Página 1
Installation, use and maintenance instructions Instrucciones de instalación, uso y mantenimiento Forced draught gas burner Quemador de gas de aire soplado Two stage operation Funcionamiento de dos llamas CODE - CÓDIGO MODEL - MODELO TYPE - TIPO 3758704 FS5D 587M 3758705 FS5D 587M...
DIMENSIONS Burner Flange D6336 Combustion head extension, supplied separately. BURNER EQUIPMENT Quantity Description Screws with nuts Insulating gasket Hood fixing screws Grommet Hinge 7 pin plug 4 pin plug ACCESSORIES SOFTWARE DIAGNOSTIC KIT A special kit is available that, by an optical link to a PC, shows the burner life together with oper- ating hours, type and number of lockout, serial number, etc...
BOILER FIXING Separate the combustion-head assembly ATTENTION from the burner body by removing nut (1) Boiler door must have a max. thickness of 80 mm, and removing group (A). refractory lining included. Fix the head assembly group (B) to the If thickness is greater (max.
CORRELATION BETWEEN GAS PRESSURE AND BURNER OUTPUT To get maximum output 4.6 mbar measured on the pipe coupling is necessary with combustion (8,570 kcal/m chamber at 0 mbar and gas G20 - Pci = 10 kWh/m 10,000 20,000 30,000 40,000 50,000 kcal/h Output...
ELECTRICAL WIRING WARNING: ~ 50Hz 230V Do not swap neutral and phase over, follow the diagram shown carefully and carry out a good earth connection. The section of the conductors must be at least 1mm². (Unless requested otherwise by local standards and legislation). Main switch ...
ELECTRICAL WIRING WITH GAS LEAK CONTROL DEVICE (DUNGS VPS 504) KEY TO LAY-OUT – 2 nd stage lock-out signal – 1 st stage Hour counter – 2 nd stage Hour counter PG – Min. gas pressure switch – Remote lock-out signal (230V - 0.5 A max.) T6A –...
Página 9
PROBE - ELECTRODE POSITIONING IMPORTANT Do not turn the starting electrode but leave it as shown in the drawing; if the starting electrode is put near the ionization probe, the amplifier of the control box might be damaged. Put the ceramic near Ignition electrode Diffuser the diffuser disc...
COMBUSTION ADJUSTMENT In conformity with Efficiency Directive 92/42/EEC, the application of the burner on the boiler, adjustment and testing must be carried out by observing the instruction manual of the boiler, including verification of the CO and CO concentration in the flue gases, their temperatures and the average temperature of the water in the boiler.
Página 11
OPERATING PROGRAMME NORMAL OPERATION KEY TO LAY-OUT – Ignition transformer LED – Reset button LED indicating operating status – Fan motor SO – Ionisation probe TL – Limit thermostat V1 – Gas valve 1 stage V2 – Gas valve 2 stage Red (LED lights) Green...
LOCKOUT DUE TO FIRING FAILURE Red (LED lights) Green (LED lights) Lockout Green D7398 KEY TO LAY-OUT – Ignition transformer LED – Reset button LED indicating operating status LOCKOUT DUE TO A FLAME OR FLAME SIMULATION DETECTED DURING PRE-PURGING – Fan motor SO –...
Página 13
COLOUR CODE OF THE CONTROL BOX RESET BUTTON LED Operating status LED colour codes Wait Led unlit Pre-purging Green Transformer turn on Green Regular flame Green Post-purging Green Recycle Green Continuous purging (*) Green Flame present during start up Led unlit Lockout Lockout with continuous purging (*) Red + Green...
Página 14
CONTINUOUS PURGING FUNCTION, (only for applications in which this is provided for) Continuous purging is an operation that maintains the air purging regardless of whether there is a request for the burner to turn on or not. From the moment it is set, the motor keeps running whether the limit thermostat (TL) has not been switched (burner off), or when the burner is blocked.
Página 15
VISUAL DIAGNOSTICS CONTROL BOX The control box supplied features a diagnostics function through which any causes of malfunctioning can be identified (indicator: RED LED signal). To use this function, you must press and hold the reset button for at least 3 seconds once it has entered the safety condition (lockout).
FAULTS / SOLUTIONS Here below you can find some causes and the possible solutions for some problems that could cause a fail- ure to start or a bad working of the burner. A fault usually makes the lock-out lamp light which is situated inside the reset button of the control box (11, fig.
Página 17
FAULTS POSSIBLE CAUSES SOLUTION Check mains pressure and/or adjust The solenoid valves let too little gas the solenoid valve as indicated in this through. manual. The burner locks out, The valves are faulty. Replace them. after the pre-purge pe- Make sure connectors are inserted riod, because properly.
WARNINGS AND SAFETY The dimension of the boiler’s combustion chamber must respond to specific values, in order to guarantee a combustion with the lowest polluting emissions rate. You are therefore advised to consult the Technical Assistance Department before choosing this type of burn- er for the combination with a boiler.
DIMENSIONES Quemador Brida D6336 Cabezal de combustión larga que se debe pedir por separado. MATERIAL SUMINISTRADO EN DOTACIÓN Cantidad Descripción Tornillos con tuercas Protección aislante Tornillos de fijación del envolvente Anillo pasacable Bisagra Conector macho de 7 contactos Conector macho de 4 contactos ACCESORIOS KIT DIAGNOSIS SOFTWARE Está...
FIJACIÓN A LA CALDERA Separe el cabezal de combustión del ATENCIÓN resto del quemador quitando la tuerca (1) La puerta de la caldera debe tener un grosor y extraiga el grupo (A). máximo de 80 mm incluido el revestimiento re- Fije el grupo (B) a la placa (2) de la cal- fractario.
CORRELACIÓN ENTRE PRESIÓN DEL GAS Y POTENCIA Para obtener el máximo rendimiento se necesitan 4,6 mbar medidos en el collarín con la cámara de combustión a 0 mbar y gas G20 - Pci = 10 kWh/m (8.570 kcal/m 10.000 20.000 30.000 40.000 50.000...
CONEXIONES ELÉCTRICAS ATENCIÓN: ~ 50Hz 230V No intercambiar el neutro con la fase; respetar exactamente el esquema indicado y efectuar una buena conexión de tierra. La sección de los conductores debe ser de mín. 1 mm (Salvo diferentes indicaciones de normas y leyes locales). ...
POSICIONAMIENTO SONDA - ELECTRODO IMPORTANTE No gire el electrodo de encendido sino que déjelo colocado como muestra la figura; si se lo acercase a la sonda de ionización, podría averiar el amplificador del caja de control. Apoye la cerámica Electrodo de encendido Difusor a la hélice Sonda...
REGULACIÓN DE LA COMBUSTIÓN De acuerdo con la Directiva de Rendimiento 92/42/EEC la aplicación del quemador a la caldera, el ajuste y la prueba deben realizarse siguiendo el manual de instrucciones de la caldera, inclu- yendo el control de la concentración de CO y CO en los gases de combustión, sus temperaturas y la temperatura media del agua en la caldera.
Página 27
PROGRAMA DE FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO NORMAL LEYENDA – Transformador de encendido LED – Indicación del estado de funciona- miento desde el botón de desbloqueo – Motor ventilador SO – Sonda de ionización TL – Termostato límite V1 – Válvula gas 1a llama V2 –...
BLOQUEO POR FALTA DE ENCENDIDO Rojo (indicación LED) Verde (indicación LED) Bloqueo Verde Rojo D7398 LEYENDA – Transformador de encendido LED – Indicación del estado de funciona- miento desde el botón de desbloqueo BLOQUEO POR PRESENCIA DE LLAMA O SIMULACIÓN DE LLAMA DURANTE LA PREVENTILACIÓN –...
Página 29
CÓDIGO DE COLOR LED DEL PULSADOR DE DESBLOQUEO DE LA CAJA DE CONTROL Estado de funcionamiento Códigos de color LED Espera Led apagado Preventilación Verde Encendido del transformador Verde Llama regular Verde Postventilación Verde Reciclado Verde Ventilación continua (*) Verde Presencia llama durante la espera Led apagado Bloqueo...
FUNCIÓN DE VENTILACIÓN CONTINUA, (sólo para aplicaciones instaladas) La ventilación continua es una función que mantiene la ventilación del aire independientemente de la solicitud de en- cendido del quemador. Desde el momento en que se establece, el motor permanece en funcionamiento cuando el termostato límite (TL) no está...
DIAGNOSIS VISUAL CAJA DE CONTROL La caja de control tiene su propia función de diagnosis mediante la cual es posible detectar fácilmente las posibles causas de mal funcionamiento (indicación: LED ROJO). Para usar dicha función es necesario presionar el pulsador de desbloqueo por lo menos durante 3 segun- dos desde el instante de puesta en seguridad (bloqueo).
ANOMALÍAS / SOLUCIONES En la siguiente lista se ofrecen algunas causas de anomalías o averías y sus soluciones, situaciones que se traducen en un funcionamiento anormal del quemador. En la mayoría de los casos una anomalía provoca el encendido de la señal del botón de rearme de la caja de control (11, fig. 1, pág. 1). Cuando se enciende dicha señal, es posible volver a poner el quemador en funcionamiento después de pulsar este botón;...
ANOMALÍAS POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Controlar la presión en la red y/o regu- Las electroválvulas dejan pasar lar la electroválvula como se indica en muy poco gas. este manual. Las electroválvulas son defectuo- Sustituirlas. sas. El quemador se blo- quea después de la fa- Controlar que los conectores estén in- se de prebarrido sin troducidos correctamente.
ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD Para garantizar una combustión con la mínima cantidad de emisiones contaminantes, las medidas y el tipo de cámara de combustión del generador de calor deben corresponder a valores bien definidos. Por consiguiente se aconseja consultar al Servicio Técnico de Asistencia antes de escoger este tipo de que- mador para montarlo en una caldera.
Página 36
RIELLO S.p.A. I-37045 Legnago (VR) Tel.: +39.0442.630111 http:// www.riello.it http:// www.rielloburners.com Subject to modifications Con la posibilidad de modificaciónes 3312...