Karl Storz 10374HF Instrucciones
Karl Storz 10374HF Instrucciones

Karl Storz 10374HF Instrucciones

Pinzas ópticas tipo cocodrilo

Publicidad

Enlaces rápidos

es
Instrucciones para el procesamiento
Pinzas ópticas tipo cocodrilo
10374HF

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Karl Storz 10374HF

  • Página 1 Instrucciones para el procesamiento Pinzas ópticas tipo cocodrilo 10374HF...
  • Página 2 02-2021 Copyright © Todas las ilustraciones, descripciones y textos sobre este producto son propiedad intelectual de KARL STORZ SE & Co. KG. Queda prohibida su utilización y reproducción por parte de terceros sin la autorización expresa de KARL STORZ SE & Co. KG. Reservados todos los derechos.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice de contenido Índice de contenido 1 Destinatarios .............................. 4 2 Consideraciones generales........................... 5 Lectura las instrucciones para el procesamiento .................. 5 Lectura del manual de instrucciones para el procesamiento .............. 5 Lectura del manual de instrucciones del dispositivo de procesamiento.......... 5 Respete las leyes y normativas específicas del país ................ 5 Información adicional acerca del producto .................... 5 Explicación de las indicaciones de advertencia .................. 5 3 Seguridad.............................. 7...
  • Página 4: Destinatarios

    Destinatarios 1 Destinatarios Estas instrucciones de reprocesamiento están destinadas a personal con experiencia en el reprocesamiento de productos médicos. Instrucciones para el procesamiento • Pinzas ópticas tipo cocodrilo • 10374HF_ES_V1.1_02-2021_RI_CE...
  • Página 5: Consideraciones Generales

    Consideraciones generales 2 Consideraciones generales 2.1 Lectura las instrucciones para el procesamiento Si no se siguen las instrucciones para el procesamiento, los pacientes, usuarios o terceros pueden resultar heridos y el producto puede dañarse. Lea detenidamente las instrucciones para el procesamiento y sus componentes y respete todas las indicaciones de advertencia y de seguridad que contiene.
  • Página 6 Consideraciones generales ATENCIÓN ATENCIÓN Se refiere a un peligro que puede suponer una amenaza. Si no se evita, puede ocasionar lesiones leves o moderadas.   ATENCIÓN   ATENCIÓN Se refiere a una situación que puede resultar perjudicial. Si no se evita, puede ocasionar deterioros en los productos.
  • Página 7: Seguridad

    Seguridad 3 Seguridad 3.1 Producto sin esterilizar El producto no se suministra esterilizado. La utilización de productos sin esterilizar puede representar un riesgo de infección para pacientes, usuarios o terceros. Prepare el producto según las instrucciones para el procesamiento antes de su uso. 3.2 Productos contaminados Al trabajar con productos contaminados, se deben tener en cuenta las directivas referidas a la protección del personal.
  • Página 8: Resumen De Los Procesos

    Resumen de los procesos 4 Resumen de los procesos Los siguientes tipos de procesamiento han sido habilitados para el producto: – Reprocesamiento con descontaminación a máquina En los apartados correspondientes de este manual encontrará una descripción detallada de los procesos validados. 4.1 Circuito de preparación productos estándar Utilización Almacena-...
  • Página 9: Materiales Necesarios

    Materiales necesarios 5 Materiales necesarios Los accesorios de procesamiento utilizados deben estar limpios y ser funcionales de acuerdo con su finalidad. Se necesitan los siguientes accesorios de procesamiento: Aplicación Material Primer tratamiento en el lugar de uso Compresas húmedas, un paño desechable si es necesario Preparación antes de la limpieza Llenado y lavado de lúmenes así...
  • Página 10: Primer Tratamiento En El Lugar De Uso

    Primer tratamiento en el lugar de uso 6 Primer tratamiento en el lugar de uso El procesamiento del producto debería empezar en un plazo de 2 horas tras la aplicación para garantizar la eficacia de los procesos de procesamiento especificados en las instrucciones para el procesamiento.
  • Página 11: Limpieza Y Desinfección

    Limpieza y desinfección 7 Limpieza y desinfección Para la limpieza y la desinfección del producto están validados y aprobados los siguientes procedimientos: – Limpieza mecánica: desinfección térmica 7.1 Reprocesamiento con descontaminación a máquina 7.1.1 Limpieza previa 7.1.1.1 Cepille las superficies Materiales necesarios: –...
  • Página 12: Limpieza Mecánica/Desinfección Térmica

    Limpieza y desinfección Limpie el producto con una frecuencia aprox. de 35 kHz durante al menos 10 minutos. Enjuague el producto con agua fría durante al menos 20 segundos para neutralizarlo. 7.1.1.5 Lavado de los lúmenes Después del tratamiento con ultrasonidos, vuelva a enjuagar los lúmenes, ver capítulo Lavado de los lúmenes.
  • Página 13: Inspección Visual

    Inspección visual 8 Inspección visual Compruebe los aspectos siguientes del producto: ‒ Suciedad visible ‒ Daños y corrosión ‒ Integridad ‒ Sequedad Someta a un nuevo proceso completo de limpieza y desinfección a los productos visiblemente sucios. Deseche los productos médicos que estén deteriorados o corroídos. Deseche los productos médicos incompletos o sustituya las piezas que faltan.
  • Página 14: Mantenimiento

    Mantenimiento 9 Mantenimiento Materiales necesarios: – Aceite para instrumentos sin silicona (n.º art. 27656B) a base de parafina o aceite blanco, que sea adecuado para la esterilización por vapor. ADVERTENCIA Riesgo de infección por esterilización insuficiente. Los productos con grasa o aceite solo se pueden esterilizar lo suficientemente bien mediante esterilización por vapor con prevacío fraccionado.
  • Página 15: Vida Útil

    Vida útil 10 Vida útil El fin de la vida útil del producto viene determinado esencialmente por su desgaste, por los procesos de reprocesamiento y los productos químicos utilizados y por los posibles deterioros causados por su utilización. 10.1 Control de funcionamiento Si el producto no cumple uno de los aspectos mencionados a continuación o si hay daños visibles, véase el capítulo "Mantenimiento, reparación y eliminación"...
  • Página 16: Embalaje

    Embalaje 11 Embalaje El material de embalaje siempre debe ser acorde al proceso de esterilización usado. Materiales necesarios: – Materiales y sistemas de embalaje normalizados y homologados para el producto (EN 868 parte 2 – 10, EN ISO 11607 parte 1 + 2, DIN 58953) En el contexto de la validación se utilizó el siguiente material de embalaje: Para la esterilización por vapor con el procedimiento de prevacío fraccionado: –...
  • Página 17: Esterilización

    Esterilización 12 Esterilización Los procedimientos de esterilización descritos a continuación han sido validados y autorizados por KARL STORZ para este producto médico. Seleccione el procedimiento adecuado de acuerdo con las reglamentaciones específicas de cada país y tras consultar con el fabricante del dispositivo. 12.1 Esterilización por vapor En la esterilización con vapor saturado, el esterilizador por vapor con prevacío fraccionado y el proceso de esterilización deben cumplir los requisitos de las siguientes normas:...
  • Página 18 KARL STORZ SE & Co. KG Dr.-Karl-Storz-Straße 34 78532 Tuttlingen Postfach 230 78503 Tuttlingen Germany Phone: +49 (0)7461 708-0 Fax: +49 (0)7461 708-105 E-Mail: info@karlstorz.com www.karlstorz.com...

Tabla de contenido