Publicidad

Enlaces rápidos

USER'S MANUAL
AIR TO WATER HEAT PUMP
Hydrolution (HM)
HSB60-W/HSB100-W/HSB140/HMA60-S/HMA100-S
FDCW60VNX/FDCW71VNX/FDCW100VNX/FDCW140VNX
FDCW60VNX-W/FDCW71VNX-W
PT300/PT500/RC-HY20-W/RC-HY40-W
This heat pump complies with EMC Directive 2014/30/EU,
LV Directive 2014/35/EU.
CE marking is applicable to the area of 50 Hz power supply.
This heat pump complies with EMC S.I. 2016/1091, EER S.I.
2016/1101.
UKCA marking is applicable to the area of 50Hz power
supply.
Cette pompe à chaleur est conforme à la directive
CEM 2014/30/UE et la directive BT 2014/35/UE.
Le marquage CE est applicable à la zone d'alimentation
électrique de 50 Hz.
Questa pompa di calore è conforme alla direttiva EMC
2014/30/UE, direttiva Bassa tensione 2014/35/UE.
Il marchio CE è applicabile all'area di alimentazione a 50
Hz.
USER'S MANUAL
AIR TO WATER HEAT PUMP
MANUEL DE L'UTILISATEUR
POMPE À CHALEUR AIR/EAU
MANUALE DELL'UTENTE
POMPA DI CALORE ARIA-ACQUA
MANUAL DE USUARIO
BOMBA DE CALOR AIRE/AGUA
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LUCHT-WATERWARMTEPOMP
MANUAL DO UTILIZADOR
BOMBA DE CALOR AR/ÁGUA
KULLANICI KILAVUZU
HAVADAN SUYA ISI POMPASI
English:Original instruction
Others : Translation of the original instruction
Esta bomba de calor cumple con la Directiva 2014/30/UE
de CEM, Directiva 2014/35/UE de BT.
El marcado CE aplica al area con fuente de alimentación
en 50 Hz.
Deze warmtepomp voldoet aan EMC-richtlijn 2014/30/EU,
laagspanningsrichtlijn 2014/35/EU.
De CE-markering is van toepassing op gebieden met 50 Hz
netvoeding.
Esta bomba de calor está em conformidade com a Diretiva
CEM 2014/30/UE e Diretiva LV 2014/35/UE.
A marcação CE é aplicável à área de fonte de alimentação
de 50 Hz.
Bu ısı pompası Elektromanyetik Uyumluluk (EMC)
Direktifi 2014/30/EU, LV Direktifi 2014/35/EU ile uyumludur.
CE işareti 50 Hz güç kaynağı alanı için geçerlidir.
ORIGINAL INSTRUCTIONS
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAN ˜ OL
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
TÜRKÇE
PSB012A016
202201

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mitsubishi Heavy Industries HSB60-W

  • Página 1 ORIGINAL INSTRUCTIONS USER’S MANUAL AIR TO WATER HEAT PUMP USER’S MANUAL ENGLISH Hydrolution (HM) AIR TO WATER HEAT PUMP HSB60-W/HSB100-W/HSB140/HMA60-S/HMA100-S MANUEL DE L’UTILISATEUR FRANÇAIS FDCW60VNX/FDCW71VNX/FDCW100VNX/FDCW140VNX POMPE À CHALEUR AIR/EAU FDCW60VNX-W/FDCW71VNX-W PT300/PT500/RC-HY20-W/RC-HY40-W MANUALE DELL’UTENTE ITALIANO POMPA DI CALORE ARIA-ACQUA ESPAN ˜ OL...
  • Página 2 Remote controller RC-HY20-W RC-HY40-W The new indoor unit HSB60-W and HSB100-W replaces the HSB60 and HSB100. These units were upgraded in order to be compatible with R410A and R32 outdoor units. The outdoor units have the following compatibility: Indoor unit...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice Medidas de seguridad General Datos de instalación ENGLISH Número de serie RC-HY20/40-W-Una opción excelente Guía rápida FRANÇAIS El módulo de control – el corazón de la casa Función del módulo de control Contacto con RC-HY20/40-W Mantenimiento de RC-HY20/40-W ITALIANO RC-HY20/40-W –...
  • Página 4: Medidas De Seguridad

    Medidas de seguridad MEDIDAS DE SEGURIDAD Lea estas «MEDIDAS DE SEGURIDAD» Después de leer el manual, guárdelo antes de empezar a utilizar este producto siempre en un lugar en el que otros y utilice el producto adecuadamente de usuarios puedan consultarlo en cualquier acuerdo con las instrucciones.
  • Página 5: Medidas De Instalación

    Medidas de seguridad No perforar ni quemar. ATENCIÓN Asegúrese de realizar trabajos de Tenga en cuenta que los refrigerantes puesta a tierra. pueden ser inodoros. No conecte el cable de puesta a tierra a El aparato debe almacenarse en un ninguna tubería de gas, tubería de agua, área bien ventilada donde el tamaño varillas conductoras o teléfonos.
  • Página 6 Medidas de seguridad Si la unidad se ha sumergido bajo el No coloque un aparato con quemador agua debido a un desastre natural donde el flujo de aire de la unidad como una inundación o un tifón, consulte a sople directamente en caso de que se su distribuidor antes de volver a usarla.
  • Página 7 Medidas de seguridad No coloque ningún otro electrodomés- No coloque ningún objeto alrededor tico o artículo de uso doméstico deba- de la unidad exterior, ni permita que se jo o alrededor del aire acondicionado. amontonen hojas caídas. Las fugas de la unidad pueden provocar Las hojas caídas pueden tener insectos fallos o contaminación.
  • Página 8: Medidas Para Reubicación Oreparación

    Medidas de seguridad MEDIDAS PARA REUBICACIÓN O REPARACIÓN ATENCIÓN Nunca realice modificaciones. Póngase en contacto con su distribuidor para reparar la unidad. Una reparación incorrecta puede provocar fugas de agua, descargas eléctricas o incendios. Normalmente el refrigerante no tiene fugas. Pero si tiene fugas y entra en contacto con el fuego, como el de un ventilador calefactor, un calentador ambiental o un hornillo de cocina, puede...
  • Página 9: General

    General General Hydrolution es un sistema para calentar, enfriar y producir agua caliente para casas pequeñas. El sistema consiste en una unidad exterior, que utiliza la energía del aire exterior y la envía a la unidad interior, que se encarga de la regulación y distribución de calor en la casa.
  • Página 10: Rc-Hy20/40-W-Una Opción Excelente

    General El número de serie se encuentra en la parte superior de la cubierta del módulo de control y en el menú de información (menú 3.1). Número de serie ATENCIÓN Indique siempre el número de serie del producto cuando informe de una avería. RC-HY20/40-W –...
  • Página 11: Guía Rápida

    Guía rápida Guía rápida Navegación Botón Ok (confirmar/seleccionar) Mando de control (mover/aumentar/reducir) Botón atrás (atrás/deshacer/salir) Puede encontrar una explicación detallada de las funciones del botón en la página 10. En la página 12 se indica cómo desplazarse por los menús y Confi...
  • Página 12: El Módulo De Control - El Corazón De La Casa

    El módulo de control – el corazón de la casa El módulo de control – el corazón A Pantalla de la casa Las instrucciones, las configuraciones y la información de funcionamiento se muestran en la pantalla. La pantalla fácil de leer y el sistema de menús hacen que sea fácil navegar entre Función del módulo de control varios menús y opciones, configurar el confort y obtener la...
  • Página 13: Ambiente Interior

    El módulo de control – el corazón de la casa Sistema de menús Símbolos de la pantalla Los cuatro menús principales del sistema de menús se muestran Los siguientes símbolos pueden aparecer en la pantalla durante en la pantalla, así como cierta información básica. el funcionamiento.
  • Página 14 El módulo de control – el corazón de la casa Número de menú – submenú marcado Nombre y número de menú – menú principal Símbolo - menú principal temperature 25.0 INDOO R CLIM ATE scheduling MI INSTALACIÓN AGUA CALIENTE HOT WATER MYINS TALL ATION advanced INFO...
  • Página 15 El módulo de control – el corazón de la casa Menú de ayuda Utilice el teclado virtual En muchos menús hay un símbolo que indica que hay ayuda extra disponible. Para acceder al texto de ayuda: 1. Utilice el mando de control para seleccionar el símbolo de ayuda.
  • Página 16: Mantenimiento De Rc-Hy20/40-W

    El módulo de control – el corazón de la casa Mantenimiento de RC-HY20/40-W Equipo Salida normal Con- sumo anual Controles periódicos aproxi- mado Su bomba de calor requiere un mantenimiento mínimo después (kWh) de la puesta en marcha. Por otro lado, se recomienda que Funciona- Modo compruebe su instalación con regularidad.
  • Página 17: Rc-Hy20/40-W - A Su Servicio

    RC-HY20/40-W – a su servicio Menú 1.1 – temperatura RC-HY20/40-W – a su servicio Configurar el ambiente interior Si la casa tiene varios sistemas climatizadores, esto se indica en la pantalla mediante un termómetro para cada sistema. Resumen temperatura deseada en el siguiente menú «temperatura Submenús Configurar la temperatura (con sensores de habitación instalados y activados):...
  • Página 18 RC-HY20/40-W – a su servicio Menú 1.3 – programación de la temperatura La pantalla muestra los valores configurados para la calefacción (compensación de la curva). Para aumentar o En el menú de programación del ambiente interior (calefacción/ reducir la temperatura interior, aumente o reduzca el valor de refrigeración) está...
  • Página 19 RC-HY20/40-W – a su servicio Día: Seleccione aquí en qué día o días de la semana se aplicará Menú 1.3.2 – refrigeración el programa. Para eliminar la programación de un día Aquí puede programar cuándo se permite la refrigeración en la vivienda para un máximo de dos intervalos de tiempo la hora de inicio a la misma que la hora de parada.
  • Página 20 RC-HY20/40-W – a su servicio curva de calor Menú 1.9 – avanzado Valor por defecto: 9 curva de refrigeración (accesorio requerido) Valor por defecto: 0 La curva de calor prescrita para su hogar se puede ver en el p r o p o r c i o n a r u n a t e m p e r a t u r a i n t e r i o r u n i f o r m e , independientemente de la temperatura exterior, y por lo tanto el curva de calor, el módulo de control determina la temperatura del agua hasta el sistema de calefacción, la temperatura de...
  • Página 21 RC-HY20/40-W – a su servicio Compensación de la curva Para seleccionar otra curva (pendiente): todo el rango de temperatura exterior mediante esta función. 2. Seleccione una nueva curva. Las curvas se numeran del 0 al 15, y la curva numérica más grande tiene una pendiente más pronunciada.
  • Página 22 RC-HY20/40-W – a su servicio Menú 1.9.3 – temp. mín. línea caudal Menú 1.9.2 – ajuste externo * Si hay un sistema climatizador, la pantalla muestra solo «sistema sistema climatizador deseada si el sensor de la habitación está instalado. Valor por defecto: 0 ambiente o un temporizador le permite aumentar o disminuir * Si hay un sistema climatizador, la pantalla muestra solo «sistema temporalmente o periódicamente la temperatura ambiente...
  • Página 23 RC-HY20/40-W – a su servicio Menú 1.9.4 – configuración del sensor de la Menú 1.9.5 – configuraciones de refrigeración habitación sistema de factores * Si hay un sistema climatizador, la pantalla muestra «sistema de calefacción refrigeración (se requiere accesorio) delta a +20 °C Aquí...
  • Página 24 RC-HY20/40-W – a su servicio período entre cambio de calor/frío Los grados-minutos son una medida de la demanda de calefacción actual en la casa y determinan cuándo se iniciarán / se pararán el compresor, el modo de refrigeración y el calor adicional respectivamente.
  • Página 25: Configurar La Capacidad De Agua Caliente

    RC-HY20/40-W – a su servicio Cree su propia curva de calefacción o refrigeración aquí, Configurar la capacidad de agua caliente configurando las temperaturas de suministro deseadas para Resumen diferentes temperaturas exteriores. ATENCIÓN Submenús La curva 0 del menú 1.9.1 debe seleccionarse para que se Este menú...
  • Página 26 RC-HY20/40-W – a su servicio Menú 2.3 – programación ATENCIÓN Aquí se pueden programar dos intervalos diferentes de confort Si se selecciona el modo confort «lux» en el menú 2.2 no del agua caliente por día. se puede realizar ningún aumento adicional. La programación se activa/desactiva marcando/desmarcando La función se activa inmediatamente cuando se selecciona un durante la desactivación.
  • Página 27 RC-HY20/40-W – a su servicio Menú 2.9 – avanzado Menú 2.9.2 – recirculación de agua caliente (se requiere accesorio) usuario avanzado. Este menú tiene varios submenús. tiempo funcionam Menú 2.9.1 – incremento periódico Valor por defecto: 60 min tiempo parada Valor por defecto: 0 min Configure aquí...
  • Página 28: Obtener Información

    RC-HY20/40-W – a su servicio Menú 3.1 – información de servicio Obtener información Aquí se puede obtener información sobre el estado de Resumen temperaturas actuales, etc.), pero no se pueden hacer cambios. Submenús La información está en varias páginas. Gire el mando de control para desplazarse entre las páginas.
  • Página 29 RC-HY20/40-W – a su servicio Menú 3.3 – información sobre calor adicional Menú 3.5 – registro temp. interiores Aquí puede obtener información sobre la configuración del Aquí se puede ver la temperatura media en interiores semana a calor adicional, el estado de funcionamiento y las estadísticas, semana durante el año anterior.
  • Página 30: Ajustar La Bomba De Calor

    RC-HY20/40-W – a su servicio Menú 4.1 – funciones adicionales Ajustar la bomba de calor Resumen RC-HY20/40-W se pueden realizar en los submenús. Submenús Menú 4.1.1/4.1.2 – Piscina 1/Piscina 2 información de estado del menú correspondiente se puede temperaturas de su inicio y parada. encontrar en la pantalla a la derecha de los menús.
  • Página 31 RC-HY20/40-W – a su servicio Menú 4.1.3 – Internet Desconectar a todos los usuarios A q u í p u e d e r e a l i z a r c o n f i g u r a c i o n e s p a r a c o n e c t a r RC-HY20/40-W a Internet.
  • Página 32 RC-HY20/40-W – a su servicio Menú 4.1.3.9 – config proxy Menú 4.1.5 – SG Ready Aquí puede realizar la configuración de proxy para la Esta función solo se puede utilizar en las redes principales de instalación. red SG Ready 4.1.5 que son compatibles con la norma «SG de conexión a un servidor intermedio (servidor proxy) entre la instalación e Internet.
  • Página 33 RC-HY20/40-W – a su servicio Menú 4.1.6 – Smart price adaption™ Menú 4.1.8 – smart energy source™ (solo RC-HY40-W) zona En este menú se indica dónde se encuentra la bomba de calor y el papel que debe desempeñar el precio de la electricidad. Cuanto mayor sea el valor, mayor será...
  • Página 34 RC-HY20/40-W – a su servicio Menú 4.1.8.1 – configuraciones set. price 4.1.8.2 price per kWh, low tariff price per kWh, high tariff tariff price per kWh, low tariff price per kWh, high tariff precio, electricidad smart energy source™ precio, ad. ext. derivación método control precio, ad.
  • Página 35 RC-HY20/40-W – a su servicio Menú 4.1.8.3 – impacto del CO2 Menú 4.1.8.6 – per tarifa, ad. ext. deriv. Aquí puede utilizar el control de tarifas para el calor adicional derivado externo. estos intervalos, es posible configurar hasta cuatro períodos diferentes entre semana (de lunes a viernes) o cuatro períodos CO2, OPT10 contr.
  • Página 36 RC-HY20/40-W – a su servicio Valor predeterminado: desactivado ATENCIÓN afectar al agua caliente Si elige el modo «solo apoyo ext», el compresor está deseleccionado y el coste de funcionamiento es más Valor predeterminado: desactivado alto. afectar a la temperatura de la piscina ATENCIÓN Valor predeterminado: desactivado No puede cambiar desde solo calor adicional si no tiene...
  • Página 37 RC-HY20/40-W – a su servicio Menú 4.6 – idioma ATENCIÓN información. Si decide desactivar la producción de agua caliente durante las vacaciones, «incremento periódico» (prevenir el crecimiento bacteriano) se bloqueará durante este período. «incremento periódico» se iniciará junto con la finalización de la configuración de vacaciones.
  • Página 38 RC-HY20/40-W – a su servicio Menú 4.9.2 – confi g. modo auto Menú 4.9.3 – confi guración de los grados-minutos activ. refrigeración (se requiere configuración de valor actual modo auto de accesorios) arranque compresor desactiv. calefacción Valor por defecto: -60 difer.
  • Página 39 RC-HY20/40-W – a su servicio CONSEJO ATENCIÓN Confi gure la hora de parada antes de la hora de inicio Después de la confi guración de fábrica, deben para que el intervalo se extienda más allá de la reconfi gurarse las confi guraciones personales, como las medianoche.
  • Página 40 RC-HY20/40-W – a su servicio CONSEJO Si desea configurar una programación similar para cada día de la semana, comience configurando «todos» y luego cambie los días deseados. CONSEJO Configure la hora de parada antes de la hora de inicio para que el intervalo se extienda más allá de la medianoche.
  • Página 41: Molestias En El Confort

    Molestias en el confort Molestias en el confort Si la alarma no se reinicia, póngase en contacto con el instalador para saber cuáles son las medidas correctivas En la mayoría de los casos, el módulo de control observa una adecuadas. avería y lo indica con alarmas y muestra instrucciones para NOTA obtener información sobre la administración de alarmas.
  • Página 42: Solo Calefacción Adicional

    Molestias en el confort temperatura. el menú 4.9.2. del compresor. arrancado. calefacción automático. compensación de calor al alza. Si la temperatura ambiente Solo calefacción adicional Si no puede solucionar la avería y no puede calentar la casa, nula. significa que la calefacción adicional solo se utiliza para calentar la casa.
  • Página 43: Mantenimiento

    Mantenimiento Mantenimiento HSB60/100/140 El filtro de partículas en la válvula de bola suministrada que muestra la imagen de la derecha se limpiará de acuerdo con el siguiente procedimiento después de la instalación. 1. Gire la palanca a la posición cerrado y abra la tapa del 2.
  • Página 44: Pt300/500

    Mantenimiento Medición del desgaste del ánodo protector de PT300/500 magnesio Las inspecciones periódicas y el mantenimiento son las Para comprobar el grado de desgaste del ánodo, haga lo condiciones para una continua disponibilidad operativa, siguiente: Las actividades de mantenimiento incluyen lo siguiente: térmico.
  • Página 45 Mantenimiento Cuando cambie el ánodo de magnesio, siga el siguiente calor del depósito de almacenamiento, aumentan el consumo procedimiento: de energía y prolongan el tiempo de calentamiento. Se recomienda limpiar el depósito de almacenamiento de los 1. En las unidades con la unidad de calefacción eléctrica depósitos al menos una vez cada dos años.
  • Página 46: Fdcw60/71/100/140

    Mantenimiento Limpieza de la carcasa exterior FDCW60/71/100/140 Si es necesario, la carcasa exterior se puede limpiar con un Si su bomba de calor se encuentra al aire libre, se requiere paño húmedo. algún tipo de mantenimiento externo. Hay que tener cuidado de no rayar la bomba de calor al NOTA Una supervisión insuficiente puede causar daños graves que el agua penetre en FDCW.
  • Página 47: Características Técnicas

    Características técnicas Características técnicas Las especificaciones técnicas detalladas de este producto se pueden encontrar en el manual de instalación. ES-45...
  • Página 48: Lista De Chequeo

    Lista de chequeo Lista de chequeo: Chequeos antes de la puesta en marcha Agua caliente Notas Comprobado Válvula de seguridad ¿Está instalada en el conducto de agua fría? Válvula de mezclador ¿Está instalada en la dirección correcta? Calefacción Notas Comprobado Volumen del sistema ______ℓ...
  • Página 49: Glosario

    Glosario Factor de calor Glosario Agua caliente sanitaria de calor en relación con la energía eléctrica que necesita para funcionar. Otro término para esto es COP. Bomba de circulación Intercambiador de calor Bomba que hace circular el líquido en un sistema de tuberías. Calentador de agua de calor son los evaporadores y los condensadores.
  • Página 50 Glosario Suplemento eléctrico inmersión utiliza como suplemento durante los días más fríos del año para cubrir la demanda de calefacción que la bomba de calor no puede gestionar. Temperatura conducto de flujo calculada La temperatura que la bomba de calor calcula que el sistema de calefacción requiere para una temperatura óptima de la vivienda.
  • Página 52 5 The Square, Stockley Park, Uxbridge, Middlesex, UB11 1ET, United Kingdom Tel : +44-333-207-4072 Fax : +44-333-207-4089 http://www.mhiae.com/ MHIAE SERVICES B.V. (Wholly-owned subsidiary of MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES AIR-CONDITIONING EUROPE, LTD.) Herikerbergweg 238, Luna ArenA, 1101 CM Amsterdam, Netherlands P.O.Box 23393 1100 DW Amsterdam, Netherlands Tel : +31-20-406-4535 http://www.mhiaeservices.com/...

Tabla de contenido