Descargar Imprimir esta página
Doro Secure 271 Guia De Inicio Rapido
Doro Secure 271 Guia De Inicio Rapido

Doro Secure 271 Guia De Inicio Rapido

Publicidad

Enlaces rápidos

Doro Secure
271
®
English
Doro Secure
271 is a wrist worn radio transmitter
®
compatible with the European social alarm
standard. The range of the radio trigger varies
depending on the environment in which it is used.
Walls, floors, furniture and other obstacles may
limit coverage between the alarm trigger and the
alarm unit. Check that the alarm trigger is always
in contact with the alarm unit by activating the
alarm at different spots around the premises.
Pairing/registering with an alarm unit
Follow the alarm units instructions and press and
hold the button on the radio trigger when pairing/
registering. The Doro Secure
271 is now ready
®
for operation.
Function test
Press and hold the button. The LED lights up and
then goes off. Always check that the units in use
are working with trial tests.
Manual alarm
Press and hold the button on the radio trigger.
The LED lights up and then goes off.
Changing battery
If the cordless pendant ceases to function,
change the battery. Use only CR2032 battery.
1. Use a screwdriver (Torx-8) to loosen the screw
on the back and separate the parts gently.
2. Exchange the battery for a new one following
the markings for plus and minus terminals.
3. Reassemble the parts and screw together.
Français
Le Doro Secure
271 est un transmetteur radio
®
sur bracelet qui est compatible avec la norme
européenne sur les appareils de téléassistance. La
portée du déclencheur radio est fonction de son
environnement. Les murs, les sols, les meubles
et tous les autres obstacles peuvent limiter la
couverture entre le déclencheur et l'unité d'alarme.
Assurez-vous que le déclencheur d'alarme est
toujours en contact avec l'unité d'alarme en activant
l'alarme en différents points de la zone à couvrir.
Association/enregistrement avec une
unité d'alarme
Lors d'un apairage/enregistrement, suivez les
instructions de l'unité d'alarme, appuyez sur
le bouton situé sur le déclencheur radio et
maintenez-le enfoncé. Le Doro Secure
maintenant prêt à fonctionner.
Essai de fonctionnement
Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé.
La DEL s'allume puis s'éteint. Vérifiez toujours le
bon fonctionnement des éléments en service en
procédant à quelques tests.
Alarme manuelle
Appuyez sur le bouton situé sur le déclencheur
radio et maintenez-le enfoncé. La DEL s'allume
puis s'éteint.
Changement des piles
Si le boîtier pendentif sans fil cesse de
fonctionner, changez le pile. N'utilisez que un
pile CR2032.
1. Utilisez un tournevis (Torx-8) pour desserrer la
vis au dos du boîtier et séparez délicatement
les éléments.
2. Remplacez la pile (CR2032) en prenant soin
de respecter les polarités.
3. Remontez les éléments et revissez le boîtier.
1
Warranty
This product is guaranteed for a period of 24
months from the date of purchase. In the unlikely
event of a fault occurring during this period,
please contact the place of purchase. Proof of
purchase is required for any service or support
needed during the guarantee period.
This guarantee will not apply to a fault caused
by an accident or a similar incident or damage,
liquid ingress, negligence, abnormal usage, non-
maintenance or any other circumstances on the
user's part. Batteries are consumables and are not
included in any guarantee.
Declaration of Conformity
We hereby declare that Doro Secure
conforms to the essential requirements and other
relevant regulations contained in the Directives
1999/5/EC (R&TTE) and 2011/65/EC (RoHS).
A copy of the Declaration of Conformity is
available at www.doro.com/dofc.
1
Garantie
Ce produit est garanti 24 mois à partir de la date
d'achat. En cas d'anomalie de votre appareil au
cours de cette période, contactez votre revendeur.
Pour toute intervention du service après-vente
ou d'assistance pendant la période de garantie,
veuillez vous munir de votre preuve d'achat.
271 est
®
La garantie ne s'applique pas en cas de
dysfonctionnement dû à un accident, à un
incident ou à une détérioration similaire, à une
pénétration de liquide, à une négligence, à une
utilisation anormale, à un défaut d'entretien ou
à d'autres causes relevant de la responsabilité
de l'utilisateur. Les piles sont des articles
consommables. Elles ne sont pas couvertes par la
garantie.
Déclaration de conformité
Nous déclarons que cet appareil Doro Secure
271 est compatible avec l'essentiel des
spécifications requises et autres points des
directives 1999/5/CE (R&TTE) et 2011/65/
CE (RoHS). Une copie de la Déclaration de
conformité peut être consultée
sur www.doro.com/dofc.
WEEE
Disposal of Waste Equipment by Users
in Private Households in the European
2
Union. This symbol on the product or on
its packaging indicates that this product must
not be disposed of with your other household
waste. Instead, it is your responsibility to dispose
of your waste equipment by handing it over to a
designated collection point for the recycling of
waste electrical and electronic equipment. The
separate collection and recycling of your waste
equipment at the time of disposal will help to
conserve natural resources and ensure that it is
recycled in a manner that protects human health
and the environment. For more information about
where you can drop off your waste equipment for
recycling, please contact your local city office,
your household waste disposal service or the shop
where you purchased the product.
Where batteries or accumulators are collected
together with waste electrical and electronic
equipment on the basis of Directive 2002/96/
EC, batteries or accumulators shall be removed
from the collected waste electrical and electronic
equipment.
Specifications
271
®
Weight:
Dimensions:
Operational
temperature:
Battery:
Battery life:
Radio frequency: Radio Transmitter 869 MHz
Radio range:
Casing:
DEEE (WEEE)
Élimination des déchets d'équipements
ménagers au sein de l'Union Européenne.
2
Ce symbole sur le produit ou sur son
emballage indique que vous ne devez pas jeter
ce produit avec vos autres déchets ménagers. Au
contraire, il vous incombe de jeter vos déchets
d'équipements en les déposant dans un point
de collecte dédié au recyclage des déchets
d'équipements électriques et électroniques. La
collecte et le recyclage séparés de vos déchets
d'équipements arrivés en fin de vie contribueront
à préserver les ressources naturelles et à
garantir un recyclage sans risque pour la santé
ni pour l'environnement. Pour toute information
complémentaire sur les points de collecte en
question, veuillez contacter votre mairie, votre
service de voirie ou votre revendeur.
Lorsque des piles ou des batteries sont collectées
en même temps que les déchets d'équipements
électriques et électroniques conformément à la
directive 2002/96/EC, elles doivent être retirées
des appareils.
Caractéristiques techniques
Poids :
Dimensions :
Température de
fonctionnement :
®
Pile :
Longévité de la pile : environ 2 ans
Radiofréquence :
Portée radio :
Boîtier :
20 gram
50mm x 42mm x 18mm
+5 °C -- +40°C
CR2032 lithium
approx. 2 years
125m outdoor
IP67 water resistant
20 grammes
50 mm x 42 mm x 18 mm
+5 °C -- +40 °C
CR2032 au lithium
transmetteur radio de 869 MHz
125 m en extérieur
résistant à l'eau IP67

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Doro Secure 271

  • Página 1 Température de +5 °C -- +40 °C Déclaration de conformité radio et maintenez-le enfoncé. La DEL s’allume fonctionnement : puis s’éteint. Nous déclarons que cet appareil Doro Secure ® Pile : CR2032 au lithium 271 est compatible avec l’essentiel des Changement des piles Longévité de la pile : environ 2 ans spécifications requises et autres points des...
  • Página 2 Die LED leuchtet zunächst auf und Betriebstemperatur: + 5° C - + 40° C Konformitätserklärung geht dann aus. Batterie: CR2032, Lithium Hiermit erklärt wir, dass das Gerät Doro Secure ® Austauschen der Batterie Batterielebensdauer: Ca. 2 Jahre 271 den grundlegenden Anforderungen und Funkfrequenz: Funksender: 869 MHz Wenn das Funk-Notrufauslöser nicht mehr...