Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Istruzioni per installazione, uso e manutenzione
Manuel d'entretien
Installation, use and maintenance instructions
Instrucciones para la instalación, uso y mantenimiento
Bruciatori di gasolio
I
Brûleur fioul domestique
F
Light oil burner
GB
Quemador de gasóleo
E
Funzionamento monostadio
Fonctionnement à 1 allure
One stage operation
Funcionamiento de una etapa
CODICE CODE - CÓDIGO
3746159
MODELLO - MODELE
MODEL - MODELO
RIELLO 40 F5
TIPO - TYP - TYPE
461T58
2902393 (8) - 03/2022

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Riello 40 F5

  • Página 1 Quemador de gasóleo Funzionamento monostadio Fonctionnement à 1 allure One stage operation Funcionamiento de una etapa MODELLO - MODELE CODICE CODE - CÓDIGO TIPO - TYP - TYPE MODEL - MODELO 3746159 RIELLO 40 F5 461T58 2902393 (8) - 03/2022...
  • Página 2 Istruzioni originali Traduction des instructions d’origine Translation of the original instructions Traducción de las instrucciones originales...
  • Página 3: Caratteristiche Tecniche

    ITALIANO CARATTERISTICHE TECNICHE TIPO 461T58 Potenza termica - Portata 30 ÷ 60 kW – 2,5 ÷ 5 kg/h Gasolio, viscosità 4 6 mm Combustibile /s a 20°C Alimentazione elettrica Monofase, 220 V ± 10%-15% ~ 60Hz Motore 1 A assorbiti – 3300 g/min – 345 rad/s 2.5 F Condensatore Trasformatore d’accensione...
  • Página 4: Materiale A Corredo

    DIMENSIONI Flangia Bruciatore D5401 MATERIALE A CORREDO Quantità Descrizione Tubi flessibili con nipples Flangia con due schermi isolanti Viti e dadi per flangia Gruppo manutenzione Vite con due dadi per flangia Passacavo 2393...
  • Página 5: Fissaggio Alla Caldaia

    INSTALLAZIONE FISSAGGIO ALLA CALDAIA Inserire sulla flangia (1) la vite e i due dadi (vedi fig. 2).  Allargare, se necessario, i fori dello schermo isolante (5), (vedi fig. 3).  Fissare alla portina della caldaia (4) la flangia (1) mediante le viti (2) e (se necessario) i dadi (3) ...
  • Página 6: Impianti Idraulici

    IMPIANTI IDRAULICI ATTENZIONE: Accertarsi, prima di mettere in funzionamento il bruciatore, che il tubo di ritorno non abbia occlusioni. Un eventuale impedimento provocherebbe la rottura dell’or- gano di tenuta della pompa. Importante: La pompa è predisposta per funzionamento bitubo. Per il funzionamento monotubo è necessario togliere la vite di by-pass (A).
  • Página 7: Collegamenti Elettrici

    COLLEGAMENTI ELETTRICI 230V 60Hz ATTENZIONE NON SCAMBIARE IL NEUTRO CON LA FASE Interruttore generale Termostato di regolazione Termostato di massima a riarmo manuale Segnalazione di blocco esterna (220V - 0,5A max.) Morsettiera apparecchiatura 530SE Nero Condensatore Motore Nero D5228 NOTE –...
  • Página 8: Regolazione Combustione

    REGOLAZIONE COMBUSTIONE In conformità con la EN267, l’applicazione del bruciatore alla caldaia, la regolazione e il collaudo, devono essere eseguiti nell’osservanza del manuale d’istruzione della caldaia stessa, compreso il controllo della concentrazione di CO e CO nei fumi, della loro temperatura e di quella media dell’acqua della caldaia.
  • Página 9: Posizionamento Elettrodi

    REGOLAZIONE SERRANDA I valori riportati in tabella servono per una prima taratura della serranda. Si riferiscono a bruciato- re con cofano montato e camera di combustione con depressione zero. Questi valori vanno eventualmente ritoccati a seconda delle specifiche necessità dell’impianto in modo che il numero di Bacharach non sia prossimo a 1.
  • Página 10: Donnees Techniques

    FRANÇAIS DONNEES TECHNIQUES TYPE 461T58 30  60 kW 2,5  5 kg/h Puissance thermique – Débit – Fioul domestique, viscosité 4  6 mm Combustible /s à 20 °C Alimentation électrique Monophasée, 220 V ± 10% 60Hz Moteur 1 A absorbés – 3300 t/min – 345 rad/s 2,5 F Condensateur Transformateur d’allumage...
  • Página 11: Materiel Fourni

    DIMENSIONS Bride Brûleur D5401 MATERIEL FOURNI Quantité Dénomination Tubes flexibles avec mamelons Bride avec deux joints isolants Vis et écrous pour bride Groupe entretien Vis avec deux écrous pour bride Passe-câble 2393...
  • Página 12 INSTALLATION FIXATION A LA CHAUDIERE Insérer sur la bride (1) la vis et deux écrous, (voir fig. 2).  Elargir, si nécessaire, les trous dans le joint isolant (5), (voir fig. 3).  Fixer sur la plaque de la chaudière (4) la bride (1) par l’intermédiaire des vis (2) et (si nécessaire) des ...
  • Página 13: Installations Hydrauliques

    INSTALLATIONS HYDRAULIQUES Attention: vérifier, avant de mettre en marche le brûleur, que le tube de retour ne soit pas obstrué. Une obturation éventuelle endommagerait l’organe d’étanchéité de la pompe. IMPORTANT La pompe est prévue pour un fonctionnement en bitube. Pour le fonctionnement en mono-tube, enlever la vis de by-pass (A), (voir figure ci-contre).
  • Página 14 SCHEMA DU BRANCHEMENT ELECTRIQUE 220V 60Hz ATTENTION NE PAS INVERSER LE NEUTRE AVEC LA PHASE Interrupteur général Thermostat de réglage Thermostat de sécurité Siignalisation de sécurité à distance (220V - 0,5A max.) Bornier de la boîte de contrôle 530SE * Noir Condensateur Moteur...
  • Página 15: Reglage Tete De Combustion

    REGLAGE DE LA COMBUSTION Conformément à la EN267, suivre les indications du manuel de la chaudière pour monter le brûleur, effectuer le réglage et l’essai, contrôler la concentration de CO et CO , dans les fumées, leur température et celle moyenne de l’eau de la chaudière. Selon le débit nécessaire pour la chaudière, il faut déterminer le gicleur, la pression de la pompe, le réglage de la tête de combustion et le réglage du volet d’air, selon le tableau ci-dessous: Les valeurs indiquées sur le tableau sont obtenues sur une chaudières CEN (selon EN 303).
  • Página 16: Cycle De Demarrage

    REGLAGE VOLET D’AIR Les valeurs portées sur le tableau de la notice technique servent au préréglage du brûler, lors de la mise en route. Ce préréglage s’entend avec capot du brûleur monté et chambre de combustion avec dépression zéro. Ces valeurs seront éventuellement retouchées selon les besoins de l’installation, de façon que le numéro Bacharach ne soit plus proche de 1.
  • Página 17: Technical Data

    ENGLISH TECHNICAL DATA TYPE 461T58 Thermal power – Output 30 – 60 kW – 2.5 – 5 kg/h Fuel Light oil, viscosity 4 – 6 mm /s at 20 °C Electrical supply Single phase, 220 V + 10 % – 15 % 60Hz Motor Run current 1 A –...
  • Página 18: Overall Dimensions

    OVERALL DIMENSIONS Flange Burner D5397 BURNER EQUIPMENT Quantity Description Flexible pipes with nipples Flange with two insulating gaskets Screws and nuts for flange Maintenance assembly Screw with two nuts for flange Cable grommet 2393...
  • Página 19: Maintenance Position

    INSTALLATION BOILER FIXING Put on the flange (1) the screw and two nuts, (see fig. 2).  Widen, if necessary, the insulating gasket holes (5), (see fig. 3).  Fix the flange (1) to the boiler door (4) using screws (2) and (if necessary) the nuts (3) interposing the ...
  • Página 20: Hydraulic Systems

    HYDRAULIC SYSTEMS Warning: before starting the burner make sure that the return pipe-line is not clogged: any obstruc- tion would cause the pump seals to break. WARNING The pump is supplied for use with a two pipe system. For use on a one pipe system, it is necessary to remove the by-pass screw (A), (see figure).
  • Página 21: Electrical Wiring

    ELECTRICAL WIRING 220V 60Hz DO NOT EXCHANGE THE WARNING NEUTRAL WITH THE PHASE. Main switch Limit thermostat Safety thermostat Remote lock-out signal (220V - 0.5A max.) Terminal board of control-box 530SE Valve Black Capacitor Motor Black D5228 NOTES – Wires of min. 1 mm section.
  • Página 22: Combustion Adjustment

    COMBUSTION ADJUSTMENT In conformity with EN267 the application of the burner on the boiler, adjustment and testing must be carried out observing the instruction manual of the boiler, including verification of the CO and CO concentration in the flue gases, their temperatures and the average temperature of the water in the boiler.
  • Página 23: Air Damper Adjustment

    AIR DAMPER ADJUSTMENT The values stated in the table are necessary for the first setting of air-damper. They are relevant to a burner with mounted cowling and combustion chamber with depression zero. These values should be adjusted, on the basis of the specific requirements of the system, so that the Bacharach number is not near 1.
  • Página 24: Datos Técnicos

    ESPA Ñ DATOS TÉCNICOS TIPO 461T58 Potencia térmica – Caudal 30 ÷ 60 kW – 2,5 ÷ 5 kg/h Combustible Gasóleo, viscosidad 4 ÷ 6 mm /s a 20 °C Alimentación eléctrica Monofásica, 220 V + 10 % – 15 % 60Hz Motor 1 A absorbidos –...
  • Página 25: Dimensiones

    DIMENSIONES Brida Quemador D5397 FORMA DE SUMINISTRO Cantidad Descripción Tubos flexibles con racords Brida con dos juntas aislantes Tornillos y tuercas para brida Conjunto mantenimiento Tornillo con dos tuercas para brida Anillo pasacable 2393...
  • Página 26: Instalación

    INSTALACIÓN FIJACIÓN A LA CALDERA • Introduzca en la brida (1) el tornillo y las dos tuercas, (ver fig. 2). • Ensanche, si es necesario, los agujeros de la protección aislante (5), (ver fig. 3). • Fije a la portezuela de la caldera (4) la brida (1) mediante los tornillos (2) y (si es necesario) las tuercas (3) interponiendo la protección aislante (5), (ver Fig.
  • Página 27: Instalación Hidráulica

    INSTALACIÓN HIDRÁULICA Atención: antes de poner en funcionamiento el quemador hay que asegurarse de que el tubo de retorno del combustible no esté obstruido. Una contrapresión excesiva causaría la rotura del órgano de estanquidad de la bomba. ATENCIÓN La bomba está prevista para funcionar en bitubo. Para el funcionamiento monotubo se debe quitar el tornillo de by- pass (A), (ver la figura).
  • Página 28: Recorrido Del Cable Eléctrico

    INSTALACIÓN ELÉCTRICAS 220V 60Hz ATENCIÓN NO INTERCAMBIE EL NEUTRO CON LA FASE Interruptor general Termóstato de regulación Termóstato de seguridad Señalización de bloqueo a distancia (220V - 0,5A máx.) Regleta de conexión caja de control 530SE Negro Condensador Motor Negro D5228 NOTAS –...
  • Página 29: Regulación De La Combustión

    REGULACIÓN DE LA COMBUSTIÓN Según la EN267, la aplicación del quemador en la caldera, la regulación y el ensayo tienen que ser efectuados como indicado en el manual de instrucciones de la misma caldera, incluido el control de la concentración de CO y CO en los humos, su temperatura y la temperatura media del agua de la caldera.
  • Página 30: Posicionamiento De Los Electrodos

    REGULACIÓN DEL REGISTRO DEL AIRE Los valores que se muestran en la tabla sirven para realizar una calibración preliminar del registro. Se refieren al quemador con la cubierta montada y la cámara de combustión con depresión igual a cero. Estos valores se deben modificar eventualmente según las necesidades específicas de la insta- lación de manera que el número de Bacharach no se aproxime a 1.
  • Página 32 RIELLO S.p.A. I-37045 Legnago (VR) Tel.: +39.0442.630111 http:// www.riello.it http:// www.riello.com Con riserva di modifiche - Sous réserve de modifications - Subject to modifications - Con la posibilidad de modificación...

Este manual también es adecuado para:

461t583746159

Tabla de contenido