Descargar Imprimir esta página
Reolink Go PT Instrucciones De Operación
Ocultar thumbs Ver también para Go PT:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Technical Support
EN/DE/FR/IT/ES
team before returning the products, https://support.reolink.com.
Technische Unterstützung
Wenn Sie Hilfe brauchen, kontaktieren Sie bitte Reolink Support Team zuerst, bevor Sie Ihre
Bestellung zurücksenden.Meiste Fragen oder Probleme können von unserem Online Support
Center beantwortet und gelöst werden: https://support.reolink.com.
Support technique
Si vous avez besoin d'aide, veuillez contacter Reolink avant de retourner votre produit. La
plupart des questions peuvent être répondues via notre centre de support en ligne à l'adresse
https://support.reolink.com.
Supporto Tecnico
Reolink Go PT
Se avete bisogno di aiuto, le chiediamo gentilmente di contattare Reolink prima di restituire il
prodotto.La maggior parte delle domande può essere risolta tramite il nostro centro di
assistenza online all'indirizzo https://support.reolink.com.
Operational Instruction
Soporte técnico
Si necesita ayuda, comuníquese con Reolink antes de devolver su producto. La mayoría de las
preguntas se pueden responder a través de nuestro centro de soporte en línea en
https://support.reolink.com.
SHENZHEN BAICHUAN SECURITY TECHNOLOGY CO., LTD.
2-4th Floor, Building 2, YuanLing Industrial Park, ShangWu, Shiyan Street, Bao'an District,
Shenzhen, China
https://reolink.com
https://support.reolink.com
REP
BellaCocool GmbH
A p r i l , 2 0 2 0
tolomeoeu@gmail.com
QS G 1 _ A
Pettenkoferstraße 18,10247,Berlin,Germany

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Reolink Go PT

  • Página 1 Supporto Tecnico Reolink Go PT Se avete bisogno di aiuto, le chiediamo gentilmente di contattare Reolink prima di restituire il prodotto.La maggior parte delle domande può essere risolta tramite il nostro centro di assistenza online all'indirizzo https://support.reolink.com. Operational Instruction Soporte técnico...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Status LED Insert the SIM Card and SD card IR LED Register on Network (Camera Initial Setup) Lens Set up Camera via Reolink App on Smartphone Daylight Sensor Notes on Camera Installation Built-in PIR Sensor Charge the Battery Mounting the Camera...
  • Página 3: Insert The Sim Card And Sd Card

    • A before inserting it into the camera. Nano-SIM /4FF Nano-SIM /4FF https://support.reolink.com or contact Reolink support. NOTICE: Please make sure the SIM card can work for your smartphone. Register on Network (Camera Initial Setup) 2. Insert the SIM card. ard.
  • Página 4 NOTICE: You may also run into the following situations: Voice Prompt Camera Status Solutions 1. Check if the SIM card is facing the reverse direction. “SIM card cannot be Camera cannot 2. Check if the SIM card is not recognized” recognize this SIM card.
  • Página 5: Notes On Camera Installation

    Set up Camera on Reolink App (For Smartphone) Notes on Camera Installation Download and install the Reolink App on App Store (for iOS) and Google Play (for Android). In order to maximize the waterproof performance and the PIR motion Get it on Available on the when mounting it up outdoors.
  • Página 6 Up to 10 meters (33ft) • Do not install the camera at places with strong wind. NOTICE: The path to adjust the PIR sensitivity on Reolink App: Device Settings-> PIR Settings-> • Do not face the camera towards any mirror.
  • Página 7: Charge The Battery

    • The battery is a built-in one. Please do not remove it from the camera. • Please note that the solar panel is NOT included in the package. You can buy one on Reolink's 8. Do keep the battery away from children.
  • Página 8: Mounting The Camera

    Install the Security Mount Attach the Camera to a Tree Step 1 Drill holes in accordance with the mounting Step 1 hole template and screw the security mount Loosen the screw to the wall. If you are mounting the cam era on the security mount and remember to insert the plastic anchors into...
  • Página 9: Troubleshooting

    Video the following solutions: • Tap on Reolink App and go to Device Settings • Make sure you’ve turned the power button This device complies with Part 15 of FCC Rules. Video resolution:1080p HD at 15 frames/sec Operation is subject to the following two Field of View: 105°...
  • Página 10: Lieferumfang

    Legen Sie die SIM-Karte und die SD-Karte ein Directive 2014/53/EU. Einrichten der Kamera über die Reolink App auf dem Smartphone Correct Disposal of this product Hinweise zur Kamerainstallation Laden des Akkus...
  • Página 11 Kamera-Einführung Legen Sie die SIM-Karte und die SD-Karte ein Status LED IR-LEDs Linse Tageslichtsensor PIR-Bewegungssensor Internes Mikrofon Nano-SIM-Kartensteckplatz den SD-Kartensteckplatz zu erhalten. Reset-Loch 1. Drehen Sie das Kameraobjektiv und entfernen Sie die Gummiabdeckung. Kameraobjektiv und entfernen Si ie die Gummiabdeckung. um das Gerät auf die Werkseinstellungen zurückzusetzen.
  • Página 12 Nano-SIM /4FF anschließend. Bitte lesen Sie die Anweisungen dazu unter Bitt https://support.reolink.com oder wenden Sie sich an den Reolink-Support. HINWEIS: 3. Die blaue LED blinkt einige Sekunden erlischt schließlich. Sie hören nun die Sprachansage „Netzwerkverbindung 1. Nach dem Einlegen der SIM-Karte können Sie die Kamera einschalten.
  • Página 13 „SIM-Karte kann nicht diese SIM-Karte 2. Prüfen Sie, ob die SIM-Karte Laden Sie die Reolink App im App Store (für iOS) oder Google Play (für Android) herunter und erkannt werden“ nicht erkennen. installieren Sie sie. unvollständig eingesetzt ist und setzen Sie sie gegebenenfalls erneut ein.
  • Página 14 • Erfassungsbereich des PIR-Sensors Hinweise zur Kamerainstallation wenn Sie sie im Freien montieren. einzurichten ist. Reichweite Wert (für lebende undbewegende Objekte) Bitte installieren Sie die Kamera 2–3 Meter (7–10 Hoch 0 - 50 Up to 5 Meter (16 Fuß) ft) über dem Boden. Diese Höhe maximiert den Erfassungsbereich des Bewegungssensors.
  • Página 15: Laden Des Akkus

    • Installieren Sie die Kamera nicht mit Ausrichtung auf einen Spiegel. von Akkus Die Reolink Go PT wird nicht für einen 24/7 Vollbetrieb oder einen Rund-um-die-Uhr-Livestream konzipiert. Sie wird zum Aufzeichnen von Bewegungsereignissen und für Live-Fernansicht bei Bedarf entwickelt.In diesem Beitrag lernen Sie einige praktische Wege zur Maximierung der Akkulaufzeit kennen: https://support.reolink.com/hc/en-us/articles/360006991893...
  • Página 16: Montage Der Kamera

    1. Bitte laden Sie den Akku mit einem standardmäßigen und hochwertigen DC 5V oder 9V Ladegerät Montage der Kamera auf. Kamera NUR mit dem Reolink Solarpanel kompatibel ist. Der Akku lässt sich NICHT mit einem Schritt 1 Solarpanel anderer Hersteller laden.
  • Página 17 Kamera. Sicherheitshalte Sicherheitshalteru rung ng und entfernen Sie die Baumhalterung. Fehlerbehebung Sie sich bitte an den Reolink-Support https://support.reolink.com. • Die Kamera schaltet sich Der PIR-Sensor löst keinen nicht ein Alarm aus Schritt 2 Wenn der PIR-Sensor innerhalb des Führen Sie das Schlaufenband eingeschaltet ist.
  • Página 18: Technische Daten

    Reset-Knopf zu drücken. Allgemeines 2014/53/ EU entspricht. Betriebstemperatur: -10° bis 55° C (14° bis 131° F) ist. Sie sich bitte an den Reolink-Support Korrekte Entsorgung dieses • Gehen Sie auf Geräteeinstellungen >PIR https://support.reolink.com. Produkts wetterfest Größe: 75x113mm • entsprechende Aktion aktiviert ist.
  • Página 19: Contenu De La Boîte

    Remarques sur l'Installation de la Camera Reolink-Produkt integrierten Produktsoftware Chargez la batterie stimmen Sie den Bestimmungen dieses Montage de la Caméra Endbenutzer-Lizenzvertrags („EULA“) zwischen Ihnen und Reolink zu. Weitere Attachez la Caméra à un Arbre Informationen: https://reolink.com/eula/. Dépannage Caractéristiques techniques Erklärung zur Strahlenexposition nach Avis de conformité...
  • Página 20: Présentation De La Caméra

    Présentation de la Caméra Insérez la carte SIM et la carte SD Voyant LED LED IR Lentille Capteur de lumière du jour Capteur de mouvement PIR intégré Micro intégré Fente pour carte SIM Nano Tournez l'objectif de la caméra pour trouver le trou et la fente pour la carte SD.
  • Página 21 Nano-SIM /4FF Puis elle s'éteindra. de l'APN. Vous trouverez des instructions à l'adresse https://support.reolink.com ou contactez le Reolink Support. NOTICE: Veuillez-vous assurer que la carte SIM peut fonctionner avec votre smartphone. S'inscrire sur le Réseau 3. Une LED bleue clignotera pendant quelques secondes puis restera allumée...
  • Página 22 Solutions Reolink sur Smartphone orientée dans le sens inverse. La caméra ne peut pas Téléchargez et installez l'application Reolink sur l'App Store (pour iOS) détecter cette carte SIM. pas complètement insérée et ou sur Google Play (pour Android) insérez-la à nouveau...
  • Página 23: Remarques Sur L'installation De La Camera

    Remarques sur l'Installation de la Camera • Portée de détection du capteur PIR uniquement lorsque vous le montez à l'extérieur. Reolink App. Trouver le meilleur endroit Distance de détection pour la Caméra Sensibilité Valeur (Pour les choses en mouvement et vivantes) Veuillez installer la caméra à...
  • Página 24: Chargez La Batterie

    2 . Chargez la pile avec le a pile avec le est installée sur la caméra. panneau solaire Reolink. aire Reolink • Ne placez pas la caméra trop près d'un endroit où il y a fréquemment de Indicateur de charger: LED orange :chargement LED verte: entièrement chargé...
  • Página 25: Montage De La Caméra

    1. Veuillez charger la batterie rechargeable avec un chargeur de batterie DC 5V ou 9V standard et Montage de la Caméra de haute qualité. UNIQUEMENT compatible avec le panneau solaire Reolink. Vous ne pouvez pas charger la batterie Etape 1 Percez des trous conformément au modèle de trou de montage et vissez le support de 3.
  • Página 26: Dépannage

    DC 5V2A et assurez-vous ouque l'horaire est activé et réglé que le voyant de batterie est allumé. Lorsque sangle. correctement. complètement chargée. qu'elle est réglée correctement. • Allez dans Paramètres de l'appareil -> contacter Reolink Support https://support.reolink.com. French French...
  • Página 27: Caractéristiques Techniques

    Alerte audio: Alertes vocales enregistrables bouton de réinitialisation pendant environ 3 Reolink déclare que cet appareil est conforme acceptation des Conditions d'utilisation et de la personnalisées secondes. Après avoir entendu un son de aux exigences essentielles et autres Autres alertes: Alertes instantanées par...
  • Página 28: Cosa C'è Nella Confezione

    Contenuti En utilisant le logiciel produit intégré au produit Cosa c’è nella Confezione Introduzione alla telecamera entre vous et Reolink. Pour en savoir plus: Inserire la SIM e la scheda SD https://reolink.com/eula/. Registrarsi sulla Rete (Setup iniziale della camera) Installare la camera tramite App Reolink su Smartphone Note sull'installazione della Camera Cet équipement est conforme aux limites...
  • Página 29: Introduzione Alla Telecamera

    Introduzione alla telecamera Inserire la SIM e la scheda SD LED di Stato LED IR Lente Sensore Luce Diurna Sensore di Movimento PIR Incorporato Microfono incorporato Slot scheda nano SIM Ruotare l'obiettivo della camera per trovare il foro Foro di reset Premere il pulsante di reset con uno spillo per ripristinare il dispositivo alle impostazioni di fabbrica.
  • Página 30 Si prega di cercare le istruzioni a su Si p https://support.reolink.com contattare il supporto Reolink. AVVISO: Si prega di assicurarsi che la scheda SIM può funzioni con il proprio smartphone. Registrati sulla Rete (Setup iniziale camera) 3. Un LED blu lampeggerà per qualche spegnersi.
  • Página 31: Installare La Fotocamera Tramite App Reolink Su Smartphone

    Reolink su Smartphone La camera non riesce a nella direzione sbagliata. “La SIM non può riconoscere questa Scaricare e installare l'App Reolink su App Store (per iOS) o Google Play (per Android). essere riconosciuta” scheda SIM. è completamente inserita e reinserirla...
  • Página 32: Note Sull'installazione Della Camera

    Note sull'installazione della Camera • Campo di rilevamento sensore PIR verso il basso solo quando la si installa all'aperto. Reolink App. Distanza di Rilevamento Trovare il posto migliore per Sensibilità Valore (Per Sensibilità: oggetti in la telecamera movimento e viventi)
  • Página 33: Caricare La Batteria

    • Mantenere la telecamera a almeno 1 metro di distanza da qualsiasi dispositivo Reolink Go PT non è progettata per girare 24/7 a piena capacità o per lo streaming dal vivo tutta la giornata. È progettata per registrare gli eventi di movimento e visualizzare in remoto lo streaming solo quando necessario.
  • Página 34: Montaggio Della Telecamera

    1. Si prega di caricare la batteria ricaricabile con un caricabatterie standard di alta qualità DC 5V Montaggio della telecamera o 9 V. compatibile SOLO con il Pannello Solare Reolink. Non è possibile caricare la batteria con pannelli solari di altre marche. Passaggio 1 Praticare i fori secondo il modello del foro di 3.
  • Página 35: Fissare La Camera A Un Albero

    Quando si illumina la • Assicuratevi che il sensore PIR sia attivato o la fascetta che la tabella temporale sia attiva e impostata adeguatamente. contattare Reolink Support • Si prega di controllare la sensibilità e https://support.reolink.com. assicurarsi che sia impostata correttamente. Italian...
  • Página 36: Avviso Di Idoneità

    Peso (batteria inclusa): 485 g (17.1 oz) l’Assistenza Reolink Per prevenire possibili danni all’ambiente o alla https://support.reolink.com. (“EULA”) fra voi e Reolink. Scopri di più: salute umana da un incontrollato scarico di https://reolink.com/eula/. Italian Italian...
  • Página 37: Qué Hay En La Caja

    Cargue la Batería Montaje de la cámara Adjunte la cámara a un árbol Solución de problemas Qué hay en la caja Reolink Argus PT Cámara ×1 Señal de vigilancia ×1 Antena x1 Guía de inicio rápido ×1 Soporte de cámara ×1 Cable de energía ×1...
  • Página 38: Introducción A La Cámara

    Introducción a la cámara Inserte la tarjeta SIM y la tarjeta SD LED de estado LEDs IR Lente Sensor de luz diurna Sensor de movimiento PIR incorporado Micrófono incorporado Ranura para tarjeta Nano SIM Gire la lente de la cámara para encontrar el y la ranura de la tarjeta SD.
  • Página 39 Reolink. NOTA: Asegúrese de que la tarjeta SIM pueda funcionar en su teléfono inteligente. 3. Un LED azul parpadeará durante unos segundos y luego se apagará antes de apagarse. Escuchará un mensaje de voz puede encender la cámara.
  • Página 40: Reolink En El Teléfono Inteligente

    Soluciones 1. Compruebe si la tarjeta SIM Descargue e instale la aplicación Reolink en App Store (para iOS) o Google Play (para Android). La cámara no puede está orientada en sentido inverso. "No se puede reconocer reconocer esta tarjeta 2.
  • Página 41: Notas Sobre La Instalación De La Cámara

    Notas sobre la instalación de la cámara • Rango de detección del sensor PIR cuando lo monte en exteriores. Encuentre el mejor lugar Detectando Distancia (Para cosas y seres vivos Sensibilidad Valor para la cámara moviéndose) Bajo 0 - 50 Up to 5 metros (16 pies) Instale la cámara a 2-3 metros (7-10 pies) sobre el suelo.
  • Página 42: Cargue La Batería

    • ampoco es buena idea que instale la cámara frente al espejo. recargable Reolink Go PT no está diseñado para capacidad total 24/7 durante todo el día o ejecución live incluyendo enrutadores Wi-Fi y los teléfonos para evitar interferencias streaming. Fue diseñado para grabar eventos de movimiento y distancia ver transmisión en vivo inalámbricas.
  • Página 43: Montaje De La Cámara

    Montaje de la cámara 1. Cargue la batería recargable con un cargador de batería DC 5V o 9V estándar y de alta calidad. compatible con el panel solar Reolink. No puede cargar la batería con otras marcas de paneles Paso 1 solares.
  • Página 44: Adjunte La Cámara A Un Árbol

    DC 5V2A y asegúrese de que el las ranuras y habilitado o que el calendario esté activado y indicador LED de la batería esté encendido. abróchela. • Compruebe la sensibilidad y asegúrese de batería está completamente cargada. que esté correctamente ajustada. de Reolink https://support.reolink.com. Spanish Spanish...
  • Página 45: Cumplimiento

    Declaración de conformidad de la https://reolink.com/warranty-and-return/. botón de reinicio. Términos y privacidad Reolink declara que este dispositivo cumple segundos. Después de ver un LED azul o rojo General con los requisitos esenciales y otras El uso del producto está sujeto a su Temperatura de funcionamiento: -10°...
  • Página 46 Al utilizar el Software del producto que está acepta los términos de este Acuerdo de Reolink. Obtenga más información: https://reolink.com/eula/. Declaración de exposición a la radiación ISED Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación RSS-102 establecidos para un entorno no controlado.
  • Página 47: Fcc Caution

    FCC Caution This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Página 48 IC Caution: This device complies with Industry Canada’s licence-exempt RSSs. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference; and (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. To maintain compliance with RF exposure guidelines, this equipment should be installed and operated with a minimum distance of 20cm between the radiator and your body.