Descargar Imprimir esta página

FARFISA INTERCOMS 4273 Manual De Instrucciones página 5

Publicidad

Programmazione codici
Programming the codes
Lo scambiatore deve essere codificato per
The exchanger must be coded in order to
poter funzionare solamente entro una ben de-
operate within a specific numerical range. The
terminata fascia numerica. I numeri compresi in
numbers included in this range allow for mak-
tale fascia permettono di rendere indipendente
ing a building independent both from the other
la palazzina dalle altre e dall'ingresso principa-
buildings and the main entrance. To do this, it
le. Per fare questo occorre definire e quindi
is necessary to set and program the initial
programmare il numero iniziale; poi program-
number, followed by the number to be added
mare il numero da sommare per definire il
up to define the final number.
numero finale.
Programming the initial number
Programmazione numero iniziale
To program the initial number, use the 2
Programmare il numero iniziale di riconosci-
blocks with 4 microswitches defined as 3 and
mento utilizzando i 2 blocchetti a 4 microinter-
4. Block no. 3 is used for hundreds and no. 4
ruttori denominati 3 e 4. Il blocchetto n°3 codi-
for thousands. Units and tens cannot be pro-
fica le centinaia e il n°4 le migliaia. Le decine e
grammed and their value is 00 (see table).
unità non sono programmabili ed hanno come
To code the next exchanger, round up the
valore 00 (vedere tabella).
final number of the first exchanger to the next
Per la codifica dello scambiatore successivo si
hundred.
dovrà tenere in considerazione del numero
finale del primo scambiatore e codificare que-
st'ultimo con un numero arrotondato alle centi-
naia superiori.
Programación de los códigos
Programação códigos
El conmutador deberá ser codificado para fun-
O comutador deve ser codificado para poder
cionar solamente dentro de una determinada
funcionar somente entre uma bem determi-
banda numérica. Los números comprendidos
nada faixa numérica. Os números incluídos
en dicha banda de oscilación permitirán inde-
em tal faixa permitem deixar independente
pendizar cada edificio de los demás y del acce-
um prédio dos outros e da entrada principal.
so principal. Para que dicha función sea posible
Para realizar isto é preciso definir e portanto
es necesario determinar y, por lo tanto, progra-
programar o número inicial; depois progra-
mar el número inicial; con posterioridad será
mar o número a ser adicionado para definir o
necesario programar el número que habrá que
número final.
sumar a éste para determinar el número final.
Programação do número inicial
Programación del número inicial
Programar o número inicial de reconheci-
Se programará el número inicial de reconoci-
mento utilizando os 2 blocos a 4 micro-inter-
miento utilizando dos bloques de 4 microinterr-
ruptores denominados 3 e 4. O bloco n°3
uptores denominados 3 y 4. El bloque n°3
codificação as centenas e o n°4 os milhares.
corresponde a las centenas y el n°4 a los miles.
As dezenas e unidades não são programáveis
Las decenas y las unidades no pueden ser
e têm como valor 00 (ver tabela).
programadas y tienen el valor 00 (ver la tabla).
Para a codificação do comutador seguinte, se
Para codificar el conmutador posterior habrá
deverá ter em conta do número final do pri-
que tener en cuenta el número final del primer
meiro comutador e codificar este ultimo com
conmutador y codificar éste último con un nú-
um número arredondado as centenas superi-
mero que se obtendrá redondeándolo con la
ores.
centena superior.
Programmation des codes
Il faut programmer l'inverseur de manière à ce
qu'il ne fonctionne que dans une fourchette
numérique déterminée. Les numéros program-
més dans cette fourchette rendent le bâtiment
indépendant des autres et de l'entrée principale.
Pour ce faire, il faut définir et ensuite program-
mer le numéro initial, successivement il faut
programmer le numéro à additionner pour définir
le numéro final.
Programmation du numéro initial
On programme le numéro initial de la fourchette
de reconnaissance à l'aide des deux plots dotés
de 4 microinterrupteurs désignés avec les n° 3 et
n° 4. Le plot n° 3 permet de coder les centaines,
tandis que le n° 4 les milliers. On ne peut pas
programmer les dizaines et les unités et leur
valeur et 00 (voir tableau).
Pour coder l'inverseur successif, il faut tenir
compte du numéro final du premier inverseur et
le coder en composant un numéro arrondi à la
centaine supérieure.
Programmierung der Codes
Die Umschalteinrichtung muß so programmiert
werden, daß sie nur innerhalb eines bestimmten
Nummernbereiches funktioniert. Die Nummern
innerhalb dieses Bereiches machen es möglich,
das Gebäude von anderen Gebäuden und von
der Haupttürstation unabhängig zu machen. Hier-
zu wird zuerst die Anfangsnummer festgelegt
und programmiert. Anschließend wird die zur
Anfangsnummer zu addierende Zahl program-
miert, mit der die Endnummer festgelegt wird.
Programmierung der Anfangsnummer
Programmieren Sie die Anfangsnummer mit Hil-
fe der 2 Einheiten mit 4 Mikroschaltern, die mit 3
und 4 bezeichnet sind. Die Einheit Nr.3 dient zur
Kodierung der Hunderter, Nr.4 zur Kodierung der
Tausender. Die Zehner und Einer sind nicht
programmierbar und haben den Wert 00 (siehe
Tabelle).
Bei der Kodierung der nächsten Umschaltein-
richtung muß die Endnummer der ersten Um-
schalteinrichtung berücksichtigt werden; die zu
kodierende Nummer ist auf den nächsthöheren
Hunderter aufzurunden.
Mi 2190/1
- 8 -
IMPIANTO CITOFONICO DIGITALE CON CENTRALINO, INGRESSI SECONDARI E UNO PRINCIPALE COMUNE (divisione a scale)
DIGITAL INTERCOM SYSTEM WITH DOORKEEPER, SECONDARY ENTRANCES AND 1 COMMON MAIN ENTRANCE (division in
stairways)
INSTALLATION INTERPHONIQUE DIGITALE AVEC STANDARD, ENTREES SECONDAIRES ET 1 PRINCIPALE COMMUNE (division par paliers)
PORTERO AUTOMÁTICO DIGITAL CON CENTRALITA, PLACAS DE CALLE SECUNDARIAS Y UNA PRINCIPAL (dividido por escaleras)
SISTEMA DE TELEFONE DE PORTA DIGITAL COM CENTRAL, ENTRADAS SECUNDÁRIAS E UM PRINCIPAL COMUM (divisão escada)
DIGITALE SPRECHANLAGE MIT ZENTRALE, NEBENEINGÄNGEN UND EINEM GEMEINSAMEN HAUPTEINGANG (Treppenunterteilung)
" A "
ST720W
PT510EW
+ ST4231
+ 4231TP
1
F2
9
F1
2
DB
3
5
ST720W
PT510EW
DB
F1
F2
1
1
1
9
9
9
2
2
2
3
3
3
5
5
5
4235
ST720W
PT510EW
1
1
1
9
9
9
2
2
2
3
3
3
5
5
DB
F1
5
F2
TD4100
MD30
CD4130
EC
1
1
2
2
SV
RV
3
3
4
4
F2
F1
DB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
X
0
S1
S2
PA
SE
EB
E1
E2
EC
4273
DB
F1
F2
230V
127V
4220
0
PDX4000
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
#
DBI
F1I
F2I
EC
PDX
VOUT
VIN
DBE
F1E
F2E
" B "
ST720W
PT510EW
+ ST4231
+ 4231TP
1
F2
9
F1
2
DB
3
5
ST720W
PT510EW
DB
F1
F2
1
1
1
9
9
9
2
2
2
3
3
3
5
5
5
4235
ST720W
PT510EW
1
1
1
9
9
9
2
2
2
3
3
3
5
5
DB
F1
5
F2
TD4100
MD30
CD4130
EC
1
1
2
2
SV
RV
3
3
4
4
F2
F1
DB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
X
0
S1
S2
PA
SE
EB
E1
E2
EC
4273
DB
F1
F2
230V
127V
4220
0
SE = Serratura elettrica (12Vca-1A max.)
Electric door lock (12VAC-1A max)
Gâche électrique (12Vca-1A max)
Cerradura eléctrica (12Vca-1A máx.)
Fechadura eléctrica (12Vca-1A max.)
elektrisches Türschloss (12Vca-1A max)
TD4100
MD30
CD4130
PA = Pulsante apriporta (opzionale)
EC
1
1
SV
Door release push-button (optional)
2
2
RV
3
3
Bouton-poussoir ouvre porte (optional)
F2
4
4
Pulsador abrepuerta (opciónal)
F1
Botão para abrir a porta (optional)
DB
Türöffnertaste (optional)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
X
0
S1
S2
PA
SE
230V
127V
4220
0
" C - D - .. "
Mi 2190/1
- 5 -

Publicidad

loading