.20.1 Conexiones eléctricas remotas las conexiones eléctricas mencionadas seguidamente deben ser realizadas por el instalador. ON / OFF REMOTO Se utiliza para encender/apagar la unidad desde un dispositivo remoto.
  • Página 29: Versión Estándar

    4.21 4.21.1 Versión estándar Ø Ø Ø VMA-V3W Ø Ø 4.21.2 Versión WZ GLP SLP Ø Ø Ø Ø Ø GLP SLP SHP GHP Ø Ø VMA-V3W Ø Ø YRCI Ø MTEC.2100.IT-D-1 Manual Técnico serie SRH Castellano Rev. D 06-2021...
  • Página 30: Puesta En Marcha

    Bateria de agua Compresor Toma de carga Ventilador centrífugo Toma de carga Presostato de alta presión Condensador Presostato de baja presión Descalefactor Válvula de descarga Evaporador Válvula modulante de 3 vías Válvula termostática Válvula de modulación de agua Filtro línea líquido Válvula anti retorno Manómetro de alta presión Válvula solenoide condensador remoto...
  • Página 31: Descripción Del Control

    5.2 Descripción del control 5.2.1 Posicionamiento del control 5.2.2 Funciones de los botones Permite entrar en modo de visualización de las alarmas. Permite acceder al menú principal. Salir del menú. Desplazarse por el menú y/ó valores seleccionables. Entrar Desplazarse por el menú y/ó valores seleccionables. 5.3 Descripción del panel control remoto 5.3.1 Dimensiones MTEC.2100.IT-D-1 Manual Técnico serie SRH Castellano...
  • Página 32: Instalación En Pared

    5.3.2 Instalación en pared • Fijar la tapa trasera a la caja mediante los tornillos de cabeza redonda presentes en el interior del embalaje; • Conectar el cable telefónico; • Finalmente coloque el marco. 5.3.3 Conexionado eléctrico Conectar el cable telefónico proveniente de la placa por la entrada posterior del terminal. L <...
  • Página 33: Uso

    6. USO 6.1 Encendido y apagado El encendido y apagado del equipo se puede realizar mediante: • botonera • ON/OFF remoto 6.1.1 AEncendido de la unidad desde la botonera Para encender la unidad pulsar simultáneamente los botones . En el display se mostrará lo siguiente: Encendido (ON) Apagado (OFF) de la unidad...
  • Página 34: Menú Principal

    00:00 00/00/00 Recup. calor : ON Välv. calefac. : 00.0% la unidad. Bombacalefac. : OFF Etapa calefac. : OFF Välvula cond : OFF 6.2 Menú principal Desde la pantalla principal, pulsando el botón es posible ver los menús disponibles: 15:58 20/11/14 MENU’...
  • Página 35: Menú Usuario

    6.3 Menú usuario Desde la pantalla principal, pulsando el botón es posible ver los menús disponibles: Menu’ principal 15:58 20/11/14 USUARIO -> Estado: Unidad ON Mantenimiento Func.: ESTANDAR Fabricante ° Temperatura: 20.9 Historico Humedad: 60,8% Reloj Entrada/Salida Info Con los botones es posible desplazarse por los elementos del menú, después de haber seleccionado el deseado pulsar Las unidades pueden trabajar con 2 diferentes niveles de SET POINT (Temperatura y humedad): MENÚ...
  • Página 36 6.3.1 ventilador en los distintos modos. MENU MANTENIMIENTO A32 V.IMPULSION: CONFORT V.nom: 65% Val min: 0% Val max: 100% Después y para establecer el valor deseado. Pulsar nuevamente para MENÚ USUARIO V.IMPULS.:CONFORT diferentes modalidades. V.nom:065% min:030% max:100% MENÚ USUARIO V.IMPULS.:ENRG SAVING diferentes modalidades.
  • Página 37: Menú Mantenimiento

    6.4 Menú mantenimiento Desde la pantalla principal, pulsar el botón es posible ver los menús disponibles: Menu’ principal 15:58 20/11/14 Usuario Estado: Unidad ON MANTENIMIENTO -> Fabricante Func.: ESTANDAR ° Temperatura: 20.9 Historico Humedad: 60,8% Reloj Entrada/Salida Info Con los botones es posible desplazarse por los elementos del menú, después de haber seleccionado el deseado pulsar MENU MANTENIMIENTO Introducir el...
  • Página 38 MENÚ MANTENIMIENTO SONDA AGUA Gesti n sonda temperature agua: Presente / No presente MENÚ MANTENIMIENTO A07a SONDA AGUA Gesti n sonda temperature externa: Presente / No presente MENÚ MANTENIMIENTO Establece si la bomba de descarga de condensados está presente o no. Seleccione con Gesti n bomba de condensados: Presente / No presente MENÚ...
  • Página 39 MENÚ MANTENIMIENTO HABILITAR COMPRESOR Habilite el funcionamiento del compresor. Habilitar compresor 1 para su funcionam.? Habilitar compresor 2 para su funcionam.? MENÚ MANTENIMIENTO Para encender la unidad cerrar el interruptor general; en el display del microprocesador PARÁMETROS FUERA DE FASES HORARIA aparecerá...
  • Página 40 MENÚ MANTENIMIENTO CONFIG. : TEMPLADO del modo Calefacción, la unidad utiliza puntos de ajuste secundarios, no puntos de ajuste Set H: SECUNDARIO primarios. Dif. H: SECUNDARIO Func.: VENTILACIÓN (H: Humedad del aire). MENÚ MANTENIMIENTO CONFIG. : OFF OFF: Unidad en stand-by. Set T: PRINCIPAL (T: temperatura del aire;...
  • Página 41 6.4.1 Si hay un ventilador primario modulante, es posible ver las siguienes pantallas en las que establecer los parámetros dentro de los cuales MENU MANTENIMIENTO A32 V.IMPULSION: CONFORT V.nom: 65% Val min: 0% Val max: 100% para MENÚ MANTENIMIENTO diferentes modalidades. V.IMPULS.: CONFORT m n:030% máx:100%...
  • Página 42: Menú Histórico Alarmas

    6.5 Menú histórico alarmas Desde la pantalla principal, pulsando el botón es posible ver los menús disponibles: 15:58 20/11/14 Menu’ principal Usuario Estado: Unidad ON Mantenimiento Fabricante Func.: ESTANDAR ° HISTORICO -> Temperatura: 20.9 Reloj Humedad: 60,8% Entrada/Salida Info Con los botones es posible desplazarse por los elementos del menú, después de haber seleccionado el deseado pulsar HISTÓRICO ALARMAS Alarmas N°00...
  • Página 43: Menú Reloj

    6.6 Menú reloj Desde la pantalla principal, pulsando el botón es posible ver los menús disponibles: 15:58 20/11/14 Menu’ principal Usuario Mantenimiento Estado: Unidad ON Fabricante Func.: ESTANDAR ° Historico Temperatura: 20.9 Humedad: 60,8% RELOJ -> Entrada/Salida Info Con los botones es posible desplazarse por los elementos del menú, después de haber seleccionado el deseado pulsar RELOJ Y HORA SELECCIÓN...
  • Página 44: Mantenimiento De La Unidad

    7. MANTENIMIENTO DE LA UNIDAD 7.1 Advertencias generales que se enumeran a continuación, por lo que se recomienda que todos los propietarios, trabajadores y/o personal técnico la cumplan en su totalidad, en todas sus partes: a) Mantenimiento de los registros del equipo b) Instalación, mantenimiento y reparación correctos del equipo c) Control de las fugas e) Presentación al Ministerio de Medio Ambiente de la declaración anual relativa a las emisiones atmosféricas de...
  • Página 45: Mantenimiento Programado

    7.3 Mantenimiento programado El usuario debe asegurarse de que la unidad esté sujeta a un mantenimiento adecuado de acuerdo con lo que se indica en el Manual y con las disposiciones de las leyes y regulaciones locales vigentes. El usuario debe asegurarse de que la unidad esté sujeta a inspecciones, controles y mantenimientos periódicos adecuados, según el tipo, Si se en la instalación se ha colocado algún sistema ó...
  • Página 46: Instalación Eléctrica Y Dispositivos De Control

    7.4.1 Instalación eléctrica y dispositivos de control Periodicidad Operaciones a realizar Cada Cada Cada Cada Cada Según 2 meses 6 meses demanda Inspeccionar visualmente el equipo ventiladores,...) Limpiar los componentes eléctricos y electrónicos para evitar la acumulación de polvo 7.4.2 Batteria ventilatori e circuito frigorifero e idraulico Periodicidad Operaciones a realizar Cada...
  • Página 47: Compresores

    7.4.3 Compresores Periodicidad Operaciones a realizar Cada Cada Cada Cada Cada Según 2 meses 6 meses demanda Inspeccionar visulamente los compresores mente (si presente) bornero Las operaciones con frequencia cuotidiana y mensual pueden ser realizadas directamente por el proprietario de la instalación.
  • Página 48: Unidad Fuera De Servicio

    8. UNIDAD FUERA DE SERVICIO 8.1 Desconexión de la unidad Todas las operaciones de desconexión del equipo deben realizarse por el personal autorizado conforme a la legi- slación vigente en el país de destino. • Evitar derrames ó fugas al medio ambiente. •...
  • Página 49: Diagnóstico Y Resolución De Problemas

    9. DIAGNÓSTICO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 9.1 Indicación de errores durante el funcionamiento cualquier anomalía ó error. SE RECOMIENDA RESETEAR UNA ALARMA DE INDENTIFICACIÓN SÓLO DESPUES DE HABER AVERI- GUADO LA CAUSA QUE LA HA GENERADO; RESETOS REPETIDOS PUEDEN CAUSAR DAÑOS IRREVER- SIBLES A LA UNIDAD.
  • Página 50 MTEC.2100.IT-D-1 Manual Técnico serie SRH Castellano Rev. D 06-2021...
  • Página 51 MTEC.2100.IT-D-1 Manual Técnico serie SRH Castellano Rev. D 06-2021...
  • Página 52 HIDROS Srl Los datos técnicos indicados en este manual no son vinculantes. El idioma de referencia para todo el documento son el italiano y el Inglés, otros idiomas han de considerarse sólo como directrices.

Este manual también es adecuado para:

Shr 1100Shr 1300Shr 1500Shr 1800Shr 2200Shr 3000

Tabla de contenido