Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com Generator Original instructions Übersetzung der Originalanleitung SG 2400 Basic Vertaling van originele instructies Traduzione delle istruzioni originali Oversettelse av den originale bruksanvisningen ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ Traduction des instructions originales Oversættelse af den oprindelige vejledning Översättning från de ursprungliga instruktionerna...
Página 2
Postauer Straße 26 D-84109 Wörth/Isar www.matrix-direct.net • • • Stanley est une marque déposée de The Stanley Works ou de ses sociétés affiliées, qui est utilisée sous licence. Fremstillet under licens af: MATRIX GmbH Postauer Straße 26 D-84109 Wörth/Isar www.matrix-direct.net •...
Página 3
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 4
All manuals and user guides at all-guides.com The generator must not be Important! connected to the public power supply. In case of improper When using the equipment, a few safety precautions connection there is a risk of fire must be observed to avoid injuries and damage. Please and damage to property including read the complete operating instructions and safety electrocution to persons using...
All manuals and user guides at all-guides.com Fuel gauge be damaged. - Secure the generator against shifting and toppling during transport. Voltmeter - Place the generator at least 1m away from buildings and the equipment connected to it. ON/OFF - Place the generator in a secure, level position. Do not turn, tip or change the generator's position while it is Alternating current (AC) working.
4. Technical data levels, the values are not a reliable basis for deciding on any additional precautions which may be needed. Factors SG 2400 Basic influencing the actual user immission level include the Generator type: Synchronous properties of the work area, other sound sources etc.,...
All manuals and user guides at all-guides.com 8 Oil drain plug - Check the fuel level and top it up if necessary. 9 Oil filler plug - Make sure that the generator has sufficient ventilation. 10 Oil shortage cut-out - Make sure that the ignition cable is secured to the 11 On/Off switch spark plug.
All manuals and user guides at all-guides.com 7.4 Overload cut-out for socket-outlets the elements. - Clean the elements by tapping them on a flat surface. Important! The generator is fitted with an overload cut- In cases of stubborn dirt first clean with soapy water, and out.
All manuals and user guides at all-guides.com 9. Disposal and recycling The unit is supplied in packaging to prevent its being damaged in transit. This packaging is raw material and can therefore be reused or can be returned to the raw material system.
All manuals and user guides at all-guides.com 11. Troubleshooting Fault Cause Remedy Engine does not start Oil shortage cut-out has not responded Check oil level, top up engine oil Spark plug fouled Clean or replace spark plug No fuel (electrode spacing 0.6 mm) Battery voltage too low Refuel / check the petrol cock Charge the battery...
Página 11
All manuals and user guides at all-guides.com Auspuff nicht berühren Wichtig! – Verbrennungs- und Verletzungsgefahr! Beim Einsatz dieses Gerätes müssen einige Sicherheitsregeln beachtet werden, damit es nicht zu Der Generator darf nicht an die Verletzungen und Sachschäden kommt. Bitte lesen öffentliche Stromversorgung Sie die gesamte Bedienungsanleitung nebst den angeschlossen werden.
All manuals and user guides at all-guides.com Warnung: Ölstand vor dem Einsatz Freie geleitet werden. überprüfen. Wichtig: Trotz Abluftschlauch können giftige Verbrennungsgase entweichen. Öffnung des Ablaufschlauches niemals auf brennbare Materialien Kraftstoffanzeige richten; es besteht Brandgefahr. - Explosionsgefahr: Generator niemals in Räumen nutzen, Voltmeter in denen sich brennbare Materialien befinden.
Werten am Arbeitsplatz entsprechen müssen. Da eine Wechselbeziehung zwischen Emissions- und 4. Technische Daten Immissionswerten besteht, stellen diese Werte keine zuverlässige Basis zur Bemessung eventuell SG 2400 Basic erforderlicher weiterer Sicherheitsmaßnahmen dar. Generatortyp: Synchron Zu den Faktoren, die sich auf den tatsächlichen...
All manuals and user guides at all-guides.com Betriebsmodus S1 (Dauerbetrieb) 6.2 Umweltschutz Das Gerät arbeitet dauerhaft mit der angegebenen - Verschmutzte Wartungsmaterialien und Betriebsstoffe Leistungsabgabe. bei einer geeigneten Sammelstelle abgeben. Betriebsmodus S2 (zeitweiliger Betrieb) - Verpackungsmaterialien, Metalle und Kunststoffe recyceln. Das Gerät arbeitet kurzzeitig mit der angegebenen Leistungsabgabe.
All manuals and user guides at all-guides.com 8. Reinigung, Wartung und Lagerung Motors ruckartig zurückgezogen werden. Tragen Sie beim Starten daher Schutzhandschuhe Bevor Sie das Gerät reinigen oder warten, schalten Sie 7.2 Verbraucher an den Generator anschließen den Motor ab und ziehen den Zündkerzenstecker von der Zündkerze ab.
All manuals and user guides at all-guides.com 9. Entsorgung und Recycling 8.3. Zündkerze (Abbildung 5) Prüfen Sie die Zündkerze (Nr.19) nach 20 Betriebsstunden auf Verschmutzungen; bei Bedarf mit einer Drahtbürste Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. reinigen. Anschließend prüfen und reinigen Sie die Bei der Verpackung handelt es sich um ein wertvolles Zündkerze alle 50 Betriebsstunden.
All manuals and user guides at all-guides.com 11. Problemlösung Fehler Ursache Abhilfe Motor startet nicht Ölmangel-Abschaltung ausgelöst Ölstand prüfen, gegebenenfalls Zündkerze verschmutzt oder auffüllen verschlissen Zündkerze reinigen oder austauschen Kein Treibstoff (Elektrodenabstand 0,6 mm) Batteriespannung zu gering Kraftstoff nachfüllen/Position des Kraftstoff-Absperrhahns prüfen Batterie aufladen Generatorspannung zu hoch oder zu...
Página 18
All manuals and user guides at all-guides.com bijtanken uitvoert. Raak de uitlaat Belangrijk! niet aan, ter vermijding van het risico op brandwonden en letsels. Wanneer u de apparatuur gebruikt, moeten enkele veiligheidsvoorzorgsmaatregelen in acht genomen De generator mag niet op het worden ter vermijding van letsel en schade.
All manuals and user guides at all-guides.com Waarschuwing: de benzine is zeer - Belangrijk: benzine en benzinedampen zijn uiterst vluchtig, ontvlambaar en explosief. brandbaar of explosief. - Bedien de generator nooit in niet geventileerde kamers of in een gemakkelijk ontvlambare omgeving. Wanneer Waarschuwing: controleer het u de generator in kamers met goede ventilatie gebruikt, oliepeil vóór bediening.
4. Technische gegevens bijkomende voorzorgsmaatregelen nodig zijn. Factoren die het daadwerkelijke immissieniveau voor de gebruiker SG 2400 Basic beïnvloeden, omvatten de eigenschappen van de Generatortype: Synchroon werkomgeving, andere geluidsbronnen enz., het aantal...
All manuals and user guides at all-guides.com Max. temperatuur: 40 °C de uitvoerspanning van de generator. Max. hoogte (boven gemiddeld zeeniveau): 1000 m - Sluit de generator nooit op de stroomvoorziening aan Bougie: LD F7RTC/ F6TC (fittinguitvoer). - Houd de kabellengte tot bij de verbruiker zo kort Bedieningsmodus S1 (continue bediening) mogelijk.
All manuals and user guides at all-guides.com 8. Reiniging, onderhoud en opslag Wanneer u met de trekkoord start, kan de motor plotseling terugstoten wanneer deze opstart, hetgeen verwondingen aan de hand kan veroorzaken. Draag Schakel de motor uit en trek de kous van beschermende handschoenen wanneer u de apparatuur de bougie voordat u enige reinigings- en opstart.
All manuals and user guides at all-guides.com 10. Transport - Trek de kous van bougie door eraan te draaien. - Verwijder de bougie door middel van de meegeleverde sleutel voor bougies. Aan deze vereisten moet voldaan worden: - Zet achterstevoren weer samen. •...
Página 24
All manuals and user guides at all-guides.com 11. Probleemverhelping Fout Oorzaak Remedie Motor start niet Beveiliging tegen olietekort reageert Controleer oliepeil, vul olie bij niet Reinig of vervang de bougie Bougie vervuild (elektrodeafstand 0,6 mm) Geen brandstof Vul bij/controleer de benzinekraan Batterijspanning te laag Laad de batterij op Generator heeft te weinig of geen...
All manuals and user guides at all-guides.com Il generatore non deve essere Importante! collegato alla rete elettrica pubblica. In caso di collegamento improprio Quando si utilizza il prodotto osservare alcune semplici esiste il rischio di incendio e di danni precauzioni per evitare infortuni o Danni. Si prega di alla proprietà...
All manuals and user guides at all-guides.com nonostante il tubo di scarico. Per evitare il rischio di Indicatore di livello del carburante incendio, non dirigere il tubo di scarico verso materiali infiammabili. -Rischio di esplosione: non utilizzare il generatore in Voltmetro ambienti dove siano presenti materiali combustibili.
4 Dati tecnici -I valori inseriti nei dati tecnici riguardanti il livello di potenza sonora (LWA) ed il livello di pressione sonora SG 2400 Basic (LWM) sono valori di emissioni e non rappresentano necessariamente valori adatti ad un luogo di lavoro.
All manuals and user guides at all-guides.com 6 Protezione dal sovraccarico 7 Utilizzo 7 Voltmetro 8 Tappo di scarico dell’olio Importante! 9 Tappo del serbatoio dell’olio 10 Protezione per l’assenza i olio -Controllare il livello del carburante e rifornire se 11 Interruttore ON/OFF necessario.
All manuals and user guides at all-guides.com 7.3 Spegnere il motore 8.2 Filtro dell’aria (Figure 4) -Prima di spegnere il motore lasciarlo funzionare senza Leggere le seguenti informazioni di servizio. utensili collegati per qualche minuto in modo da -Pulire il filtro dell’aria a intervalli regolari e sostituirlo lasciarlo raffreddare.
Página 30
All manuals and user guides at all-guides.com -Importante: per verificare il livello di olio presente, non avvitare il tappo. -Smaltire correttamente l’olio esausto. 8.5 Sensore di mancanza olio Il dispositivo di sicurezza (10) spegne il motore se è presente una quantità di olio insufficiente. In questo caso non sarà...
All manuals and user guides at all-guides.com 11. Risoluzione problemi Problema Causa Soluzione Il motore non parte Contatto nel sensore di mancanza olio Controllare e rabboccare l’olio motore Candela danneggiata Pulire o sostituire la candela Mancanza carburante (spaziatura degli elettrodi 0.6 mm) Tensione della batteria troppo bassa Rifornire di carburante o aprire il rubinetto della benzina...
Página 32
All manuals and user guides at all-guides.com Generatoren må ikke koples til den Viktig! offentlige elektrisitetsforsyningen. Hvis en feilaktig tilkopling Når du bruker dette utstyret, må du overholde noen få forekommer, oppstår det fare for sikkerhetsregler for å unngå personskade og annen skade. brann og skade på...
All manuals and user guides at all-guides.com - Fare for eksplosjon: Bruk aldri generatoren i rom med Bensinmåler brennbart materiale. - Hastigheten som er forhåndsinnstilt av produsenten, må ikke kunne endres. Generatoren eller tilkoplet utstyr Voltmeter kan ta skade. - Generatoren må sikres mot å forflytte seg og velte PÅ/AV under transport.
4 Tekniske data - Verdiene som er angitt for lydeffekt (LWA) og lydtrykk (LWM) i de tekniske dataene er utslippsverdier og ikke nødvendigvis pålitelige som mål for belastningen på SG 2400 Basic en arbeidsplass. Siden det er en korrelasjonen mellom Generatortype: Synkron utslippsnivåer og støyeksponering, er verdiene ikke en...
All manuals and user guides at all-guides.com 9 Plugg for påfylling av olje 7 Drift 10 Oljemangelvern 11 På/av-bryter Viktig! 12 Chokespak Du må fylle på motorolje (se fig. 2) og drivstoff før du kan 13 Startsnor starte motoren. 14 Bensinkran - Sjekk drivstoffnivået og etterfyll om nødvendig.
All manuals and user guides at all-guides.com uten forbrukere slik at den kan «kjøle seg ned». 8.2 Luftfilter (fig. 4) - Flytt på/av-bryteren (11) til posisjon «O». - Steng bensinkranen Les også vedlikeholdsinformasjonen i denne forbindelse. - Rengjør luftfilteret regelmessig, og bytt det om 7.4 Overbelastningsvern for stikkontakter nødvendig.
Página 37
All manuals and user guides at all-guides.com 8.5 Oljemangelvern Oljemangelvernet (10) utløses hvis det er for lite olje på motoren. I dette tilfellet vil det ikke være mulig å starte motoren eller den vil stoppe automatisk etter en liten stund. Den kan ikke startes igjen før det er etterfylt motorolje (se punkt 8.4).
Página 38
All manuals and user guides at all-guides.com 11. Feilsøking Feil Årsak Løsning Motoren starter ikke Oljemangelvernet er utløst Sjekk oljenivået, etterfyll motorolje Tennpluggen er tilsmusset Rengjør eller bytt tennpluggen Drivstofftanken er tom (elektrodemellomrom 0,6 mm) Batterispenningen er for lav Fyll på bensin / sjekk bensinkranen Lad batteriet Generatoren gir for lav spenning Kontrolleren eller kondensatoren er...
Página 39
All manuals and user guides at all-guides.com ή ανεφοδιασμού. Μην ακουμπάτε Σημαντικό! την εξάτμιση για να αποφύγετε τον κίνδυνο εγκαύματος και Όταν χρησιμοποιείτε το μηχάνημα αυτό θα πρέπει να τραυματισμού. ακολουθήσετε μερικές προφυλάξεις για να αποφύγετε τραυματισμούς και ζημιές. Παρακαλώ διαβάστε όλες Η...
All manuals and user guides at all-guides.com Προσοχή: Η βενζίνη είναι πολύ εύφλεκτα και εκρηκτικά. εύφλεκτη και μπορεί να προκαλέσει και έκρηξη. - Μην λειτουργείτε την γεννήτρια σε χώρους χωρίς εξαερισμό ή με εύφλεκτα υλικά. Όταν χρησιμοποιείτε την Προσοχή: Ελέγξτε την στάθμη του γεννήτρια...
θερμότητα στην περιοχή της εξάτμισης (από την αντίθετη 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά μεριά που είναι η πρίζες) και στην έξοδο της εξάτμισης. Για το λόγω αυτό θα πρέπει να μείνετε μακριά από τις SG 2400 Basic επιφάνειες αυτές διότι υπάρχει κίνδυνος εγκαυμάτων. Τύπος γεννήτριας Συγχρονισμού...
All manuals and user guides at all-guides.com Δώστε τα παλιά υλικά συντήρησης και λειτουργίας Τρόπος λειτουργίας S2 (προσωρινή σε κέντρα ανακύκλωσης. Ανακυκλώστε τα υλικά λειτουργία) συσκευασίας, μέταλλα και πλαστικά. Το μηχάνημα μπορεί να λειτουργήσει προσωρινά με την αναγραφόμενη απόδοση. Μετά θα πρέπει 6.3 Γείωση...
Página 43
All manuals and user guides at all-guides.com Σημαντικό: Σβήστε αμέσως το κινητήρα και 7.2 Σύνδεση καταναλωτών στην γεννήτρια επικοινωνήστε με εξουσιοδοτημένο σέρβις: Συνδέστε τα εργαλεία που θέλετε να χρησιμοποιήσετε - Στην περίπτωση που υπάρχουν περίεργες δονήσεις ή στις πρίζες (3) θορύβους.
Página 44
All manuals and user guides at all-guides.com • Η γεννήτρια θα πρέπει να έχει κρυώσει. 8.4 Αλλαγή λαδιών και έλεγχος στάθμης • Η βάνα καυσίμου (14) θα πρέπει να είναι κλειστή. λεδιών (πριν την χρήση του μηχανήματος) • Τουλάχιστον 1 άτομα ανά λαβή μεταφοράς (15). (εικόνα...
Página 45
All manuals and user guides at all-guides.com 11. Προβλήματα Πρόβλημα Αιτία Λύση Ο κινητήρας δεν ξεκινά Είναι ενεργοποιημένη η προστασία Ελέγξτε την στάθμη του λαδιού και λαδιού συμπληρώστε Χαλασμένο μπουζί Καθαρίστε ή αλλάξτε το μπουζί Δεν έχει καύσιμα Ανεφοδιάστε/ ελέγξτε την βάνα Τάση...
Página 46
All manuals and user guides at all-guides.com Le pot d'échappement devient très Important ! chaud pendant le fonctionnement. Laisser le moteur refroidir avant Lors de l'utilisation de l'équipement, quelques mesures de le ranger ou faire le plein de de sécurité doivent être respectées pour éviter les carburant.
All manuals and user guides at all-guides.com Mise en garde : l'essence est - Ne jamais faire fonctionner le générateur dans un extrêmement volatile, inflammable endroit non ventilé ou facilement inflammable. Lorsque et explosive. le générateur fonctionne dans un endroit bien ventilé, les gaz d'échappement doivent être acheminés directement Mise en garde : vérifier le niveau vers l'extérieur par un tuyau d'échappement.
4. Données techniques de prévenir de toutes les précautions supplémentaires qui pourrait être nécessaire. Les facteurs influant sur SG 2400 Basic le niveau réel de nuisance de l'utilisateur prennent en Type de générateur : Synchrone compte les propriétés de la zone de travail, d'autres...
All manuals and user guides at all-guides.com Température max. : - Le générateur doit être utilisé uniquement avec des Altitude max. (au dessus du niveau de la mer) : 1000 m équipements dont les normes de voltage sont conformes Bougie d'allumage : LD F7RTC/ F6TC à...
All manuals and user guides at all-guides.com (11) sur la position « I ». Important ! Si cela se produit, réduire la puissance - Déplacer le levier de démarrage (12) sur la position IØI. électrique qu'est en train de vous fournir le générateur - Démarrer le moteur avec le cordon (13) en tirant avec ou enlever tous les appareils défectueux connectés.
All manuals and user guides at all-guides.com l'essence pour nettoyer les éléments. coupera automatiquement après un court laps de temps. - Nettoyer les éléments en les tapotant sur une surface Il ne peut être démarré à nouveau jusqu'à ce que l'huile plane.
All manuals and user guides at all-guides.com 11. Dépannage Dérangement Origine Solution Le moteur ne démarre pas La coupure par manque d'huile n'a pas Contrôler le niveau d'’huile, Remplir répondu Bougie encrassée d’'huile moteur Nettoyer ou remplacer Pas de carburant la bougie d'’allumage (distance Tension de batterie trop faible des électrodes 0,6 mm) Remettre...
Página 53
All manuals and user guides at all-guides.com Generatoren må ikke sluttes til Vigtigt! det almindelige el-net. Forkert tilslutning medfører risiko for brand Ved brug af udstyret skal nogle få og tingskade samt elektrisk stød for sikkerhedsforanstaltninger overholdes for at undgå personer, som bruger generatoren på...
All manuals and user guides at all-guides.com materialer. Voltmeter - Risiko for eksplosion: Lad aldrig generatoren køre i rum med brændbare materialer. ON / OFF - Den hastighed, som producenten har indstillet, må ikke ændres. Generatoren eller tilsluttet udstyr kan blive Vekselstrøm (AC) ødelagt.
Man skal derfor ikke være tæt på disse overflader, da der 4. Tekniske data er risiko for forbrænding af huden. - De værdier, der er angivet i de tekniske data for SG 2400 Basic lydeffektniveauet (LWA) og lydtrykniveauet (LWM) Generatortype: Synkron er emissionsværdier og ikke nødvendigvis pålidelige...
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Layout 7. Brug 1 Tankmåler Vigtigt! 2 Tankdæksel Du skal påfylde motorolie (se fig. 2) og brændstof, før du 3 230 V~ stikdåser kan starte motoren. 4 Motor - Kontrollér oliestanden, og påfyld eventuelt olie. 5 Jordforbindelse - Kontrollér, at generatoren har tilstrækkelig ventilation.
All manuals and user guides at all-guides.com - Luk benzinhanen. - Åbn begge clips, og afmontér luftfilterdækslet (fig. 4). - Afmontér filterelementerne (fig. 4). 7.4 Overbelastningsafbryder til stikdåser - Brug ikke rengøringsmidler, som indeholder slibemiddel, eller benzin til at rense elementerne. Vigtigt! Generatoren er udstyret med en - Rens elementerne ved at banke dem på...
All manuals and user guides at all-guides.com 9. Bortskaffelse og genbrug Enheden leveres indpakket i emballage for at forebygge skader under transporten. Emballagen er et råmateriale og kan derfor genbruges eller indgå i et genbrugssystem. Enheden og det medfølgende tilbehør er fremstillet i forskellige materialer, f.eks.
Página 59
All manuals and user guides at all-guides.com 11. Fejlafhjælpning Fejl Årsag Afhjælpning Motoren starter ikke. Oliemangelafbryder har ikke svaret Kontrollér oliestand, fyld motorolie på Tændrør tilsmudset Rens eller udskift tændrør Intet brændstof (elektrodeafstand 0,6 mm) Batterispænding for lav (kun til E-SG Tank op / kontrollér brændstofhane 4000, SG 4200 og SG 5500) Oplad batteriet...
Página 60
All manuals and user guides at all-guides.com Elverket får inte anslutas till det Viktigt! allmänna elnätet. Vid felaktig anslutning föreligger risk för brand När utrustningen används måste vissa säkerhetsåtgärder och skada på egendom, liksom iakttas för att undvika person- och egendomsskador. dödliga strömstötar för personer som Vi ber dig noga läsa hela bruksanvisningen och använder elverket och arbetar med...
All manuals and user guides at all-guides.com - Risk för explosion: Kör aldrig elverket i utrymmen med Voltmeter lättantändliga material. - Det av tillverkaren förinställda varvtalet får inte ändras. TILL/FRÅN Elverket eller ansluten utrustning kan skadas. - Fixera elverket så att det står stadigt under transport. Växelström (AC) - Ställ elverket minst 1 m från byggnadsdelar och ansluten utrustning.
4. Tekniska data - I tekniska data angivna värden för ljudeffektnivå (LWA) och ljudtrycksnivå (LWM) utgör emissionsvärden och inte nödvändigtvis tillförlitliga arbetsplatsvärden. SG 2400 Basic Eftersom det finns ett samband mellan emissions- Typ av elverk: synkront och immisionsnivåer, utgör värdena inget tillförlitligt...
All manuals and user guides at all-guides.com 7 Voltmeter - Se till att elverket har tillräcklig ventilation. 8 Oljeavtappningsplugg - Se till att tändkabeln sitter fast på tändstiftet. 9 Oljepåfyllningsplugg - Se över elverkets omedelbara närhet. 10 Oljebristskydd - Koppla loss all elektrisk utrustning som redan kan 11 Till-/från-omkopplare finnas ansluten till elverket.
All manuals and user guides at all-guides.com 7.4 Överlastskydd för hylsuttag - Använd inte slipande rengöringsmedel eller bensin för att rengöra insatserna. Viktigt! Elverket är försett med ett överlastskydd. - Rengör insatserna genom att knacka dem mot en Detta slår från uttagen (3). Det går att starta om uttagen plan yta.
All manuals and user guides at all-guides.com 9. Avfallshantering och återvinning Enheten levereras emballerad för att förhindra skador under transport. Detta emballage utgör råmaterial och kan därför återanvändas eller återlämnas till råmaterialsystemet. Enheten och dess tillbehör är tillverkade av olika typer av material, t.ex.
Página 66
All manuals and user guides at all-guides.com 11. Felsökning Orsak Åtgärd Motorn startar inte. Oljebristskyddet har inte reagerat Kontrollera oljenivån, fyll på motorolja Tändstiftet nedsmutsat Rengör eller byt ut tändstiftet Inget bränsle (elektrodavstånd 0,6 mm) För låg batterispänning Tanka/kontrollera bensinkranen Ladda batteriet Elverket har för liten eller ingen Styrdon eller kondensator defekt...
Página 67
All manuals and user guides at all-guides.com Generaattoria ei saa liittää yleiseen Tärkeää! sähköverkkoon. Epäasianmukainen liitäntä aiheuttaa tulipalovaaran Kun käytät laitetta, huomioi turvallisuusvarotoimia ja vahinkoa omaisuudelle sekä vammojen ja vahinkojen välttämiseksi. Lue täydelliset sähköiskun generaattoria käyttäville käyttöohjeet ja turvallisuussäännöt huolellisesti. Säilytä ja yleisen sähköverkon kanssa tätä...
All manuals and user guides at all-guides.com - Räjähdysvaara: älä koskaan käytä generaattoria Jännitemittari tiloissa, joissa on syttyviä materiaaleja. - Valmistajan asettamaa nopeuden esiasetusta ei saa ON/OFF (PÄÄLLE/POIS) muuttaa. Generaattori tai liitetty laite voi vahingoittua. - Kiinnitä generaattori kuljetuksen ajaksi niin, ettei se Vaihtovirta (AC) pääse siirtymään ja kaatumaan.
Generaattoria käyttää polttomoottori, joka tuottaa tai vammoista. lämpöä ulospuhalluksessa (pistorasioiden vastakkaisella 4. Tekniset tiedot puolella) ja poistoilma-aukossa. Pidä nämä alueet vapaina palovammojen vaaran vuoksi. SG 2400 Basic - Teknisten tietojen arvot äänitehotesti (LWA) ja Generaattorityyppi: Synkroninen äänenpainetaso (LWM) ovat päästöarvoja, eivätkö Suojaustyyppi: IP 23M välttämättä...
Página 70
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Käyttö 5 Maadoitus 6 Ylikuormakytkin 7 Jännitemittari Tärkeää! 8 Öljynpoistotulppa Ennen kuin koneen voi käynnistää, on lisättävä 9 Öljyntäyttötulppa moottoriöljy (kuva 2) ja polttoaine. 10 Öljynpuutekatkaisin 11 Päälle/Pois-kytkin - Tarkista polttoaineen määrä ja lisää sitä, jos on tarpeen. 12 Rikastinvipu - Varmista, että...
Página 71
All manuals and user guides at all-guides.com 7.3 Koneen sammuttaminen 8.2 Ilmasuodatin (kuva 4) - Ennen kuin sammutat generaattorin, anna sen käydä Lue tässä yhteydessä myös huoltotiedot. hetken aikaa ilman laitteita, niin että se voi "jäähtyä". - Puhdista ilmansuodatin säännöllisesti ja vaihda se - Siirrä...
All manuals and user guides at all-guides.com 8.5 Öljynpuutekatkaisin Öljynpuutekatkaisin (10) aktivoituu, kun moottorissa on liian vähän öljyä. Tällöin moottoria ei voi käynnistää tai se sammuu automaattisesti hetken kuluttua. Sitä ei voi käynnistää uudelleen ennen kuin öljyä on lisätty (katso kohta 8.4).
All manuals and user guides at all-guides.com 11. Vianetsintä Vika Korjaus Moottori ei käynnisty Öljynpuutekatkaisin ei vastaa Tarkista öljyn taso, lisää moottoriöljyä Sytytystulppa viallinen Puhdista tai vaihda sytytystulppa Ei polttoainetta elektrodiväli 0,6 mm) Akkujännite liian pieni Lisää polttoainetta / tarkista bensiinihana Lataa akku Generaattorissa on liian vähän tai ei...
Página 74
All manuals and user guides at all-guides.com Nie dotykaj układu wydechowego, Ważne! aby uniknąć ryzyka oparzenia i urazu. Podczas korzystania z urządzenia, kilka dodatkowych środków ostrożności musi być przestrzegane, aby Generator nie może być podłączany uniknąć zranień i uszkodzeń. Proszę przeczytać do publicznej sieci energetycznej.
Página 75
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Ogólna instrukcja bezpieczeństwa Wskaźnik poziomu paliwa • Nie wolno robić zmian w konstrukcji generatora. Woltomierz • Tylko oryginalne części i akcesoria mogą być używane do konserwacji ON / OFF • Zabezpiecz generator przed przesunięciem i upadkiem podczas transportu.
Página 76
All manuals and user guides at all-guides.com Wytrzeć paliwa natychmiast w przypadku przepełnienia. zawartych w celu uniknięcia ryzyka pożaru, porażenia prądem i urazów. • Nie wolno dotykać generatora mokrymi rękami. Instrukcja: • Chronić przed deszczem lub śniegiem. 1. Zapewnić czystość i porządek miejsca pracy. •...
All manuals and user guides at all-guides.com generatorów. Nie modyfikuj samodzielnie generatora. 4. Dane techniczne 12. Usuń dodatkowe narzędzia lub klucze przed SG 2400 Basic uruchomieniem generatora. Generator typ: synchroniczny Stopień ochrony: IP 23M 13. Bądź ostrożny, zwracaj uwagę na to, co i jak robisz...
All manuals and user guides at all-guides.com 13 Linka rozrusznika - Sprawdzić bezpośrednie sąsiedztwo generatora. 14 Kranik dopływu paliwa - Odłącz wszystkie urządzenia elektryczne, które mogą 15 uchwyty transportowe już być podłączony do generatora. 16 Spark wyrwanie wtyczki zestaw 17 push bar zestaw montażu 7.1 Uruchomienie silnika 18 zestaw filtrów powietrza 19 Wtyczka Spark...
All manuals and user guides at all-guides.com - Nie używać środków czyszczących lub benzyny do 7.4 Wyłącznik przeciążenia czyszczenia elementów. Ważne! Generator jest wyposażony w wyłącznik - Wyczyścić elementy, wybierając je na płaskiej przeciążenia. powierzchni. W przypadku zabrudzeń najpierw wyczyść To wyłącza gniazda (3).
Página 80
All manuals and user guides at all-guides.com uruchomić ponownie, aż do momentu kiedy olej silnikowy zostanie uzupełniony (patrz punkt 8.4). 9. Usuwanie i recykling Urządzenie dostarczane jest w opakowaniu, aby zapobiec uszkodzeniu w transporcie. Opakowanie to jest surowcem i dlatego może być wykorzystane lub może być...
All manuals and user guides at all-guides.com 11. Rozwiązywanie problemów Problem Przyczyna Rozwiązanie Silnik nie uruchamia się Zadziałał wyłącznik niskiego poziomu Uzupełnić olej oleju Oczyścić bądź wymienić świece Zanieczyszczona jest świeca zapłonową (przerwa 0,6mm) zapłonowa Naładuj akumulator Napięcie baterii jest zbyt niskie Sprawdź...
Página 82
All manuals and user guides at all-guides.com Generátor nikdy nepřipojujte k Důležité! veřejnému zásobení proudem. Při chybném připojení a pracích na Při pouţívání tohoto přístroje dbejte bezpečnostních veřejném zásobení proudem vzniká předpisů, aby nedošlo ke zranění nebo věcným škodám. nebezpečí poţárů a věcných škod Pročtěte si prosím důkladně...
All manuals and user guides at all-guides.com - Nebezpečí výbuchu: Nepoužívejte generátor v prostorech, kde se nacházejí hořlavé materiály. Voltmetr - Neměňte počet otáček, určený výrobcem. Jinak by se mohl generátor a připojené přístroje poškodit. Zapnuto/Vypnuto - Při přepravě zajistěte generátor proti posunutí a převrácení.
All manuals and user guides at all-guides.com spálení. 4. Technické parametry - Údaje o akustickém výkonu (LWA) a akustickém tlaku SG 2400 Basic (LWM), uvedené v technických datech, jsou emisní hodnoty, které nemusejí nutně odpovídat skutečným Typ generátoru: synchronní hodnotám na pracovišti. Protože existuje střídavý vztah Třída ochrany:...
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Voltmetr 7. Provoz 8. Zátka vypouštění oleje 9. Zátka olejové nádrže Důležité! 10. Vypínač - při nedostaku oleje 11. Hlavní vypínač Před startem se musí do motoru bezpodmínečně nalít 12. Páčka sytiče motorový...
All manuals and user guides at all-guides.com provozních podmínkách spotřebovávat více proudu než 8.2. Vzduchový filtr (obrázky 4) obvykle. Přečtěte si také pokyny k údržbě. 7.3 Vypnutí motoru - Pravidelně čistěte vzduchový filtr, podle potřeby jej - Před vypnutím nechejte generátor ještě chvíli běžet bez vyměňte.
All manuals and user guides at all-guides.com 8.5 Vypnutí při nedostatku oleje K vypnutí při nedostatku oleje (č. 10) dojde, pokud je v motoru příliš málo oleje. V tomto případě nelze motor nastartovat nebo se po krátké době sám vypne. Motor lze opět nastartovat až...
All manuals and user guides at all-guides.com 11. Řešení problémů Závada Příčina Náprava Motor nestartuje Aktivní vypínač při nedostatku oleje Zkontrolujte stav oleje, případně Zapalovací svíčka je znečištěná nebo doplňte opotřebovaná Vyčistěte nebo vyměňte zapalovací Chybí palivo svíčku (rozestup elektrod 0,6 mm) Příliš...
All manuals and user guides at all-guides.com repostaje. Para evitar el riesgo de ¡Importante! quemaduras y daños personales, no toque las salidas de evacuación de Al utilizar el equipo se han de tener en cuenta algunas gases. precauciones de seguridad para evitar daños y lesiones. Lea todas las instrucciones de funcionamiento y la El generador no se debe conectar a normativa de seguridad con atención.
All manuals and user guides at all-guides.com Advertencia: compruebe el nivel del Importante: a pesar del conducto de salida, se pueden aceite antes de utilizar el producto. escapar gases tóxicos. Debido al riesgo de incendio, nunca dirija el conducto de salida hacia materiales inflamables.
4. Información técnica sobre precauciones adicionales que pueden ser necesarias. Entre los factores que influyen en el nivel de SG 2400 Basic inmisión del usuario real se encuentran las propiedades del área de trabajo, otras fuentes de sonido, el número Tipo de generador: Sincrónico...
All manuals and user guides at all-guides.com Clase de potencia: - El generador solamente debe utilizarse con equipos Temperatura máxima: 40 ºC cuyas especificaciones de voltaje cumplan las Altitud máxima (por encima del nivel del mar): 1.000 m especificaciones de voltaje de salida del generador. Bujía: LD F7RTC/ F6TC - Nunca conecte el generador a una toma de corriente...
All manuals and user guides at all-guides.com - Coloque el conmutador de ENCENDIDO/APAGADO (11) disyuntor contra sobrecargas. en la posición "I”. Este elemento corta las tomas de corriente (3). Puede - Coloque la palanca del acelerador (12) en la posición reiniciar las tomas de corriente (3) presionando el I0I.
All manuals and user guides at all-guides.com - Abra los dos ganchos y quite la tapa del filtro de aire 8.5 Disyuntor para escasez de aceite (Gráf. 4). - Quite los elementos del filtro (Gráf. 4). El disyuntor para escasez de aceite (10) responde si - No utilice agentes de limpieza abrasivos ni gasolina hay muy poco aceite en el motor.
All manuals and user guides at all-guides.com 11. Solución de problemas Error Causa Solución El motor no arranca El disyuntor para escasez de aceite Compruebe el nivel del aceite y no ha respondido rellene el aceite de motor Bujía sucia Limpie o cambie la bujía (la distancia No hay combustible del electrodo debe ser de 0,6 mm)
All manuals and user guides at all-guides.com Não tocar no escape – risco de Importante! queimaduras ou outros ferimentos! Quando usar este equipamento, deve ter em atenção O gerador não deve estar ligado determinadas regras de segurança, a fim de evitar à...
Página 97
All manuals and user guides at all-guides.com Indicação do Combustível - Risco de explosão: Nunca trabalhe com o gerador em locais com materiais inflamáveis. Voltímetro - A velocidade rotativa espeficada pelo fabricante não pode ser alterada, caso contrário, tanto o gerador como os aparelhos a ele ligados podem ficar danificados.
4. Dados Técnicos necessariamente aos valores reais no local de trabalho. Uma vez que existe uma interacção entre emissão e SG 2400 Basic valores de emissão, estes valores não representam uma base segura para determinar mais medidas de Tipo de Gerador: sincronizado segurança necessárias.
All manuals and user guides at all-guides.com Mode de Funcionamento S2 (funcionamento ponto de recolha apropriado. temporário) - Recicle os materias da embalagem, metais e plásticos. O gerador trabalha temporariamente com a potência especificada. Posteriormente, o equipamento deve 6.3 Ligação à terra ser desligado durante algum tempo para evitar sobreaquecimento.
All manuals and user guides at all-guides.com (valor S1) ou temporariamente (valor S2). pano limpo ou com ar pressurizado a baixa temperatura. - Não ligue o gerador à corrente pública ou doméstica, - Recomendamos que limpe o equipamento caso contrário, poderá danificar o gerador bem como imediatamente após cada utilização.
All manuals and user guides at all-guides.com - Depois de drenado o óleo usado, feche o bujão e volte a colocar o gerador numa superfície estável. - Ateste o motor com óleo até à marca. - Importante: Não aperte a vareta para verificar o nível do óleo –...
All manuals and user guides at all-guides.com 11. Problemas e Soluções Problema Causa Solução O motor não pega. O interruptor de falta de óleo está Verifique o nível do óleo; ateste, se accionado. necessário. A vela está suja ou gasta. Limpe e substitua a vela (distância O gerador não tem combustível.
Página 103
All manuals and user guides at all-guides.com Generátor sa nesmie pripojiť Dôležité! na verejnú elektrickú sieť. Pri zlom pripojeni a pri prácach na Pri použití tohto prístroja dodržujte určité bezpečnostné verejnej elektrickej sieti hrozí pravidlá, aby nedošlo ku zraneniu a vecným škodám. nebezpečenstvo požiarov a vecných Prečítajte si dôkladne celý...
All manuals and user guides at all-guides.com • Dôležité: Aj keď máte hadicu pre odpadový vzduch, Voltmeter môžu unikať jedovaté splodiny. Ústia hadice nikdy nesmerujte na horľavé materiály; hrozí nebezpečenstvo požiaru. Zap / Vyp • Nebezpečenstvo výbuchu: Nepoužívajte generátor v priestoroch, kde sa nachádzajú...
Pretože existuje striedavý vzťah medzi emisnými a imisnými 4. Technické parametre hodnotami, nepredstavujú tieto hodnoty spoľahlivý základ na vymeranie eventuálne potrebných ďalších SG 2400 Basic bezpečnostných opatrení. K faktorom, ktoré sa Typ generátora: synchrónny podieľajú na skutočnej hodnote imisií vzhľadom Ochranné...
All manuals and user guides at all-guides.com Prevádzkový modus S2 (občasná prevádzka) látky odovzdajte na vhodnom zbernom mieste. Prístroj pracuje krátkodobo s uvedeným dodávaným výkonom. Potom musí prístroj pre ochranu proti • Obalové materiály, kovy a plasty odovzdajte na prehriatiu zostať chvíľu vypnutý. recykláciu.
All manuals and user guides at all-guides.com ochranné rukavice. • neobvyklé vibrácie alebo zvuky • očividné preťaženie alebo prerušovaný zážih motora 7.2 Pripojenie spotrebičov na generátor 8.1 Čistenie Pripojte požadované elektroprístroje do zásuviek (3). • Všetky bezpečnostné zariadenia, vetracie otvory Dôležité: a teleso motora udržujte pokiaľ...
All manuals and user guides at all-guides.com 8.4 Výmena oleja a kontrola stavu oleja POZOR! Ak prístroj vykĺzne z rúk a spadne, (pred použitím prístroja) (obrázok 2) môže priškripnúť ruky a nohy. Nosenie generátora za transportné Motorový olej možno najľahšie vymeniť, keď motor rukoväte: dosiahne bežnú...
All manuals and user guides at all-guides.com 11. Riešenie problémov Závada Príčina Náprava Motor neštartuje Aktívny vypínač pri nedostatku oleja Skontrolujte stav oleja, prípadne Zapaľovacia sviečka je znečistená doplňte alebo opotrebovaná Vyčistite alebo vymeňte zapaľovaciu Chýba palivo sviečku (rozstup elektród 0,6mm) Príliš...
Página 110
All manuals and user guides at all-guides.com Jeneratör, ortak güç kaynağına Önemli! bağlamamalıdır. Yanlış bağlanma durumunda yangın tehlikesi ve Ekipmanı kullanırken, oluşabilecek kazaları ve hasarları jeneratörü kullanan ve ortak güç önlemek için dikkat etmeniz gereken güvenlik önlemleri kaynağı ile çalışan kişilere elektrik vardır.
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Genel güvenlik talimatları Yakıt göstergesi - Jeneratörde herhangi bir değişiklik yapmayınız. - Bakım ve aksesuar için sadece orijinal parçaları Voltmetre kullanılmalıdır. - Önemli: Zehirlenme tehlikesi olduğundan dışarı salınan gazı teneffüs etmeyiniz. AÇMA/KAPAMA - Çocukları...
All manuals and user guides at all-guides.com alanı özelliklerini, diğer ses kaynaklarını vb., makinelerin borusuna benzin damlamadığından emin olunuz. sayısını ve çevredeki diğer işlerin yanı sıra operatörün sese maruz kaldığı süreyi içerir. Ayrıca, izin verilen - Jeneratörü yağmur ya da kar altında asla imisyon seviyesi ülkeden ülkeye değişiklik gösterebilir.
All manuals and user guides at all-guides.com 7 Voltmetre 4. Teknik veri 8 Yağ boşaltma tapası 9 Yağ dolum tapası SG 2400 Basic 10 Otomatik yağ kapatması 11 Açma/Kapama anahtarı Jeneratör tipi: Senkron 12 Jikle kolu Koruma türü: IP 23M 13 Motor çekme ipi...
All manuals and user guides at all-guides.com - Prizler, sürekli olarak (S1 değere göre) ve geçici olarak 7. Çalıştırma (S2 değere göre) yüklenebilir. Önemli! - Jeneratörün kendisine ya da evinizdeki diğer elektronik aletlere zarar verebileceğinden jeneratörü, evsel güç Makineyi çalıştırmadan önce Motor yağı (bkz. Şek. 9) ile şebekesine bağlamayınız.
Página 115
All manuals and user guides at all-guides.com - Bu talimatları tersten takip ederek takınız. 8.1 Temizleme - Bütün güvenlik cihazlarını, havalandırma deliklerini ve 8.4 Yağı değiştirme ve yağ seviyesini motor gövdesini mümkün olduğunca kirden ve tozdan kontrol etme (makineyi kullanmadan önce) uzak tutunuz.
Página 116
All manuals and user guides at all-guides.com olarak imha edilmelidir. Satıcınıza ya da belediye meclisine danışınız. 10. Taşıma Taşıma esnasında aşağıda belirtilen talimatlara uyulmalıdır: • Jeneratör kapalı olacak • Jeneratör soğumuş olacak • Yakıt kesme vanası (14) “KAPALI” konumda olacak •...
UE y las normas para el artículo smernice EU a noriem pre výrobok declara a seguinte conformidade de acordo AB-Yönetmeliği ve Normları kapsamında com a directiva EU e normas para o artigo aşağıdaki uygunlukları belgeler Generator / SG 2400 Basic 2002/96/EC 2006/42/EC R&TTED 1999/5/EC 2014/35/EC 97/68/EC_2012/46/EU...
Página 118
All manuals and user guides at all-guides.com Guarantee Guarantee This appliance is a quality product. It was designed in compliance with products. In the event of interference with of modifications to the appliance by unauthorised persons, the warranty will be rendered void. current technical standards and made carefully using normal, good quality Damages that are attributable to improper handling, over loading, or natural wear and materials.
Página 119
All manuals and user guides at all-guides.com GARANZIA Danni dovuti a difetti di costruzione o dei materiali saranno sanati riparando o Questo apparecchio è un prodotto di qualità, costruito accuratamente sostituendo l’apparecchio senza spese. secondo lo stato attuale della tecnica e utilizzando un materiale comune di Le riparazioni o sostituzioni in garanzia sono possibili, solo se l’apparecchio buona qualità.
Página 120
All manuals and user guides at all-guides.com GARANTIE Il sera remédié sans frais aux dommages dus à un défaut de fabrication ou Cet appareil est un produit de qualité. Il a été conçu selon les connaissances à un défaut sur le matériau par une réparation ou par le remplacement de techniques actuelles et construit soigneusement en utilisant une bonne l‘appareil.
Página 121
All manuals and user guides at all-guides.com Garanti Förutsättningen är att utrustningen återlämnas monterad och komplett med Den här apparaten är en kvalitetsprodukt. Den är konstruerad i enlighet med gällande tekniska standarder och tillverkats noga med material av normal, god kvalitet. inköpsbevis och garanti.
Página 122
All manuals and user guides at all-guides.com GARANTÍA Uredaj je visoko kvalitetan proizvod. Konstruisan je uz uvažavanje Este aparato es un los materiales por una reparación o por la sustitución del aparato. producto de calidad. Ha sido diseñado según los conocimientos técnicos actuales y ha sido Con la condición de que el aparato sea devuelto sin desmontar y completo con la construido minuciosamente utilizando una buena materia prima corriente.
Página 123
All manuals and user guides at all-guides.com GARANTİ Nizama uygun olmayan şekilde kullanım, aşırı yüklenme veya doğal aşınmalar ve Bu alet kaliteli üretim ürünüdür. Güncel geçerli teknik bilgiler kapsamında geliştirilmiş ve eskimeye bağlı hasarlar garanti kapsamının dışındadır. alışılmış piyasada mevcut iyi malzemelerle itina ile imal edilmiştir. Garanti süresi 24 ay olup, bu süre kasa fişi, fatura veya irsaliye ile ispatlanması...
Página 124
All manuals and user guides at all-guides.com Generator / SG 2400 Basic WARRANTY Εγγύηση Purchased at: Αγορασμένο στο: in (city, street): Διεύθυνση (πόλη, οδός): Name of customer: Όνομα πελάτη: Street address: Διεύθυνση πελάτη: Postal code, city: Ταχυδρομικός κώδικας, πόλη: Telephone: Τηλέφωνο:...
Página 125
All manuals and user guides at all-guides.com Gwarancja ZARUKA kupiono u: Zakoupeno u: w (miejscowosc, ulica): V (místo, ulice): nazwisko kupujacego: Jméno prodejce: ulica, nr domu: Ulice, císlo domu: kod pocztowy, miejscowosc: PSC, místo : telefon: Telefon: data, podpis: Datum, Podpis: opis usterki: Popis závady: GARANTIA...