Descargar Imprimir esta página

REVELL Bell UH-1 Huey Hog Manual Del Usuario página 3

Ocultar thumbs Ver también para Bell UH-1 Huey Hog:

Publicidad

www.wettringer-modellbauforum.de
Verwendete Symbole / Used Symbols
Bitte beachten Sie folgende Symbole, die in den nachfolgenden Baustufen verwendet werden.
Veuillez noter les symboles indiqués ci-dessous, qui sont utilisés dans les étapes suivantes du montage.
Sírvanse tener en cuenta los símbolos facilitados a continuación, a utilizar en las siguientes fases de construcción.
Si prega di fare attenzione ai seguenti simboli che vengono usati nei susseguenti stadi di costruzione.
Huomioi seuraavat symbolit, joita käytetään seuraavissa kokoamisvaiheissa.
Legg merke til symbolene som benyttes i monteringstrinnene som følger.
Proszę zważać na następujące symbole, które są użyte w poniższych etapach montażowych
Daha sonraki montaj basamaklar›nda kullan›lacak olan, afla¤›daki sembollere lütfen dikkat edin.
Kérjük, hogy a következő szimbólumokat, melyek az alábbi építési fokokban alkalmazásra kerülnek, vegyék figyelembe.
Abziehbild in Wasser einweichen und anbringen
Soak and apply decals
Mouiller et appliquer les décalcomanies
Transfer in water even laten weken en aanbrengen
Remojar y aplicar las calcomanías
Pôr de molho em água e aplicar o decalque
Immergere in acqua ed applicare decalcomanie
Blöt och fäst dekalerna
Kostuta siirtokuva vedessä ja aseta paikalleen
Fukt motivet i varmt vann og før det over på modellen
Dypp bildet i vann og sett det på
èÂ‚ӉÌÛ˛ ͇ÚËÌÍÛ Ì‡ÏÓ˜ËÚ¸ Ë Ì‡ÌÂÒÚË
Zmiękczyć kalkomanię w wodzie a następnie nakleić
βουτ ξτε τη χαλκοµαν α στο νερ και τοποθετε στε την
Ç›kartmay› suda yumuflat›n ve koyun
Obtisk namočit ve vodě a umístit
a matricát vízben beáztatni és felhelyezni
Preslikač potopiti v vodo in zatem nanašati
Öffnungen mit Spachtelmasse verschließen und Oberfläche mit Schleifpapier angleichen
Close openings with putty and sand down surface
Reboucher les orifices avec du mastic et uniformiser les surfaces avec du papier à poncer.
Dicht de openingen af met plamuur en maak het oppervlak glad met schuurpapier.
Rellenar las aberturas con masilla de emplastecer y alisar con papel de lija
Fechar as aberturas com massa de aparelhar e igualar a superfície com uma lixa
Chiudere le aperture con stucco e uguagliare la superficie con carta abrasiva
Stäng öppningarna med spackelmassa och jämna till ytan med slippapper
Sulje aukot siloteaineella ja tasoita pinta hiekkapaperilla.
Åbningen lukkes med spartelmasse og overfladen gøres plan med sandpapir
Tett åpningene med sparkel og puss overflaten med slipepapir.
ôÂÎË Á‡‰Â·ڸ ¯Ô‡Í΂ÍÓÈ Ë ‚˚Ó‚ÌflÚ¸ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸ ¯ÎËÙÓ‚‡Î¸ÌÓÈ ·Ûχ„ÓÈ
Zatkać otwory masą szpachlową i wygładzić powierzchnię papierem ściernym
Κλε στε τ´ ανο γµατα µε στ κο και λει νετε την εξωτερικ επιφ νεια µε γυαλ χαρτο
Delikleri macun ile kapat›n ve üst yüzeyi z›mpara ka¤›d› ile düzeltin
Otvory překrýt tmelem a povrch vyrovnat smirkovým papírem
Nyílásokat alapozómasszával lezárni és a felületet dörzspapírral elegyengetni
Zatvoriti otvore smesom za popunjavanje a površinu poravnati brusnim papirom
Beiliegenden Sicherheitstext beachten / Please note the enclosed safety advice
D: Beiliegenden Sicherheitstext beachten und nachschlagebereit halten.
E: Please note the enclosed safety advice and keep safe for later reference.
F: Respecter les consignes de sécurité ci-jointes et les conserver à portée de main.
NL: Houdt u aan de bijgaande veiligheidsinstructies en hou deze steeds bij de hand.
E: Observar y siempre tener a disposición este texto de seguridad adjunto.
I. Seguire le avvertenze di sicurezza allegate e tenerle a portata di mano.
P: Ter em atenção o texto de segurança anexo e guardá-lo para consulta.
S: Beakta bifogad säkerhetstext och håll den i beredskap.
FIN: Huomioi ja säilytä oheiset varoitukset.
Please note the following symbols, which are used in the following construction stages.
Neem a.u.b. de volgende symbolen in acht, die in de onderstaande bouwfasen worden gebruikt.
Por favor, preste atenção aos símbolos que seguem pois os mesmos serão usados nas próximas etapas de montagem.
Observera: Nedanstående piktogram används i de följande arbetsmomenten.
Læg venligst mærke til følgende symboler, som benyttes i de følgende byggefaser.
èÓʇÎÛÈÒÚ‡, Ó·‡ÚËÚ ‚ÌËχÌË ̇ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ÒËÏ‚ÓÎ˚, ÍÓÚÓ˚ ËÒÔÓθÁÛ˛ÚÒfl ‚ ÔÓÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ÓÔÂ‡ˆËflı Ò·ÓÍË.
Παρακαλ προσ ξτε τα παρακ τω σ µβολα, τα οπο α χρησιµοποιο νται στις παρακ τω βαθµ δες συναρµολ γησης.
Dbejte prosím na dále uvedené symboly, které se používají v následujících konstrukčních stupních.
Prosimo za Vašu pozornost na sledeče simbole ki se uporabljajo v naslednjih korakih gradbe.
Kleben
Nicht kleben
Wahlweise
Glue
Don't glue
Optional
Coller
Ne pas coller
Facultatif
Lijmen
Niet lijmen
Naar keuze
Engomar
No engomar
No engomar
Colar
Não colar
Alternado
Incollare
Non incollare
Facoltativo
Limmas
Limmas ej
Valfritt
Liimaa
Älä liimaa
Vaihtoehtoisesti
Limes
Skal IKKE limes
Valgfritt
Lim
Ikke lim
Valgfritt
äÎÂËÚ¸
ç ÍÎÂËÚ¸
ç‡ ‚˚·Ó
Przykleić
Nie przyklejać
Do wyboru
κ λληµα
µη κολλ τε
εναλλακτικ
Yap›flt›rma
Yap›flt›rmay›n
Seçmeli
Lepení
Nelepit
Volitelně
ragasztani
nem szabad ragasztani
tetszés szerint
Lepiti
Ne lepiti
način izbire
*
Abbildung zusammengesetzter Teile
Mit einem Messer abtrennen
Illustration of assembled parts
Detach with knife
Détacher au couteau
Figure représentant les pièces assemblées
Met een mesje afsnijden
Afbeelding van samengevoegde onderdelen
Ilustración piezas ensambladas
Separarlo con un cuchillo
Figura representando peças encaixadas
Separar utilizando uma faca
Staccare col coltello
Illustrazione delle parti assemblate
Bilden visar dalarna hopsatta
Skär loss med kniv
Kuva yhteenliitetyistä osista
Irrota veitsellä
Illustrasjonen viser de sammensatte delene
Adskilles med en kniv
Skjær av med en kniv
Illustrasjon, sammensatte deler
àÁÓ·‡ÊÂÌË ÒÏÓÌÚËÓ‚‡ÌÌ˚ı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ
éÚ‰ÂÎflÚ¸ ÌÓÊÓÏ
Rysunek złożonych części
Odciąć nożem
απεικ νιση των συναρµολογηµ νων εξαρτηµ των
διαχωρ στε µε να µαχα ρι
Birlefltirilen parçalar›n flekli
Bir bݍak ile kesin
Oddělit pomocí nože
Zobrazení sestavených dílů
összeállított alkatrészek ábrája
kés segítségével leválasztani
Slika slopljenega dela
Oddeliti z nožem
DK: Overhold vedlagte sikkerhedsanvisninger og hav dem liggende i nærheden.
N: Ha alltid vedlagt sikkerhetstekst klar til bruk.
ëo·Î˛‰‡Ú¸ ÔË·„‡ÂϸiÈ ÚeÍÒÚ ÔÓ ÚexÌËÍ ·eÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË, x‡ÌËÚ¸ Â„Ó ‚ ΄ÍÓ ‰ÓcÚÛÔÌÓÏ ÏÂÒÚÂ.
RUS:
PL: Stosować się do załączonej karty bezpieczeństwa i mieć ją stale do wglądu.
GR: Προσ ξτε τις συνηµµ νες υποδε ξεις ασφ λειας και φυλ ξτε τις τσι στε να τις χ τε π ντα σε δι θ σ σας.
TR: Ekteki güvenlik talimatlarűnű dikkate alűp, bakabileceginiz bir sekilde muafaza ediniz.
CZ: Dbejte na přiložený bezpečnostní text a mějte jej připravený na dosah.
H: A mellékelt biztonsági szöveget vegye figyelembe és tartsa fellapozásra készen!
SLO: Priložena varnostna navodila izvajajte in jih hranite na vsem dostopnem mestu.
04476
18
Anzahl der Arbeitsgänge
Klarsichtteile
Number of working steps
Clear parts
Nombre d'étapes de travail
Pièces transparentes
Het aantal bouwstappen
Transparente onderdelen
Número de operaciones de trabajo
Limpiar las piezas
Número de etapas de trabalho
Peça transparente
Numero di passaggi
Parte transparente
Antal arbetsmoment
Genomskinliga detaljer
Työvaiheiden lukumäärä
Läpinäkyvät osat
Antall arbeidstrinn
Glassklare deler
Antall arbeidstrinn
Gjennomsiktige deler
äÓ΢ÂÒÚ‚Ó ÓÔÂ‡ˆËÈ
èÓÁ‡˜Ì˚ ‰ÂÚ‡ÎË
Liczba operacji
Elementy przezroczyste
αριθµ ς των εργασι ν
διαφαν εξαρτ µατα
‹fl safhalar›n›n say›s›
fieffaf parçalar
Počet pracovních operací
Průzračné díly
a munkafolyamatok száma
áttetsző alkatrészek
Številka koraka montaže
Deli ki se jasno vide
Klebeband
Adhesive tape
Dévidoir de ruban adhésif
Plakband
Cinta adhesiva
Fita adesiva
Nastro adesivo
Tejp
Teippi
Tape
Tape
äÎÂÈ͇fl ÎÂÌÚ‡
Taśma klejąca
κολλητικ ταιν α
Yap›flt›rma band›
T
PAGE 3
Bauplanarchiv

Publicidad

loading