Destornillador de impacto inalambrico m12 de 10 mm (3/8") y taladro percutor destornillador m12 de 3/8" (10 mm) (21 páginas)
Resumen de contenidos para Milwaukee LokTor S 12 TX
Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com LokTor S 12 TX LokTor S 14.4 TX LokTor S 18 TX LokTor P 12 TX LokTor P 14.4 TX LokTor P 18 TX Instructions for use Gebrauchsanleitung Instruction d’utilisation Istruzioni d’uso Instrucciones de uso Instruções de serviço...
Página 2
All manuals and user guides at all-guides.com LokTor P 12 TX LokTor P 14.4 TX SERVICE LokTor P 18 TX Accessories Tilbehør Wyposażenie Zubehör Tilbehør dodatkowe Accessoires Tillbehör Külön tartozék Accessori Lisälaitteet Äîïîëíèòåëüíûå Accesorios ÅîáñôÞìáôá ïðèíàäëåæíîñòè Acessórios Aksesuar Extra toebehoren Příslušenství...
Página 3
All manuals and user guides at all-guides.com Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions Please read and of Use, EC-Declaration of Conformity, Batteries, save these ENGLISH 17 Maintenance, Symbols instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungs- Bitte lesen und gemäße Verwendung, CE-Konformitätserklärung, Akkus, aufbewahren! DEUTSCH 18 ENGLISH Wartung, Symbole...
Página 4
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 5
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 6
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 7
All manuals and user guides at all-guides.com Accessories Tilbehør Wyposażenie Zubehör Tilbehør dodatkowe Accessoires Tillbehör Külön tartozék Accessori Lisälaitteet Äîïîëíèòåëüíûå Accesorios ÅîáñôÞìáôá ïðèíàäëåæíîñòè Acessórios Aksesuar Extra toebehoren Příslušenství...
Página 8
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 9
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 10
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 11
All manuals and user guides at all-guides.com START STOP...
Página 12
All manuals and user guides at all-guides.com LokTor P 12 TX LokTor P 14.4 TX LokTor P 18 TX...
Página 13
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 14
All manuals and user guides at all-guides.com STOP...
Página 15
All manuals and user guides at all-guides.com...
SYMBOLS from mains supply. P 12 TX, P 14.4 TX, P 18 TX: The Milwaukee electronic battery Accessory - Not included in standard percussion drill/screwdriver is designed for drilling, percussion drilling, as well as screwdriving for independent use away from equipment, available as an accessory.
Página 17
Wechselakkus des Systems Accu 3000 nur mit Ladegeräten des Nur Milwaukee Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, Systems Accu 3000 laden. Keine Akkus aus anderen Systemen deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Milwaukee laden. Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/ In den Wechselakku-Einschubschacht der Ladegeräte dürfen Kundendienstadressen beachten).
Ne pas conserver les accus interchangeables avec des objets ENTRETIEN métalliques (risque de court-circuit) N'utiliser que des pièces et accessoires Milwaukee. Pour des Ne charger les accus interchangeables du système PBS 3000 pièces dont l'échange n'est pas décrit, s'adresser de préférence qu’avec le chargeur d’accus du système PBS 3000.
C , la potenza della batteria si riduce. Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura di casa. La Milwaukee offre infatti un servizio di recupero batterie Evitare di esporre l’accumulatore a surriscaldamento prolungato, usate. dovuto ad esempio ai raggi del sole o ad un impianto di riscaldamento.
Recargar solamente los acumuladores del Sistema PBS 3000 en Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos cargadores PBS 3000. No intentar recargar acumuladores de Milwaukee. Piezas cuyo recambio no está descrito en las otros sistemas. instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de No introduzca en la cavidad del cargador objetos metálicos...
Página 21
Sistema PBS 3000. Não utilize Utilizar unicamente acessórios e peças sobresselentes da acumuladores de outros sistemas. Milwaukee. Sempre que a substituição de um componente não Não abrir acumuladores e carregadores. Armazená-los em tenha sido descrita nas instruções, será de toda a conveniência mandar executar esse trabalho a um Serviço de Assistência...
Página 22
Nieuwe wisselakku’s bereiken hun volle kapaciteit na 4-5 Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen. laad-/ontlaadcycli. Langere tijd niet toegepaste wisselakku’s vóór Milwaukee biedt namelijk een milieuvriendelijke recyclingmethode gebruik altijd naladen. voor uw oude akku’s. Een temperatuur boven de 50 C vermindert de capaciteit van de Voor alle werkzaamheden aan de machine de akku verwijderen.
Brug kun PBS 3000 ladeapparater for opladning af System PBS Använd endast Milwaukee tillbehör och reservdelar. Byggdelar 3000 batterier. vars utbyte ej beskrives utväxlas bäst av Milwaukee auktoriserad Metaldele o.lign må ikke komme i berøring med rummet beregnet serviceverkstad. (beakta broschyrer Garanti/Kundtjänstadresser).
Página 24
Accu 3000. Ikke lad opp batterier fra andre systemer. Metalldeler må ikke komme inn i innskyvningssjakten for Bruk kun Milwaukee tilbehør og reservedeler. Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Milwaukee vekselbatterier på ladere (kortslutningsfare). kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser).
Página 25
Vid arbete i asbesthaltiga material, använd alltid munskydd och Manager Product Marketing and följ gällande skyddsföreskrifter. Development Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee Tools för återvinning. BATTERIER Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen. Nya batterier uppnår max effekt efter 4–5 laddningscykler. Batteri Förvara ej batteriet ihop med metallföremål, kortslutning kan...
Pidä aina latauslaitteen ja akun kosketinpinnat puhtaina. Käytä ainoastaan System PBS 3000 latauslaitetta System PBS HUOLTO 3000 akkujen lataukseen. Älä käytä muiden järjestelmien akkuja. Käytä vain Milwaukee: n lisälaitteita ja varaosia. Käytä On varottava, ettei latauslaitteiden vaihtoakkulatauskoloon joudu metalliesineitä (oikosulkuvaara). ammattitaitoisten Milwaukee-huoltosopimusliikkeiden palveluja muiden kuin käyttöohjeessa kuvattujen osien vaihdossa.
Página 28
Kullanılmış kartuş aküleri ateşe veya ev çöplerine atmayın. Yeni kartuþ aküler ancak 4-5 þarj/deþarj iþleminden sonra tam Milwaukee, kartuş akülerin çevreye zarar vermeyecek biçimde kapasitelerine ulaþørlar. Uzun süre kullanøm døþø kalmøþ kartuþ tasfiye edilmesine olanak sağlayan hizmet sunar; lütfen bu aküleri kullanmadan önce þarj edin.
Página 29
V nabíjecím postu nabíječky neskladujte kovové předměty, jejichž výměna nebyla popsána nechte vyměnit v autorizovaném nebezpečí zkratu. servisu Milwaukee ( Dbejte pokynů uvedených v záručním listě.) Náhradní akumulátory ani nabíječku neotvírejte, skladujte je Při potřebě podrobného rozkresu konstrukce, oslovte informací o v suchu, chraňte před vlhkem.
Página 30
Należy stosować wyłącznie akcesoria i części zamienne Nie przechowywać akumulatorów wraz z przedmiotami Milwaukee.“Wymianę tych części, których wymiana nie została metalowymi (niebezpieczeństwo zwarcia). opisana, należy zlecić serwisowi Milwaukee (dane zamieszczone Akumulatory Systemu 3000 należy ładować wyłącznie przy są...
Página 31
All manuals and user guides at all-guides.com LokTor LokTor LokTor LokTor LokTor LokTor MŰSZAKI ADATOK S 12 TX S 14.4 TX S 18 TX P 12 TX P 14.4 TX P 18 TX ..13 mm....13 mm ..... 13 mm ....13 mm....13 mm ..... 13 mm Furat-ø...
Página 33
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 34
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 35
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 36
All manuals and user guides at all-guides.com Copyright 2002 Atlas Copco Electric Tools GmbH (06.02) P.O. Box 320 4000 2898 56 Printed in Germany D-71361 Winnenden...