ISTRUZIONI ORIGINALI ITALIANO ....................Page 1 TRANSLATED ORIGINAL INSTRUCTIONS ENGLISH .....................Page 7 TRADUCTION DU MODE D’EMPLOI ORIGINAL FRANÇAIS ....................Page 13 ÜBERSETZUNG DER ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH ....................Page 19 TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES ESPAÑOL ....................Page 25 TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS PORTUGUÊS ....................Page 31 ORİJİNAL TALİMATLARININ ÇEVİRİSİ...
Tutti i diritti di riproduzione del presente manuale sono riservati alla TECO S.r.l.. Il presente manuale non può essere ceduto in visione a terzi senza autorizzazione scritta della TECO S.r.l.. Il testo non può essere usato in altri stampati senza autorizzazione scritta della TECO S.r.l..
C H I L L E R L I N E 1.2 GARANZIA Gli apparecchi costruiti dalla TECO S.r.l. sono coperti da GARANZIA, da parte del rivenditore autorizzato presso cui è stato eff ettuato l’acquisto, come previsto nelle disposizioni legislative del paese in cui sono commercializzati.
Página 5
TANK C H I L L E R L I N E 1.5.2 INSTALLAZIONE E FUZIONAMENTO DELL’APPARECCHIO 1) Non installare o cercare di riparare il prodotto se questo ha subito danni durante il trasporto. 2) Non connettere il cavo di alimentazione alla presa elettrica se non quando specifi catamente richiesto. 3) Per garantire il corretto funzionamento dell’apparecchio in condizioni di sicurezza, è...
Página 6
TANK C H I L L E R L I N E 1.5.3 Indicazioni presenti sul display “Spia verde” Accesa: apparecchio in funzione raff reddamento. “Spia rossa” Accesa: apparecchio in funzione riscaldamento. “Spia verde” Lampeggiante: apparecchio pronto per il raff reddamento. “Spia rossa”...
è di 38 °C (100 °F) mento Aria in uscita dalla griglia dell’acqua Mancanza gas nel compressore, rivolgersi al rivenditore TECO di ventilazione a tempe- S.r.l. di zona ratura ambiente Bocchette di ventilazione Liberare le bocchette o collocare il climatizzatore in ambiente...
Verifi care quale gas è presente nel modello acquistato vedi targhetta Rif. E frigeratore-climatizzatore Tutti i dati sono indicativi e possono essere variati senza preavviso da TECO. ¹Fare riferimento all’etichetta dati tecnici Rif. E. Contattare TECO per altre alimentazioni. ²Il fl usso indicato è quello reale, non il fl usso massimo della pompa. Contatta il distrubutore per la scelta della pompa.
Página 9
1.1 INTRODUCTION 1.1.1 Important Notes All rights of reproduction of this manual are reserved by TECO Srl. This manual cannot be inspected by a third-party without prior written authorisation of TECO Srl The text of this manual cannot be used in other printed matter without written authorisation of TECO Srl.
C H I L L E R L I N E 1.2 WARRANTY The appliance manufactured by TECO S.r.l. are covered by warranty by the dealer through wich the product were purchased, as provided for in the laws of the country in which they are sold. If an equipment malfunc- tion or failure, as listed in the warranty conditions, occurs during the warrany period, the authorised dealer will inspect the unit, and will repair or replace any defective parts.
Página 11
TANK C H I L L E R L I N E 1.5.2 INSTALLATION AND FUNCTIONING OF THE DEVICE 1) Do not install and do not try to repair the product if it was damaged during transport. 2) Do not connect the power cord to the power supply, unless specifi cally required. 3) In order to ensure the correct working of the device in safe conditions, it is absolutely forbidden to ex- pose the product to atmospheric agents and to direct heat sources.
Página 12
TANK C H I L L E R L I N E 1.5.3 Information on the display “Green light” unit in cooling mode “Red light” unit in heating mode “Green light” Flashing light: unit ready for cooling “Red light” Flashing light: unit ready for heating 1.5.4 Thermostat settings Refer to fi...
Insuffi cient water high The maximum ambient temperature allowed is 38°C (100°F) cooling Outgoing air from the Lack of gas in the compressor, contact the TECO S.r.l area retai- ventilation grid at room ler or distributor temperature Obstructed ventilation Free the grate or place the unit in a suitable ambient grate Broken ventilation system Contact the TECO S.r.l area retailer or distributor...
All data are approximate and may be changed without notice by TECO. ¹See the technical data label Ref.E to check the characteristics. Please contact TECO for other power supplies. ²The indicated water fl ow is the actual value, not the maximum fl ow rate that the pump can generate. Contact the distributor to choose the pump fl ow rate.
Tous les droit de reproduction du présent mode d’emploi sont réservés à la société TECO S.r.l.. Ce guide d’utilisation ne peut en aucun cas être cédé à un tiers sans autorisation préalable écrite de TECO S.r.l.. Le texte ne peut pas être utilisé dans d’autres publications sans une autorisation écrite de TECO S.r.l..
C H I L L E R L I N E 1.2 GARANTIE Les appareils produits par la TECO S.r.l. sont sous GARANTIE de la part du revendeur agréé auprès duquel l’appareil a été acheté, comme prévu par les dispositions juridiques du pays où il a été acheté. Si pendant la période de validité...
Página 17
TANK C H I L L E R L I N E 1.5.2 INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL 1) Ne pas installer ou essayer de réparer le produit si ce dernier a été endommagé pendant le transport. 2) Ne pas connecter le câble d’alimentation à la prise électrique, sauf quand expressément indiqué. 3) Pour garantir un correct fonctionnement de l’appareil dans des conditions de sécurité, il est absolument interdit de l’exposer aux agents atmosphériques et aux sources de chaleur directes.
Página 18
TANK C H I L L E R L I N E 1.5.3 Indications de l’affi cheur “Voyant vert” Allumé: appareil en fonction refroidissement “Voyant rouge” Allumé: appareil en fonction chauff age “Voyant vert” Clignotant: appareil prêt pour le refroidissement “Voyant rouge”...
Grille de ventilation ob- Libérer la grille ou placer le climatiseur dans un local adéquat struée Système de ventilation en S’adresser au détaillant local TECO S.r.l. panne Contrôler le correct fonctionnement de la pompe (qui n’est pas Chauff age de l’eau in- Débit eau insuffi...
Vérifi er le type de gaz présent dans le modèle acheté (voir l’étiquette Réf.E) matiseur Toutes les données sont approximatives et peuvent être modifi ées sans préavis par TECO. ¹Voir l’étiquette des données techniques Réf.E pour vérifi er les caractéristiques d’alimentation électrique.
Página 21
Alle Rechte der Vervielfältigung dieses Handbuch werden von TECO Srl vorbehalten. Dieses Handbuch kann nicht an Dritte ohne TECO ausdrückliche schriftliche Genehmigung gestattet. Dieser Text kann nicht in irgendeiner Form ohne die vorherige schriftliche Genehmigung von TECO repro- duziert werden.
C H I L L E R L I N E 1.2 GARANTIE Die Garantie der Geräte von TECO S.r.l. wird durch den Händler bei dem das Gerät gekauft wurde abge- deckt und entspricht den gesetzlichen Vorschriften des Landes. Falls bei noch laufender Garantiezeit an den Geräteteilen Störungen oder Defekte auftreten, die unter die Garantie fallen, wird TECO S.r.l.
Página 23
TANK C H I L L E R L I N E 1.5.2 INSTALLATION UND BETRIEB DES GERÄTS 1) Installieren und versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren wenn es während des Transports beschädigt wurde. 2) Schließen Sie das Netzkabel an die Steckdose nicht an, außer wenn ausdrücklich beantragt. 3) Um einen einwandfreien und sicheren Betrieb des Geräts zu gewährleisten, darf es keinesfalls Witte- rungseinfl...
Página 24
TANK C H I L L E R L I N E 1.5.3 Anzeigen auf dem Display “Grüne Kontrollleuchte” Gerät im Kühlmodus. “Grüne Kontrollleuchte” Blinkend: Gerät bereit für die Kühlung. “Rote Kontrollleuchte” Gerät im Heizbetrieb. “Rote Kontrollleuchte” Blinkend: Gerät bereit für die Heizung. 1.5.4 THERMOSTAT REGULIERUNG 1) Um die Temperatur des Wassers zu ändern: a.
Página 25
“AL1” Lüftungsgitter verstopft eine geeigneten Umgebung Lüftungssystem defekt Wenden Sie sich an den Fachhändler TECO S.r.l. in Ihrer Zone Überprüfen Sie die Leitungen auf eventuelle Drosselstellen Das Wasser im Wasser- kreislauf zirkuliert nicht Überprüfen Sie, dass die Aquarium Pumpe (nicht mitgeliefert) ordnungsgemäß...
Alle Daten sind Richtwerte und können ohne vorherige Ankündigung von TECO geändert werden. ¹Siehe das technische Datenblatt Ref. E, um die für das gekaufte Modell. Bitte TECO für andere Netzteile kontaktieren. ²Der angezeigte Wasserdurchfl uss ist der tatsächliche Wert und nicht die maximale Durchfl ussmenge, die von der Pumpe erzeugt werden kann. Für die Wahl der Pumpenleistung an den Händler wenden.
Todos los derechos de reproducción de este manual están reservados por TECO S.r.l.. Este manual no puede ser inspeccionado por un tercero sin la autorización por escrito de TECO S.r.l.. El texto del manual no puede ser utilizado en otros documentos sin la autorización por escrito de TECO S.r.l..
C H I L L E R L I N E 1.2 GARANTÍA Los equipos fabricados por TECO S.r.l. están cubiertos por GARANTÍA por el distribuidor autorizado de donde el producto fue comprado, según las leyes del país en el que se comercializa el equipo. Si durante el período de validez, se produce un fallo o mal funcionamiento de las piezas del equipo, que entran en los...
TANK C H I L L E R L I N E 1.5.2 INSTALACIÓN Y OPERACIÓN DEL EQUIPO 1) No instale ni intente reparar el producto si ha sufrido daños durante el transporte. 2) No conecte el cable de alimentación a la toma eléctrica, excepto cuando se solicite expresamente. 3) Para garantizar el correcto funcionamiento del equipo en términos de seguridad, está...
Página 30
TANK C H I L L E R L I N E 1.5.3 Indicazioni presenti sul display “Testigo verde” Encendido: equipo en función enfriamiento “Testigo rojo” Encendido: equipo en función calentamiento “Testigo verde” Intermitente: equipo listo para el enfriamiento “Testigo rojo” Intermitente: equipo listo para el calentamiento 1.5.4 Ajustes del termostato...
Libere los orifi cios y coloque el climatizador en un ambiente obstruidos apropiado Fallo del sistema de ven- Póngase en contacto con el distribuidor de área de TECO S.r.l. tilación Compruebe el correcto funcionamiento de la bomba (no sumi- Pobre calentamiento Flujo de agua insufi...
Verifi que qué gas está presente en el modelo comprado, ver placa Ref. E acondicionador de aire Todos los datos son aproximados y pueden cambiar sin previo aviso por TECO. ¹Consulte la etiqueta de datos técnicos Ref.E para comprobar las características de la fuente de alimentación. Para otras características de alimentación, con- tacte con TECO.
Todos os direitos de reprodução do presente manual são reservados à TECO S.r.l.. O presente manual não pode ser cedido para ser visionado por terceiros sem uma autorização por escrito da TECO S.r.l.. O texto não pode ser utilizado em outros documentos impressos sem uma autorização por escrito da TECO S.r.l..
C H I L L E R L I N E 1.2 GARANTIA Os aparelhos fabricados pela TECO S.r.l. são cobertos por GARANTIA, por parte do revendedor autori- zado junto ao qual foi efetuada a compra, como previsto nas disposições legislativas do país no qual são comercializados.
Página 35
TANK C H I L L E R L I N E 1.5.2 INSTALAÇÃO E FUNCIONAMENTO DO APARELHO 1) Não instalar ou tentar reparar o produto se este tiver sofrido danos durante o transporte. 2) Não conectar o cabo de alimentação à tomada elétrica exceto quando especifi camente solicitado. 3) Para garantir o correto funcionamento do aparelho em condições de segurança, é...
Página 36
TANK C H I L L E R L I N E 1.5.3 Indicações presentes no display Luz verde acesa: aparelho em funcionamento resfriamento Luz vermelha acesa: aparelho em funcionamento aquecimento Luz verde lampejante: aparelho pronto para o resfriamento Luz vermelha lampejante: aparelho pronto para o aquecimento 1.5.4 Regulagens do termostato...
Bocas de ventilação ob- Liberar as bocas ou colocar o climatizador em um ambiente ade- struídas quado Sistema ventilação Consultar o revendedor local da TECO S.r.l. defeituoso Fluxo insufi ciente Controlar o correto funcionamento da bomba (não fornecida) Pouco aquecimento água...
Todos os dados são aproximados e podem ser alteradas sem aviso prévio por TECO. ¹Ver a etiqueta de dados técnicos Ref.E para verifi car as características de alimentação. Contatar a TECO para outras alimentações. ²O fl uxo de água indicado é o valor efetivo, não a capacidade máxima que a bomba pode gerar. Para a escolha da capacidade da bomba, dirigir-se ao distribuidor.
1.1.1 Öneml uyarılar İşbu kullanım kılavuzunun bütün çoğaltma hakları TECO S.r.l. tarafından mahfuzdur. İşbu kullanım kılavu- zu TECO S.r.l.’n n yazılı zn olmadan üçüncü tarafl ara ver lemez. Met n TECO S.r.l.’n n yazılı zn olmadan başka basılı yayınlarda kullanılamaz.
Página 40
şt recekt r. Garant n n tanınması ç n c hazın satıldığı ülkedek yasaların öngördüğü dokümanları bay n z n veya yetk l TECO tekn k serv s n n koşullarını yer ne get rerek braz etmek gerekl d r.
Página 41
TANK C H I L L E R L I N E 1.5.2 CİHAZIN KURULUMU VE ÇALIŞTIRILMASI 1) Ürün taşıma sırasında zarar görmüş se, ürünü kurmayınız ve tam r etmeye çalışmayınız. 2) Açık olarak bel rt lmed ğ sürece, besleme kablosunu elektr k pr z ne takmayınız. 3) C hazın doğru olarak güvenl b r şek lde çalışmasını...
Página 42
TANK C H I L L E R L I N E 1.5.3 Ekran üzer nde mevcut şaretler “Yeş l ışık” Açık: c haz soğutma modunda “Kırmızı ışık” Açık: c haz ısıtma modunda “Yeş l ışık” Yanıp söner: c haz soğutmaya hazır “Kırmızı...
Página 43
Suyun soğutulması ısısı 38 °C (100 °F)’ d r yeters zd r Havalandırma ızgarasın- Kompresörde gaz eks kt r, bölgen zdek TECO S.r.l. bay s ne dak çıkış havası ortamı başvurunuz ısısındadır Havalandırma ağızlıkları Ağızlıkları serbest bırakınız veya kl mayı uygun b r ortama yer- tıkalıdır...
Şek l E Tüm ver ler yaklaşık değerlerd r ve TECO tarafından haber ver lmeks z n değ şt r leb l r. ¹Satın aldığınız modelin gerektirdiği elektrik beslemesi özelliklerini öğrenmek için teknik bilgiler etiketine Ref.E bakın.Diğer besleme sistemleri için TECO fi...
Описания и иллюстрации, содержащиеся в настоящем издании носят ориентировочный характер. Исключение составляют основные характеристики типа описанного охладителя или климатизатора. Компания TECO S.r.l. оставляет за собой право на внесение изменений на свое усмотрение в целях усовершенствования продукта в связи с конструкционными или коммерческими требованиями в лю- бой...
ступ, что вилка остается отключенным. 1.2 ГАРАНТИЯ На приборы, изготовленные TECO S.r.l., распространяется ГАРАНТИЯ, предоставляемая авторизи- рованным дилером, у которого был приобретен прибор, в соответствии с предписаниями законов, действующих на территории страны сбыта оборудования. Если в период действия гарантии обнару- живаются...
Página 47
TANK C H I L L E R L I N E 1.5.2 УСТАНОВКА И ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ ПРИБОРА 1) Запрещается устанавливать или пытаться самостоятельно отремонтировать изделие, если оно было повреждено в процессе транспортировки. 2) Подключать кабель питания к штепсельной розетке следует исключительно тогда, когда это тре- бование...
TANK C H I L L E R L I N E 1.5.3 Указания на дисплее «Зеленый световой» Включен: прибор в режиме охлаждения Мигание: прибор готов для охлаждения «Красный световой» Включен: прибор в режиме нагрева Мигание: прибор готов для нагрева 1.5.4 Регулировка...
леру TECO S.r.l. комнатной температуры Закупорены вентиляци- Прочистить патрубки или разместить климатизатор в более онные патрубки подходящих условиях Неисправность венти- Обратиться к локальному дилеру TECO S.r.l. ляционной системы Недостаточный поток Убедиться в исправности работы насоса (не входит в ком- воды плект) Недостаточный...
В приборе могут иметься фтор-содержащие парниковые газы, регулируемые протоколом Киото. Тип газа R404A коэффициент GWP:2088 ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ ТРЕБОВАНИЯМ TECO S.R.L. – ТЕХНОЛОГИИ ОХЛАЖДЕНИЯ Юридический, Административный адрес и адрес Отдела сбыта: Via G. Ricci Curbastro, 8 - 48124 Fornace Zarattini, RAVENNA – Код налогоплательщика / Регистрационный...
Página 52
TANK C H I L L E R L I N E 1.3.1 包装清单 打开包装箱后,检查所有的附件: 使用说明书 管路连接零件(包括垫片) 检查机器铭牌上的型号是否符合你购买的型号。 1.4 第三章 手册的构成和查看方式 1.4.1 手册的构成 手册是分开章节,每一个相应的主题用在产品上的信息是没有风险的。 1.4.2 标志含义 下面的标志在手册中是突出一些特殊信息和警告信息 警告:这个标志表示与使用者和/或附近人员相关的安全规则。 小心:这个标志表示有可能损坏产品和/或它的零部件。 注意:这个标志表示有用的信息。 1.5 第五章 安装和使用 1.5.1 打开产品包装 小心:既不用翻滚包装箱,也不用翻滚机器。保留包装箱和相关材料,以便于以后转移或运输机器。 打开包装向上拉出包装箱并取出附件袋。 移开包装保护件。 移开包装塑料袋。...
Página 53
TANK C H I L L E R L I N E 1.5.2 设备的安装和功能 1) 不要安装和不要尝试维修在运输中损坏的产品。 2) 除非有特殊的需要,不要将电源线插入插座。 3) 为了确保机器工作的安全条件,绝对禁止将机器暴露在有药物的气体中或者直接的热源。机器使用环境 温度范围是 5°C 到 38°C (41°F - 100°F)。 4) 选择安装设备的地方。这必须根据以下的特性: - 必须是敞开的空气流通的地方。 - 空气流通必须能让机器散热。 - 确保设备运行期间,环境温度不高于38 °C (100 °F)。 5) 放置设备要考虑的最少敞开空间: >500 mm –...
Página 54
TANK C H I L L E R L I N E 1.5.3 显示器的信息 “绿色指示灯” 亮 机器处于制冷模式 “红色指示灯” 亮 机器处于制热模式 “绿色指示灯” 闪烁 机器准备制冷 “红色指示灯” 闪烁 机器准备制热 1.5.4 温控器设定 1) 改变设定水温 a. 键,这个值是设定温度显示。这个值会闪烁显示。 b. 通过按 和 键,改变设定值。 c. 再按一下“SET”键或等5秒钟无按键操作,这个设定值会保存起来。 2) 改变设备的温度控制回差值 a.
Página 58
TANK C H I L L E R L I N E 1.3 章 製品の紹介 この製品は、レストランや魚市場などで使用される家庭用水槽や商業用水槽の水温調整に適しています。 淡水、海水に使え、魚、植物、ライブロックなどの棲息にも使えます。この温度調節器は、上記のものと 異なる用途に使用してはいけません。製品の本来の用途と異なる用途に使用することにより、危険な状況 を引き起こす可能性があります。 1.3.1 箱の内容 商品のダンボール箱を開けた時点で、以下のすべての付属品がはいっていることを確認してください : 取扱説明書 ホース固定用クリップ 銘板にある仕様を見て、箱の中に入っている器具が購入したモデルに一致していることを確認してくださ い。 1.4 章 取扱説明書の構成と参照のしかた 1.4.1 取扱説明書の構成 取扱説明書では、製品を安全にお使いいただくために必要な情報が内容ごとに分けて説明されています。 1.4.2 マークの説明 本取扱説明書では、特に重要な指示や注意であることを強調するために次のようなマークが使われていま す。 【危険】 このマークは、作業者や暴露している人々に対する事故防止のための規則であること を示します。 【警告】...
Página 59
TANK C H I L L E R L I N E 1.5.2 器具の設置と機能のしかた 1) 運送の際に製品が損傷した場合、製品を設置または修理しないでください。 2) 電源コードは指示があるまで接続しないでください。 3) 安全な状態で機能させるために、本器具を雨風や直接に熱源が当たる所に置かないようにしてくださ い。設置場所の温度は5°C ~38°C (41°F~100°F)の範囲にある必要があります。 4) 器具の設置場所の条件に合う場所を選ぶようにしてください。設置場所は次のような特徴を備える必 要があります : - 外気交換を可能にする開口部があること。 - 器具の熱が取り除かれるような換気ができること。 - 器具が機能している際の温度が 38 °C(100 °F)を超えないこと。 5) 各所がよく見えるように、推奨されている最小距離を確保しながら器具を設置します : エア出口側(のB) >500 mm –...
Página 60
TANK C H I L L E R L I N E 1.5.3 ディスプレイの表示事項 緑色の光 点灯: 冷却機能が作動中。 赤信号 点灯: 加熱機能が作動中。 緑色の光 点滅: 冷却機能がスタンバイ。 赤信号 点滅: 加熱機能がスタンバイ。 1.5.4 サーモスタットの調整 1) 水温の変更のしかた a. SETボタンを押すと、現在の設定値が表示されます。値が点滅し始めます。 ボタンと ボタンを使って値を変更してください。 c. 設定値を確定するには、SETボタンを押すか、値が記憶されるまで5秒待ってください。 2) ヒステリシスの値の変更 a. SETボタンを10秒間押します。 b.