Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

GRIL VIANDE PANINI
My Perfect Grill
SYCK-G018
FR – NOTICE D'UTILISATION
EN – USER INSTRUCTIONS
ES – MANUAL DE INSTRUCCIONES
NL – GEBRUIKSAANWIJZING
DE - GEBRAUCHSANLEITUNG
IT - ISTRUZIONI PER L'USO

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para senya SYCK-G018

  • Página 1 GRIL VIANDE PANINI My Perfect Grill SYCK-G018 FR – NOTICE D’UTILISATION EN – USER INSTRUCTIONS ES – MANUAL DE INSTRUCCIONES NL – GEBRUIKSAANWIJZING DE - GEBRAUCHSANLEITUNG IT - ISTRUZIONI PER L’USO...
  • Página 2 Disponibilité des pièces détachées Senya dispose de pièces détachées pour ses produits pour une durée de 5 ans. Vous pouvez trouver les accessoires et pièces détachées pour vos produits Senya en vente chez notre partenaire Cdiscount. Si votre accessoire ou votre pièce détachée n’est pas disponible, nous vous invitons à...
  • Página 3: I- Consignes De Securite

    I- CONSIGNES DE SECURITE 1. Avant d’utiliser l’appareil, veuillez le contrôler pour vérifier qu'il ne présente aucun dommage apparent. Ne mettez pas en service un appareil endommagé. 2. Cet appareil est destiné a etre utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que : des coins cuisines reserves au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements professionnels;...
  • Página 4 7. Gardez l’appareil et le cordon loin d’une source de chaleur, du soleil, de l'eau, de l'humidité, des arêtes vives, etc. 8. Débranchez la prise du courant lorsque vous n’utilisez pas l’appareil. 9. Cet appareil n’est pas un jouet, ne pas le laisser à la portée des enfants.
  • Página 5 15. Cet appareil n’est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen d’une minuterie externe ou par un système de commande à distance séparé. 16. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par votre revendeur, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire, afin d’éviter tout danger.
  • Página 6 II- CARACTERISTIQUES DU PRODUIT II.1 DESCRIPTION GLOBALE DU PRODUIT Poignée : pour poser ou fermer les plaques de grill. Support à hauteur fixe : Réglez la hauteur des plaques de grill en fonction des aliments. Bac à graisse : collecte l'excès de graisse et d'eau Voyant d’alimentation : indication de la mise sous tension Voyant "Prêt"...
  • Página 7 II.2 CONTENU DE L’EMBALLAGE  1 grill électrique  1 manuel d'instructions II.3 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DU PRODUIT  Plaque de revêtement anti-adhésif pour un nettoyage facile  Bouton de thermostat réglable  Système de charnière flottante s'ajustant automatiquement à toute hauteur ...
  • Página 8 2. Gardez la plaque supérieure et la plaque inférieure fermées, et maintenez le bouton du thermostat en position d'arrêt "ARRÊT". 3. Branchez la prise de courant, les voyants d'alimentation s'allument. Réglez le bouton du thermostat sur la température souhaitée. Le voyant « Prêt » s'allume également et la machine commence à...
  • Página 9: Réglage Du Thermostat

     Réglez la température du thermostat en fonction des différents aliments. La position de MIN à MAX indique différents niveaux de température, de la plus basse à la plus élevée.  Ne touchez jamais directement la plaque avec la main car elle est très chaude ! 5.
  • Página 10 3. Ne jamais utiliser d’éponge métallique, ni de poudre à récurer afin de ne pas endommager la surface de cuisson. 4. Pour nettoyer l’extérieur de l’appareil, utilisez une éponge humide et essuyez soigneusement. 5. Toujours vous assurer que l’appareil est froid et sec avant de le ranger. 6.
  • Página 11: Warranty And After-Sales

    Warranty conditions As of 1 January 2016, SENYA guarantees the proper functioning of its products for a period of 2 years from the date of purchase. The warranty of any purchase made before that date is valid for 1 year. This warranty only applies to products used for domestic purposes.
  • Página 12 I- SECURITY INSTRUCTIONS 1. Inspect the appliance for visible signs of damage before use. Do not use a damaged device. 2. This appliances is intended to be used in household and similar applications such as:-staff kitchen areas in shops, offices and others working environments;-farm houses;- by clients in hotels, motels and other residential type environments;-bed and breakfast type environments.
  • Página 13  if it fell down. 12. Never immerse the appliance, its power cord or its plug in water or any other liquid. 13. It is essential to keep this appliance clean since it is in direct contact with food. 14. Regarding the instructions for cleaning surfaces (notably in contact with food), thanks to refer to the paragraph “advice for care &...
  • Página 14 19. Always unplug the appliance after use and leave to cool completely before cleaning. 20. The outer surface may get hot when the appliance is operating. CHARACTERISTICS OF THE PRODUCT II.1 GLOBAL DESCRIPTION OF THE PRODUCT Handle:table or close the Grill plates Height fixed stander:Set the height of Grill plates according to food Oil tray:Collect excess grease and water Power light:Power on indication...
  • Página 15: Package Contents

    Thermostat knob:Adjust different temperature for better cooking Tilt stand: Easier to collect grease. Upper /Lower Grill plates:Heating element Rotation lock:Push it to rotate the upper housing for 180 degree angle Upper housing Lower housing II.2 PACKAGE CONTENTS  1 Contact grill ...
  • Página 16 foods at same time. III.2.1 To using the Contact grill 1. Place the machine on a flat table. 2. Keep up plate and down plate close, and keep the thermostat knob at stop position "ARRÊT". 3. Plug in the power socket, the power lights will turn on. Adjust the thermostat knob to the desired temperature position.
  • Página 17: Thermostat Setting

     Set the temperature of the thermostat according to various foods.The position from MIN to MAX indicates different temperature level from low to high.  Never touch the plate with hand directly as it is very hot! 5. Place the food on the grill plate. Note: Cook different foods on different grill plate to avoid affecting the taste .
  • Página 18 6. Always make sure that the appliance is cold and dry before storing it. 7. The appliance can be stored vertically to save space. V- TREATMENT OF THE ELECTRIC AND ELECTRONIC APPLIANCES AT THE END OF LIFE Application in the countries belonged to the European Union and in other European countries which have a selective collect system.
  • Página 19: Garantia Y Servicio Postventata

    Conserve este manual para futuras referencias. GARANTIA Y SERVICIO POSTVENTATA Todo el equipo de SENYA desea darle las gracias por su pedido y por la confianza depositada en la marca Senya. Condiciones de la garantía Desde el 1 de enero de 2016, SENYA garantiza el correcto funcionamiento de sus productos durante un periodo de 2 años desde la fecha de compra.
  • Página 20: I- Instrucciones De Seuridad

    I- INSTRUCCIONES DE SEURIDAD 1. Antes de utilizar el aparato compruebe que no presenta ningún daño visible. ponga funcionamiento un aparato defectuoso. 2. Este aparato está destinado a ser utilizado en aplicaciones domésticas o análogas como:zonas de cocina reservadas al personal en tiendas, despachos y otros entornos profesionales;-granjas;-la utilización por los clientes de hoteles, moteles y otros entornos de carácter residencial;-entornos de tipo casas de...
  • Página 21 9. Este aparato no es un juguete, no dejar al alcance de los niños. 10. No dejar el aparato sin vigilancia cuando está en funcionamiento. 11. No utilice el aparato en los casos siguientes:  si la toma o el cable de alimentación están dañados, ...
  • Página 22: Desenchufe El Aparato Siempre Después De Su

    17. Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años siempre que sean correctamente supervisadas o si un manual de instrucciones relativo al uso del aparato con toda seguridad les ha sido facilitado y si los riesgos enfrentados han sido bien entendidos. Los niños no deben jugar con este aparato.Los niños no deberán limpiar ni realizar el mantenimiento del aparato, a menos que tengan más de 8 años y estén...
  • Página 23: Ii- Caracteristicas Del Producto

    II- CARACTERISTICAS DEL PRODUCTO II.1 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO Asa: posicionar o cerrar las placas del grill Pie de ajuste de altura: Ajustar la altura de las placas del grill en función de los alimentos Bandeja colectora de aceite: Recolectar el exceso de grasa y agua Luz de alimentación: Indicación de encendido Luz Ready («listo»): La luz indica encendido mientras dura el calentamiento y, cuando termina, Ready.
  • Página 24: Funcionamiento

    II.2 CONTENIDO DE LA CAJA  1 Parrilla de contacto  1 instrucciones II.3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DEL PRODUCTO  Placa de recubrimiento antiadherente para facilitar la limpieza  Perilla de termostato ajustable  El sistema de bisagras flotantes se ajusta automáticamente a cualquier altura ...
  • Página 25 posición de parada "ARRÊT". 3. Enchufar la toma de corriente, se encenderán las luces de alimentación. Ajustar la perilla del termostato a la posición de temperatura deseada. Ahora, la luz Ready también se encenderá y la máquina comenzará a precalentar. Cuando se apaga la luz Ready, termina el precalentamiento.
  • Página 26: Ajuste Del Termostato

    MIN a MAX indica diferentes niveles de temperatura, de bajo a alto.  En ningún caso tocar la placa directamente con la mano, ¡porque está muy caliente! 5. Colocar los alimentos en la placa del grill. Nota:  Cocinar diferentes alimentos en diferentes placas del grill para que no se vea afectado el sabor.
  • Página 27 cocción. 4. Para limpiar el exterior del aparato, utilice una esponja húmeda y seque cuidadosamente. 5. Asegúrese de que el aparato esté frío y seco antes de guardarlo. 6. Enrolle el cable en el lugar previsto para ello. 7. El aparato puede guardarse en vertical para ocupar menos sitio. V- TRATTAMENTO DEGLI APPARECCHI ELETTRICI ED ELETTRONICI A FINE CICLO Applicazione nei paesi dell'Unione Europea e in altri paesi che adottano un sistema di...
  • Página 28: Garantie En Klantendienst

    Bewaar deze gebruiksaanwijzingen voor latere raadplegingen. GARANTIE EN KLANTENDIENST Het hele team van SENYA dankt u voor uw aankoop en voor uw vertrouwen in het merk Senya. Garantievoorwaarden Vanaf 1 januari 2016 garandeert SENYA de goede werking van zijn producten tijdens een duur van 2 jaar vanaf de datum van aankoop.
  • Página 29 I- TECHNISCHE KENMERKEN 1. Vooraleer het apparaat te gebruiken, ga na of er geen zichtbare schade is. Gebruik het apparaat niet wanneer het beschadigd is. 2. Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en soortgelijke toepassingen zoals: - personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen;...
  • Página 30 10. Kinderen moeten onder toezicht verkeren, om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat gaan spelen. 11. Het apparaat niet gebruiken als:  het stopcontact of de stroomkabel beschadigd is,  het apparaat op welke manier dan ook beschadigd is, ...
  • Página 31 instructies gekregen hebben over hoe het apparaat op een veilige manier gebruikt moet worden, en begrijpen wat de mogelijke gevaren zijn.De reiniging en onderhoud van dit apparaat mag niet door kinderen onder 8 jaar uitgevoerd worden; vanaf 8 jaar alleen onder toezicht van een volwassene.
  • Página 32 PRODUCTKENMERKEN II.1 ALGEMENE BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Handvat: tafel of doe de grillplaten dicht Stand op vastgezette hoogte: Stel de hoogte in van de grillplaten volgens het soort voedsel Oliebak: Vang overtollig vet en water op Stroomlampje: indicatielampje voor stroom Klaar-lampje: Het lampje is aan bij het verwarmen, en de status is klaar als het uit is Thermostaatknop: Stel andere temperatuur in voor een betere bereiding Kantelstand: Makkelijker om vet op te vangen.
  • Página 33: Inhoud Van De Verpakking

    II.2 INHOUD VAN DE VERPAKKING  1 Contactgrill  1 handleiding II.3 TECHNISCHE KENMERKEN VAN HET PRODUCT  Plaat met niet-klevende coating voor eenvoudig schoonmaken  Aanpasbare thermostaatknop  Zwevend scharniersysteem past automatisch aan naar elke hoogte  Stroomlampje & Klaar-lampje ...
  • Página 34 stoppositie "ARRÊT". 3. Stop de stekker in het stopcontact, de stroomlampjes zullen aan gaan. Stel de thermostaatknop in op de gewenste temperatuurpositie. Nu zal het lampje Klaar aan gaan en het toestel zal ook beginnen voorverwarmen. Als het lampje Klaar uit gaat, stopt het voorverwarmen.
  • Página 35  Stel de temperatuur van de thermostaat in volgens het soort voedsel. De positie van MIN tot MAX geeft de verschillende temperatuurniveaus aan van laag naar hoog.  Raak nooit de plaat direct aan met de handen aangezien de plaat heel warm is! 5.
  • Página 36: Iii- Onderhoud En Opslag

    III- ONDERHOUD EN OPSLAG 1. Vooraleer schoon te maken, koppel het apparaat los en laat het gedurende een uur goed afkoelen. 2. Veeg de grillplaten af met een vochtige doek en droog ze goed af. Spat geen water direct op de grillplaten en plaats ze niet in de vaatwasser om ze schoon te maken.
  • Página 37: Garantie Und Kundendienst

    Sicherheitshinweise. Bewarhen Sie dieses Handbuch auf, um auch später noch einmal nachschlagen zu können. GARANTIE UND KUNDENDIENST Das gesamte SENYA-Team bedankt sich bei Ihnen für Ihre Bestellung und für das Vertrauen, das Sie der Marke Senya entgegenbringen. Garantiebedingungen Ab dem 1. Januar 2016 garantiert SENYA die korrekte Funktion ihrer Produkte für 2 Jahre ab Kaufdatum.
  • Página 38 I- WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 1. Vor dem ersten Gebrauch kontrollieren, dass das Gerät nicht beschädigt ist. Ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb nehmen. 2. Dieses Gerat ist fur hausliche Anwendungen bestimmt, wie z:in Personalkuchen in Geschaften, Buros usw;auf Bauernhofen;fur Kunden von Hotels, Motels usw;in Fremdenzimmern.
  • Página 39 10. Das eingeschaltete Gerät nicht unbeaufsichtigt lassen. 11. Das Gerät nicht benutzen, wenn:  der Stecker oder das Netzkabel beschädigt sind,  das Gerät beschädigt ist,  es abgestürzt ist. 12. Weder das Gerät, Netzkabel noch den Stecker in Wasser oder eine andere Flüssigkeit tauchen. 13.
  • Página 40 Wissen, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.Verhindern, dass Kinder mit dem Gerät spielen.Reinigung und Wartung müssen vom Benutzer durchgeführt werden und nicht von Kindern, außer wenn diese mehr als 8 Jahre alt sind und beaufsichtigt werden.
  • Página 41 II- PRODUKTEIGENSCHAFTEN II.1 GESAMTBESCHREIBUNG DES PRODUKTS Griff: Grillfläche öffnen oder schließen Höhenversteller: Höhe der Grillfläche dem Nahrungsmittel entsprechend anpassen Ölabscheider: sammelt überschüssiges Fett und Wasser Betriebsanzeige: Gerät eingeschaltet Kontrollleuchte “fertig”: leuchtet beim Heizvorgang und erlischt, wenn die gewünschte Temperatur erreicht ist. Thermostatschalter: Temperatureinstellung für optimales Grillen Kippständer: für leichteres Fettsammeln Obere/untere Grillfläche: Heizelement...
  • Página 42 II.2 INHALT DER VERPACKUNG  1 Kontaktgrill  1 Gebrauchsanleitung II.3 TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN DES PRODUKTS  Antihaftbeschichtung für einfaches Reinigen  Verstellbarer Themostatschalter  Hängendes Scharnier, das sich jeder Höhe automatisch anpasst  Betriebsanzeige & Kontrollleuchte “fertig”  180° Grillfläche ...
  • Página 43 III.2.1 Kontaktgrill benutzen 1. Apparat auf einen ebenen Tisch stellen. 2. Obere und untere Fläche geschlossen lassen und den Thermostat auf „ARRÊT“ (Stopp) stellen. 3. An die Steckdose anschließen, Anzeige leuchtet. Den Thermostat auf die gewünschte Temperatur einstellen. Nun schaltet sich die Betriebsleuchte an und der Apparat beginnt mit der Vorwärmphase.
  • Página 44 inneren des Apparats. Das ist bei diesem Gerät normal und hat keine Auswirkungen auf die Sicherheit des Apparats.  Temperatur des Thermostats auf die unterschiedlichen Lebensmittel abstimmen. Die MIN- bis MAX-Einstellungen stehen für die unterschiedlichen Temperaturen von niedrig bis hoch. ...
  • Página 45 IV- REININGUNG AUFBEWAHRUNG 1. Vor der Reinigung den Stecker ziehen und das Gerät mindestens 1 Stunde lang abkühlen lassen. 2. Wischen Sie die Grillplatten mit einem feuchten Tuch ab und trocknen Sie sie gründlich ab. Spritzen Sie kein Wasser direkt auf die Grillplatten und stellen Sie sie zum Reinigen nicht in die Spülmaschine.
  • Página 46: Garanzia E Servizio Post-Vendita

    Disponibilità di pezzi di ricambio Senya dispone di pezzi di ricambio per i suoi prodotti per un periodo di 2 anni. Puoi trovare accessori e pezzi di ricambio per i tuoi prodotti Senya in vendita presso il nostro partner Cdiscount. Se il tuo accessorio o pezzo di ricambio non è...
  • Página 47: Regole Di Sicurezza

    I. REGOLE DI SICUREZZA 1. Verificate che non sia presente alcun danno apparente. Non mettete in opera un dispositivo danneggiato. 2. Questo apparecchio è stato progettato per l'uso in un ambiente domestico o in ambienti simili, come: -Angolo cottura del personale di esercizi commerciali, -uffici e altri ambienti di lavoro simili-Aziende agricole-Dai client in hotel, motel e altri ambienti residenziale-Camere in affitto o simili...
  • Página 48 11. Non utilizzare l'apparecchio:  se la spina o il cavo di alimentazione sono danneggiati.  se l'apparecchioècomunque danneggiato.  seècaduto. 12. Il dispositivo non deve essere sommerso. 13. Èessenziale mantenere pulito questo apparecchio poichéèa diretto contatto con gli alimenti. 14.
  • Página 49: Caratteristiche Del Prodotto

    non devono essere eseguite da bambini a meno che non abbiano più di 8 anni e siano supervisionati. 18. Tenere l'apparecchio e il suo cavo fuori dalla portata dei bambini di età inferiore a 8 anni. 19. Scollegare sempre l'apparecchio dopo l'uso e lasciarlo raffreddare completamente prima di pulirlo.
  • Página 50: Contenuto Dell'imballaggio

    Maniglia: per portare in tavola o chiudere le piastre Grill Stander altezza fissa: Consente di impostare l'altezza delle piastre grill in base al cibo Vassoio dell'olio: raccoglie il grasso e l'acqua in eccesso Spia di alimentazione: Indicazione di acceso Spia di Pronto: La spia è accesa durante il riscaldamento, e nello stato pronto quando è spenta Manopola termostato: Imposta differenti temperature per una migliore cottura Supporto inclinabile: raccoglie facilmente il grasso.
  • Página 51 4. Non spruzzare acqua direttamente sulle piastre grill né metterle in lavastoviglie per pulirle.. 5. Asciugare con un panno o una salvietta di carta. III.2 FUNZIONAMENTO Questo dispositivo può essere utilizzato come grill a contatto o grill da tavolo. Grill a contatto: Cuocere il cibo tra le due piastre grill, cuoce rapidamente entrambi i lati del ...
  • Página 52 III.2.2 Per usare la griglia da tavola Posizionare la macchina su un tavolo in piano. Premere il fermo rotazione con una mano, contemporaneamente con l'altra mano tenere la maniglia e aprire completamente il coperchio superiore in senso antiorario ad un angolo di 180 gradi.
  • Página 53: Manutenzione E Stoccaggio

    Hamburger / Panini 3-5 min Ogni lato:5-8 min Nota: 1. Il livello di temperatura di "1" è di circa 50 ℃, adatto solo per mantenere il cibo in caldo. 2. Il livello di temperatura di "2" è di circa 150 ℃. 3.
  • Página 54 Senya International Fabriqué en R.P.C 47 Avenue de Flandre, Référence : SYCK-G018 2ème étage, 59290 Version 2.0 Wasquehal, France...

Tabla de contenido