Reolink Go PT Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para Go PT:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Technical Support
If you need any technical help, please visit our official support site and contact our support
team before returning the products https://support.reolink.com
Technische Unterstützung
Wenn Sie Hilfe brauchen, kontaktieren Sie bitte Reolink Support Team zuerst, bevor Sie Ihre
Bestellung zurücksenden. Meiste Fragen oder Probleme können von unserem Online Support
Center beantwortet und gelöst werden https://support.reolink.com
Support technique
Si vous avez besoin d'aide, veuillez contacter Reolink avant de retourner votre produit. La
plupart des questions peuvent être répondues via notre centre de support en ligne à l'adresse
https://support.reolink.com
Supporto Tecnico
Se avete bisogno di aiuto, le chiediamo gentilmente di contattare Reolink prima di restituire il
prodotto.La maggior parte delle domande può essere risolta tramite il nostro centro di
assistenza online all'indirizzo https://support.reolink.com
Soporte Técnico
Si necesita ayuda, comuníquese con Reolink antes de devolver su producto. La mayoría de las
preguntas se pueden responder a través de nuestro centro de soporte en línea en
https://support.reolink.com
REOLINK INNOVATION LIMITED
FLAT/RM 705 7/F FA YUEN COMMERCIAL BUILDING 75-77 FA YUEN STREET MONG KOK KL
HONG KONG
Product Ident GmbH
EU REP
Hoferstasse 9B, 71636 Ludwigsburg, Germany
prodsg@libelleconsulting.com
APEX CE SPECIALISTS LIMITED
UK REP
89 Princess Street, Manchester, M1 4HT, UK
info@apex-ce.com
A u g 2 02 1
Q S G 1 _ B
58 . 03 . 0 0 5 . 0 02 0
Operational Instruction
Apply to: Reolink Go PT, Reolink Go PT Plus
@ R e o l i n kTe c h
h t t p s ://re o l i n k . c o m
E N/D E /FR /I T/E S

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Reolink Go PT

  • Página 1 être répondues via notre centre de support en ligne à l’adresse https://support.reolink.com Supporto Tecnico Operational Instruction Se avete bisogno di aiuto, le chiediamo gentilmente di contattare Reolink prima di restituire il prodotto.La maggior parte delle domande può essere risolta tramite il nostro centro di assistenza online all’indirizzo https://support.reolink.com Soporte Técnico Apply to: Reolink Go PT, Reolink Go PT Plus Si necesita ayuda, comuníquese con Reolink antes de devolver su producto.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Content What's in the Box What's in the Box Camera Introduction Set up the Camera Charge the Camera Install the Camera Camera Camera Bracket Micro USB Cable Antenna Reset Needle Safety Instructions of Battery Usage Troubleshooting Specifications Notification of Compliance Quick Start Guide Surveillance Sign Pack of Screws Mounting...
  • Página 3: Camera Introduction

    Camera Introduction Set up the Camera Status LED Activate SIM Card for the Camera Lens Nano SIM • Choose a Nano SIM card that supports WCDMA and FDD LTE. Built-in PIR Sensor • Some SIM cards have a PIN code. You may use your smartphone to disable the PIN first. MicroSD Daylight Sensor NOTE: Do not insert the IoT or M2M SIM into your smartphone. Built-in Mic Nano SIM Card Slot Insert the SIM Card...
  • Página 4 Register the SIM Card Insert the SIM card. With these done, press the rubber cover firmly for better waterproof performance. With the SIM card inserted, you can turn on Wait a few seconds and a red light will the camera. be on and solid for a couple of seconds. * The SIM card slot is above the SD card slot.
  • Página 5 Step 3 Launch the Reolink App, click the “ ” button in the top right corner to add the camera. Scan the QR code on the device and follow the onscreen instructions to finish initial setup. Step 1 Scan to download the Reolink App from the App Store or Google Play store. Devices Cloud You haven't added any device. Please click the"+"button in the top right corner to add...
  • Página 6: Charge The Camera

    Please disable it” 1. Check whether your card is activated or not. If not, Charge the battery with a power adapter. Charge the battery with the Reolink Solar Panel please call your operator “Not registered on (not included) (not included if you only purchase the camera).
  • Página 7: Install The Camera

    Install the Camera Mount the Camera to Wall • For outdoor use, the camera MUST be installed upside down for better Drill holes in accordance with the waterproof performance and better PIR mounting hole template and screw the motion sensor’s efficiency. security mount to the wall. • Install the camera 2-3 meters (7-10 ft) NOTE: Use the drywall anchors included in above the ground.
  • Página 8 Mount the Camera to Ceiling Install the Camera with Loop Strap You are allowed to strap the camera to a tree with both the security mount and ceiling bracket. Thread the provided strap to the plate and fasten it to a tree. Next, attach the camera to the plate and you are good to go.
  • Página 9: Safety Instructions Of Battery Usage

    2. Charge the rechargeable battery with a standard and high-quality DC 5V/9V battery charger or when motion is detected, try the following adapter. When the green light is on, the Reolink solar panel. Do not charge the battery with solar panels from any other brands. solutions: battery is fully charged.
  • Página 10: Notification Of Compliance

    FCC Compliance Statement If these won’t work, please contact Reolink user is encouraged to try to correct the Correct Disposal of This Product Support. interference by one or more of the following This device complies with Part 15 of the FCC measures: Rules.
  • Página 11 End User License Agreement Kamera-Einrichtung By using the Product Software that is embedded on the Aufladen der Batterie Reolink product, you agree to the terms of this End User License Agreement (“EULA”) between you and Installation der Kamera Reolink. Learn more: https://reolink.com/eula/.
  • Página 12: Lieferumfang

    Lieferumfang Allgemeine Einführung Status-LED Objektiv Eingebauter PIR-Sensor Tageslichtsensor Eingebautes Mikrofon Nano SIM-Kartenslot Kamera Kamerahalterung Micro USB-Kabel Antenne Nadel zum * Drehen Sie das Objektiv der Kamera, um das ZurOcksetzen Reset-Loch und den SD-Kartensteckplatz zu finden. Reset-Loch Nano SIM * Drücken Sie die Reset-Taste mit einem Stift und MicroSD halten Sie für 10 Sekunden zur Wiederherstellung der Werkeinstellungen.
  • Página 13: Kamera-Einrichtung

    Kamera-Einrichtung SIM-Karte aktivieren • Wählen Sie eine Nano-SIM-Karte aus, die WCDMA und FDD LTE unterstützt. • Einige SIM-Karten haben einen PIN-Code. Sie können den PIN-Code über Smartphone deaktivieren. HINWEIS: Legen Sie die IoT- oder M2M-SIM-Karte nicht in Ihr Smartphone ein. SIM-Karte einlegen Legen Sie die SIM-Karte ein.
  • Página 14 SIM-Karte registrieren Kamera-Einrichtung mit Smartphone Schritt 1 Herunterladen Sie Reolink App vom App Store oder Google Play Store. Legen Sie die SIM-Karte ein und dann können Das rote Licht wird nach einigen Sekunden Schritt 2 Schalten Sie die Kamera ein, um sie mit Strom zu versorgen.
  • Página 15 Standby-Modus und stellt später fehlgeschlagen” dem Server verbinden. die Verbindung wieder her. Schritt 1 Reolink Client herunterladen und installieren: Gehen Sie auf https://reolink.com/de/ „Datenanruf fehlgeschlagen. Der SIM-Karte sind die >Support > App & Client. 1. Überprüfen Sie, ob der Datentarif Bitte bestätigen Sie, dass...
  • Página 16: Aufladen Der Batterie

    über dem Boden. Diese Höhe ermöglicht den größten Erkennungsbereich des PIR-Bewegungssensors. Laden Sie den Akku mit einem Netzteil Laden Sie den Akku mit Reolink Solarpanel auf (nicht im Lieferumfang). auf (nicht im Lieferumfang enthalten, Installationshöhe: • Bitte platzieren Sie die Kamera bei der wenn Sie nur die Kamera kaufen).
  • Página 17 Installation an der Wand Installation an der Decke Bohren Sie Löcher gemäß der Schablone und schrauben Sie die Halterung an die Wand. Ziehen Sie den Knopf der Sicherheitshalterung HINWEIS: Verwenden Sie bei Bedarf und lockern Sie die Montageplatte, um die die im Lieferumfang enthaltenen beiden Teile zu trennen.
  • Página 18: Wichtige Hinweise Zur Verwendung Der Batterie

    1. Bitte laden Sie den Akku mit einem standardmäßigen und hochwertigen DC 5V oder 9V Ladegerät oder Reolink Solarpanel auf und laden Sie den Akku nicht mit einem Solarpanel von anderen Marken auf. 2. Bitte laden Sie den Akku bei Temperaturen zwischen 0°C und 45°C auf. Verwenden Sie den Akku immer bei Temperaturen zwischen -20°C und 60°C.
  • Página 19: Fehlerbehebung

    Empfindlichkeit und stellen Sie sicher, dass sie haben. Gehen Sie zu den Systemeinstellungen Die Kamera ist nicht einzuschalten richtig eingerichtet sind. Ihres Smartphones und erlauben Sie Reolink Konformitätserklärung • Stellen Sie sicher, dass der Akku funktioniert. App, Push-Benachrichtigungen zu senden. Wenn sich Ihre Kamera nicht einschalten lässt, •...
  • Página 20 Sollte das Gerät Störungen im Rundfunk- und Conformity nach ISED 2-Jahre eingeschränkte Garantie ist für dieses Fernsehempfang verursachen, was durch Reolink erklärt, dass dieses Gerät den Produkt verfügbar. Mehr Infos: Dieses Gerät entspricht den Aus- und Einschalten des Gerätes festgestellt grundlegenden Anforderungen und anderen https://reolink.com/warranty-and-return/.
  • Página 21: Contenu De La Boîte

    Contenu Contenu de la boîte Contenu de la boîte Camera Introduction Configurer la caméra Recharger la batterie Guides d’installation Caméra Support Câble Micro USB Antenne Aiguille de Instructions de sécurité sur l’utilisation de batterie de caméra réinitialisation Dépannage Caractéristiques techniques Avis de Conformité Guide de Signe de Paquet de vis Gabarit de perçage démarrage rapide surveillance des trous de fixation...
  • Página 22: Camera Introduction

    Camera Introduction Configurer la caméra LED d’état Activer la carte SIM pour la caméra Objectif Nano SIM • Choisir une carte Nano SIM qui prend en charge WCDMA et FDD LTE. Capteur de PIR intégré • Certaines cartes SIM ont un code PIN. Vous pouvez d’abord utiliser votre smartphone pour MicroSD désactiver le code PIN.
  • Página 23 Enregistrer la carte SIM Insérer la carte SIM. Appuyez fermement sur le couvercle en caoutchouc pour une meilleure performance d’étanchéité. Avec la carte SIM insérée, vous Attendez quelques secondes. Une lumière pouvez allumer la caméra. rouge s’allumera et restera allumée pendant * La fente pour la carte SIM se trouve au-dessus de la fente pour la carte SD. Lorsque vous insérez quelques secondes. Ensuite, elle s’éteindra. la carte SIM, n’oubliez pas que le contacts doré doit être orienté vers le bas et que vous devez pousser le coin coupé à l’intérieur de la caméra. * La fente pour la carte SD se trouve sous la fente pour la carte SIM. Lorsque vous insérez la carte SD, n’oubliez pas que le contact doré doit être orienté vers le haut. Une LED bleue clignote pendant quelques secondes, puis reste fixe avant de s’éteindre. Vous entendrez une invite vocale «Connexion réseau réussie», ce qui signifie que la caméra a été correctement connectée au réseau.
  • Página 24: Installer La Caméra Sur Un Pc (Facultatif)

    Configurer la caméra à l’aide d’un smartphone Étape 3 Lancez l’application Reolink, puis cliquez sur le bout o n “ “, scannez le code QR de la caméra pour l’ajouter et suivez les instructions à l’écran pour terminer la configuration initiale. Étape 1 Scanner pour télécharger l’application Reolink de l’App Store ou de la boutique Google Play. Devices Cloud You haven't added any device. Please click the"+"button in the top right corner to add...
  • Página 25: Recharger La Batterie

    Chargez la batterie avec le panneau votre opérateur pour l’activer. « Non enregistré sur le La caméra ne peut adaptateur secteur (non inclus). solaire Reolink (nécessite un achat séparé). 2. Le signal est faible à la réseau. Veuillez activer pas être enregistrée localisation actuelle. Veuillez votre carte SIM et vérifier...
  • Página 26: Guides D'installation

    Guides d’installation Monter la caméra sur le mur • Pour une utilisation en extérieur, la Percez des trous selon le gabarit caméra DOIT être installée à l’envers pour de perçage des trous, puis vissez le une meilleure étanchéité et une meilleure support de sécurité au mur. efficacité du capteur de mouvement PIR. REMARQUE: Utilisez les ancrages • Veuillez installer la caméra à 2-3 mètres pour cloisons sèches inclus dans le (7-10 pieds) au-dessus du sol. Cette paquet si nécessaire. hauteur maximise la portée de détection du détecteur de mouvement.
  • Página 27: Fixez La Caméra À Un Arbre

    Monter la camera au plafond Fixez la caméra à un arbre Vous êtes autorisé à attacher la caméra à un arbre avec le support de sécurité et le support de plafond. Enfilez la sangle fournie sur la plaque et fixez-la à un arbre. Ensuite, fixez la caméra à la plaque et c’est parti ! Tirez sur le bouton du sommier de sécurité et dévissez le support pour séparer les deux parties. Install the bracket to the ceiling. Align the camera with the bracket and turn the camera unit clockwise to lock it in position.
  • Página 28: Instructions De Sécurité Sur L'utilisation De Batterie

    1. Chargez la batterie rechargeable avec un chargeur de batterie standard et de haute qualité • Assurez-vous que vous avez activé le bouton Impossible de recevoir la d’alimentation. 5V/9V en courant continu ou avec un panneau solaire Reolink. Ne chargez pas la batterie avec des notification push • Chargez la batterie avec un adaptateur panneaux solaires d’autres marques. d’alimentation 5V/2A en courant continu.
  • Página 29: Caractéristiques Techniques

    Cependant, il n’y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une UE simplifiée Si cela ne fonctionne pas, veuillez contacter le installation particulière. Si cet équipement Déclaration de conformité FCC Reolink déclare que cet appareil est conforme support Reolink. cause des interférences nuisibles à la aux exigences essentielles et autres réception de la radio ou de la télévision, ce qui Cet appareil est conforme à l’article 15 de la peut être déterminé en allumant et en dispositions pertinentes de la Directive Caractéristiques...
  • Página 30 Conditions et Confidentialité Risoluzioni dei Problemi L’utilisation du produit est soumise à votre Specifiche acceptation des Conditions d’utilisation et de la Politique de confidentialité de Notifica di Conformità https://reolink.com. Tenez-le hors de la portée des enfants. Contrat de licence d’utilisateur final En utilisant le logiciel produit intégré au produit Reolink, vous acceptez les termes du présent contrat de licence utilisateur final (“CLUF”) entre vous et Reolink. Pour en savoir plus: https://reolink.com/eula/. Français Italiano...
  • Página 31: Cosa C'è Nella Scatola

    Cosa c’è nella Scatola Presentazione della Telecamera LED di Stato Obiettivo Sensore PIR Incorporato Sensore di Luce Diurna Mic Incorporato Slot per Scheda Nano SIM Telecamera Braccio Cavo di Micro USB Antenna Spillo * Ruotare l’obiettivo della telecamera per trovare il di Telecamera di Ripristino foro di ripristino e lo slot per la scheda SD.
  • Página 32 Configurare la Telecamera Attivare la Scheda SIM per la Telecamera • Scegli una scheda Nano Sim che supporta WCDMA e FDD LTE. • Alcune schede SIM hanno un codice PIN, usare prima lo smartphone per disattivare il PIN. AVVISO: Non inserire IoT or M2M SIM nel tuo telefono. Insérer la carte SIM Inserite la scheda SIM.
  • Página 33: Configurare La Telecamera Con Smartphone

    Registrare Scheda SIM Configurare la Telecamera con Smartphone Passaggio 1: Scansionare per scaricare l’App Reolink dall’App Store o Google Play store. Con la Scheda SIM inserita, si può accendere Attendi alcuni secondi e una luce rossa sarà Passaggio 2: Accendere l’interruttore di alimentazione per alimentare la telecamera.
  • Página 34 La telecamera sarà in modalità rete fallita” essere connessa al sever. standby e poi riconnette. Passaggio 1 : Scaricare e installare Client Reolink: andare su https://reolink.com/it > Assistenza > “Chiamata dati non 1. Si prega di verificare se il App & Client.
  • Página 35: Caricare La Batteria

    • Per un rilevamento di movimento Caricare la batteria con l’adattatore di Caricare la batteria con il Pannello Solare efficiente, installare la telecamera alimentazione (non inclusa). Reolink (Non è inclusa se si compra solo Altezza di Montaggio: angolarmente. la telecamera). 2-3 Metri AVVISO: Se un’oggetto in movimento si Indicatore di carica: avvicina al sensore PIR verticalmente, è...
  • Página 36 Montare la Telecamera a Parete Montore la Telecamera al Soffitto Perforare a seconda della dima per fori di montaggio, serrare il braccio di montaggio a parete. Tirez sur le bouton du sommier de sécurité et dévissez le support pour AVVISO: Utilizzare il cartongesso séparer les deux parties. anchor nella confezione quando c’è...
  • Página 37: Attaccare La Telecamera A Un Albero

    1. Caricare la batteria ricaricabile con un caricatore DC 5V/9V standard e di alta qualità o con il pannello salare Reolink. Non caricare la batteria con il pannello solare di altre marche. 2. Caricare la batteria quando la temperature è tra lo 0°C e i 45°C e farla funzionare sempre quando la temperatura è tra i -20°C e 60°C.
  • Página 38: Risoluzioni Dei Problemi

    Se non funziona ancora, bisogna contattare il Il dispositivo è conforme alla Parte 15 delle • Controllare le impostazioni della sensibilità e gruppo di assistenza Reolink. regole FCC. L’operazione è soggetta alle assicurarsi che sia impostata correttamente. seguenti due condizioni: (1) questo dispositivo La telecamera non si accende •...
  • Página 39 Utilizzando il software prodotto incorporato un circuito diverso da quello a cui è collegato sistema di resi e raccolta o contatta il punto al prodotto Reolink, voi accettate i termini il ricevitore. vendita dove il prodotto è stato acquistato. di questo accordo di licenza per l’utente •...
  • Página 40: Contenido De La Caja

    Índices Contenido de la Caja Contenido de la Caja Introducción de Cámara Configure la Cámara Carga de Batería Instale la Cámara Cámara Soporte Cable Micro USB Antena Aguja Instrucciones de Seguridad para el Uso de Batería de Cámara de Reinicio Solución de Problemas Especificaciones Notificación de Cumplimiento Guía de Inicio Paquete de Señal de Plantilla de Montaje Rápido...
  • Página 41: Introducción De Cámara

    Introducción de Cámara Configure la Cámara LED de Estado Active la Tarjeta SIM para la Cámara Objetivo Nano SIM • Seleccione una tarjeta nano SIM que es compatible con WCDMA y FDD LTE. Sensor Incorporado PIR • Algunas tarjetas SIM tienen un código PIN. Puede usar su teléfono inteligente para desactivar MicroSD el PIN primero. Sensor de Luz Solar Micrófono Incorporado NOTA: No inserte la SIM de IoT o M2M en su teléfono inteligente.
  • Página 42 Registre Tarjeta SIM Inserte la tarjeta SIM. Una vez hecho esto, presione la cubierta de caucho con firmeza para un mejor rendimiento a prueba de agua. Con la tarjeta SIM insertada, Espere unos segundos y se encenderá una puede encender la cámara. luz roja y deja de parpadear durante unos * La ranura de la tarjeta SIM está...
  • Página 43: Configuración De Cámara En Un Móvil

    Paso 2 Encienda el interruptor de encendido/apagado para activar la cámara. Configuración de Cámara en Ordenador (Opcional) Paso 1 Descargue e instale el Client Reolink: Vaya a https://reolink.com/es > Soporte > App & Client. Paso 2 Inicie el Client Reolink, y cliquee el botón “ “ ; luego, ingrese el código UID de la cámara para agregarla y siga las instrucciones en pantalla para terminar la configuración inicial.
  • Página 44: Carga De Batería

    1. Verifique si su tarjeta está activada. Si no, llame a su operador Cargar la batería con un adaptador de Cargar la batería con el Panel Solar Reolink para activar la tarjeta SIM. “No registrada en la red. alimentación (no se incluye).
  • Página 45: Monte La Cámara En La Pared

    Instale la Cámara Monte la Cámara en la Pared • Para uso en exteriores, la cámara DEBE instalarse boca abajo para un rendimiento Taladre los orificios de acuerdo con la a prueba de agua y una mejor eficiencia plantilla de montaje y atornille el soporte del sensor de movimiento PIR. de seguridad ala pared. • Instale la cámara a 2-3 metros (7-10 NOTA: Utilice los pernos de anclaje pies) sobre el suelo.
  • Página 46: Adjunte La Cámara A Un Árbol

    Monte la Cámara al Techo Adjunte la Cámara a un Árbol Puede atar la cámara a un árbol con el soporte de seguridad y el soporte de techo. Pase la correa proporcionada a la placa y fí jela a un á rbol. A continuació n, coloque la cá mara en la placa y estará...
  • Página 47: Solución De Problemas

    1. Cargue la batería recargable con un cargador estándar y de alta calidad de DC 5V/9V o Panel • Asegúrese de haber encendido el botón de de Reolink. Solar de Reolink. No cargue la batería con paneles solares de otas marcas. alimentación. • Cague la batería con un adaptador de No Se Puede Recibir 2. Cargue la batería cuando las temperaturas estén entre 0°C y 45°C y utilice siempre la batería...
  • Página 48: Especificaciones

    Notificación de Declaración de Conformidad Configuración del Sistema en su teléfono y dañosas a radiocomunicaciones. Sin permita que la aplicación Reolink envíe embargo, no hay garantía de que la de la UE Simplificada Cumplimiento notificaciones automáticas. interferencia no ocurra en una instalación Reolink declara que este dispositivo particular.
  • Página 49 Mantenga fuera del alcance de los niños. Contrato de Licencia de Usuario Final Al utilizar el Software del producto que está integrado en el producto Reolink, usted acepte los términos de este Contrato de Licencia de Usuario Final (“EULA”) entre usted y Reolink. Obtenga más información: https://reolink.com/eula/.

Este manual también es adecuado para:

Go pt plus

Tabla de contenido