Descargar Imprimir esta página
Mitsubishi Heavy Industries HSB60 Manual De Usuario

Mitsubishi Heavy Industries HSB60 Manual De Usuario

Bomba de calor aire/agua

Publicidad

MANUAL DE USUARIO
MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES
Bomba de calor aire/agua
Hydrolution (HM)
HSB60/HSB100/HSB140/HMA60-S/HMA100-S
FDCW60VNX/FDCW71VNX/FDCW100VNX/FDCW140VNX
PT300/PT500/RC-HY20/RC-HY40
Esta bomba de calor cumple con la Directiva 2014/30/UE
de CEM, Directiva 2014/35/UE de BT.
El marcado CE aplica al area con fuente de alimentación
en 50 Hz.
Español: Traducción de las instrucciones originales
PSA012B821CB

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Mitsubishi Heavy Industries HSB60

  • Página 1 MANUAL DE USUARIO MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES Bomba de calor aire/agua Hydrolution (HM) HSB60/HSB100/HSB140/HMA60-S/HMA100-S FDCW60VNX/FDCW71VNX/FDCW100VNX/FDCW140VNX PT300/PT500/RC-HY20/RC-HY40 Español: Traducción de las instrucciones originales Esta bomba de calor cumple con la Directiva 2014/30/UE de CEM, Directiva 2014/35/UE de BT. El marcado CE aplica al area con fuente de alimentación PSA012B821CB en 50 Hz.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Configurar el ambiente interior Configurar la capacidad de agua caliente Obtener información Ajustar la bomba de calor Molestias en el confort Gestionar alarma Solución de problemas Solo calefacción adicional Mantenimiento HSB60/100/140 HMA60-S/HMA100-S PT300/500 FDCW60/71/100/140 Características técnicas Lista de chequeo Glosario...
  • Página 4: Medidas De Seguridad

    Medidas de seguridad MEDIDAS DE SEGURIDAD Lea estas «MEDIDAS DE SEGURIDAD» Este aparato está diseñado para su uso en antes de empezar a utilizar este producto un entorno doméstico y puede ser utilizado y utilice el producto adecuadamente de por niños a partir de 8 años y personas acuerdo con las instrucciones.
  • Página 5 Medidas de seguridad ATENCIÓN Si la unidad se ha sumergido bajo el agua debido a un desastre natural Asegúrese de realizar trabajos de como una inundación o un tifón, consulte a puesta a tierra. su distribuidor antes de volver a usarla. No conecte el cable de puesta a tierra a Si la utiliza tal como está, puede provocar un ninguna tubería de gas, tubería de agua,...
  • Página 6 Medidas de seguridad No coloque un aparato con quemador No coloque ningún otro electrodomés- donde el flujo de aire de la unidad tico o artículo de uso doméstico deba- sople directamente en caso de que se jo o alrededor del aire acondicionado. utilice la bobina del ventilador.
  • Página 7 Medidas de seguridad No coloque ningún objeto alrededor MEDIDAS PARA REUBICACIÓN O de la unidad exterior, ni permita que se REPARACIÓN amontonen hojas caídas. Las hojas caídas pueden tener insectos ATENCIÓN y gusanos en ellas, y pueden provocar fallos, humo o incendiarse al tocar los Nunca realice modificaciones.
  • Página 8: General

    General General Hydrolution es un sistema para calentar, enfriar y producir agua caliente para casas pequeñas. El sistema consiste en una unidad exterior, que utiliza la energía del aire exterior y la envía a la unidad interior, que se encarga de la regulación y distribución de calor en la casa.
  • Página 9: Rc-Hy20/40-Una Opción Excelente

    General El número de serie se encuentra en la parte superior de la cubierta del módulo de control y en el menú de información (menú 3.1). Número de serie ATENCIÓN Indique siempre el número de serie del producto cuando informe de una avería. RC-HY20/40 –...
  • Página 10: Guía Rápida

    Guía rápida Guía rápida Navegación Botón Ok (confirmar/seleccionar) Mando de control (mover/aumentar/reducir) Botón atrás (atrás/deshacer/salir) Puede encontrar una explicación detallada de las funciones del botón en la página 9. En la página 11 se indica cómo desplazarse por los menús y realizar diferentes configuraciones.
  • Página 11: El Módulo De Control - El Corazón De La Casa

    El módulo de control – el corazón de la casa El módulo de control – el corazón A Pantalla de la casa Las instrucciones, las configuraciones y la información de funcionamiento se muestran en la pantalla. La pantalla fácil de leer y el sistema de menús hacen que sea fácil navegar entre Función del módulo de control varios menús y opciones, configurar el confort y obtener la...
  • Página 12: Descripción

    El módulo de control – el corazón de la casa Sistema de menús Símbolos de la pantalla Menu system Symbols in the display Los cuatro menús principales del sistema de menús se muestran Los siguientes símbolos pueden aparecer en la pantalla durante The following symbols can appear in the display during en la pantalla, así...
  • Página 13: Funcionamiento

    El módulo de control – el corazón de la casa Menu number – marked sub menu Name and menu number – main menu Menu number – marked sub menu Name and menu number – main menu Menu number – marked sub menu Name and menu number –...
  • Página 14: Utilice El Teclado Virtual

    El módulo de control – el corazón de la casa Utilice el teclado virtual Menú de ayuda En muchos menús hay un símbolo que indica que hay ayuda extra disponible. Para acceder al texto de ayuda: 1. Utilice el mando de control para seleccionar el símbolo de ayuda.
  • Página 15: Mantenimiento De Rc-Hy20/40

    El módulo de control – el corazón de la casa Mantenimiento de RC-HY20/40 Equipo Salida normal Con- sumo anual Controles periódicos aproxi- mado Su bomba de calor requiere un mantenimiento mínimo después (kWh) de la puesta en marcha. Por otro lado, se recomienda que Funciona- Modo compruebe su instalación con regularidad.
  • Página 16: Rc-Hy20/40 - A Su Servicio

    RC-HY20/40 – a su servicio RC-HY20/40 – a su servicio Menú 1.1 – temperatura Configurar el ambiente interior Si la casa tiene varios sistemas climatizadores, esto se indica en la pantalla mediante un termómetro para cada sistema. Resumen Elija calefacción o refrigeración y, a continuación, configure la temperatura deseada en el siguiente menú...
  • Página 17 RC-HY20/40 – a su servicio La pantalla muestra los valores configurados para la Menú 1.3 – programación de la temperatura calefacción (compensación de la curva). Para aumentar o En el menú de programación del ambiente interior (calefacción/ reducir la temperatura interior, aumente o reduzca el valor de refrigeración) está...
  • Página 18 RC-HY20/40 – a su servicio Día: Seleccione aquí en qué día o días de la semana se aplicará Menú 1.3.2 – refrigeración el programa. Para eliminar la programación de un día Aquí puede programar cuándo se permite la refrigeración en la determinado, la hora de ese día debe reajustarse configurando vivienda para un máximo de dos intervalos de tiempo la hora de inicio a la misma que la hora de parada.
  • Página 19: Curva De Calor

    RC-HY20/40 – a su servicio Menú 1.9 – avanzado curva de calor Rango de configuración: 0 – 15 Valor por defecto: 9 curva de refrigeración (accesorio requerido) Rango de configuración: 0 – 9 Valor por defecto: 0 La curva de calor prescrita para su hogar se puede ver en el menú...
  • Página 20 RC-HY20/40 – a su servicio Compensación de la curva Para seleccionar otra curva (pendiente): La temperatura objetivo se puede compensar en paralelo en 1. Pulse el botón OK para acceder al modo de configuración. todo el rango de temperatura exterior mediante esta función. 2.
  • Página 21 RC-HY20/40 – a su servicio Menú 1.9.2 – ajuste externo Menú 1.9.3 – temp. mín. línea caudal * Si hay un sistema climatizador, la pantalla muestra solo «sistema climatizador 1». sistema climatizador Rango de configuración: -10 a +10 o temperatura interior deseada si el sensor de la habitación está...
  • Página 22: Menú 1.9.4 - Configuración Del Sensor De La Habitación

    RC-HY20/40 – a su servicio Menú 1.9.4 – configuración del sensor de la Menú 1.9.5 – configuraciones de refrigeración habitación sistema de factores * Si hay un sistema climatizador, la pantalla muestra «sistema de sensores de habitación de control 1» únicamente. calefacción Rango de configuración: 0,0 –...
  • Página 23 RC-HY20/40 – a su servicio Los grados-minutos son una medida de la demanda de período entre cambio de calor/frío calefacción actual en la casa y determinan cuándo se iniciarán / Rango de configuración: 0 – 48 h se pararán el compresor, el modo de refrigeración y el calor Configuración de fábrica: 2 adicional respectivamente.
  • Página 24: Configurar La Capacidad De Agua Caliente

    flow line temp. at 0 °C °C flow line temp. at 10 °C °C flow line temp. at 20 °C °C RC-HY20/40 – a su servicio flow line temp. at 30 °C °C flow line temp. at 40 °C °C Cree su propia curva de calefacción o refrigeración aquí, Configurar la capacidad de agua caliente configurando las temperaturas de suministro deseadas para...
  • Página 25 RC-HY20/40 – a su servicio Menú 2.3 – programación ATENCIÓN Aquí se pueden programar dos intervalos diferentes de confort Si se selecciona el modo confort «lux» en el menú 2.2 no del agua caliente por día. se puede realizar ningún aumento adicional. La programación se activa/desactiva marcando/desmarcando «activado».
  • Página 26: Menú 2.9.2 - Recirculación De Agua Caliente (Se Requiere Accesorio)

    RC-HY20/40 – a su servicio Menú 2.9 – avanzado Menú 2.9.2 – recirculación de agua caliente (se requiere accesorio) El menú «avanzado» tiene texto naranja y está destinado al usuario avanzado. Este menú tiene varios submenús. tiempo funcionam Menú 2.9.1 – incremento periódico Rango de configuración: 1 –...
  • Página 27: Obtener Información

    RC-HY20/40 – a su servicio Obtener información Menú 3.1 – información de servicio Aquí se puede obtener información sobre el estado de Resumen funcionamiento real de la instalación (por ejemplo, temperaturas actuales, etc.), pero no se pueden hacer cambios. Submenús La información está...
  • Página 28 RC-HY20/40 – a su servicio Menú 3.3 – información sobre calor adicional Menú 3.5 – registro temp. interiores Aquí puede obtener información sobre la configuración del Aquí se puede ver la temperatura media en interiores semana a calor adicional, el estado de funcionamiento y las estadísticas, semana durante el año anterior.
  • Página 29: Ajustar La Bomba De Calor

    RC-HY20/40 – a su servicio Ajustar la bomba de calor Menú 4.1 – funciones adicionales Las configuraciones de las funciones adicionales instaladas en Resumen RC-HY20/40 se pueden realizar en los submenús. Submenús Menú 4.1.3 – Internet Para el menú «MI SISTEMA» hay varios submenús. La A q u í...
  • Página 30: Configuración Automática (Dhcp)

    RC-HY20/40 – a su servicio Desconectar a todos los usuarios Menú 4.1.3.9 – config proxy 1. Marque «desconectar todos usuarios» y pulse el botón OK. Aquí puede realizar la configuración de proxy para la instalación. 2. Ahora, la instalación se comunica con myUpway™ para liberar su instalación de todos los usuarios conectados a La configuración de proxy se utiliza para facilitar información través de Internet.
  • Página 31: Rango De Configuración: 0,0

    RC-HY20/40 – a su servicio Menú 4.1.5 – SG Ready Menú 4.1.6 – Smart price adaption™ Esta función solo se puede utilizar en las redes principales de zona red SG Ready 4.1.5 que son compatibles con la norma «SG En este menú se indica dónde se encuentra la bomba de calor y Ready».
  • Página 32: Configuración De Fábrica

    RC-HY20/40 – a su servicio Menú 4.1.8 – smart energy source™ (solo RC-HY40) Menú 4.1.8.1 – configuraciones smart energy source™ Rango de configuración: Apagado/encendido Configuración de fábrica: Apagado configuraciones método control config. precio Rango de configuración: Precio/CO Impacto de CO2* Configuración de fábrica: Precio período de tarifa, derivación adicional ext.
  • Página 33: Valor Por Defecto: 1

    price, extern shunt add. tariff price per kWh, low tariff price per kWh, high tariff RC-HY20/40 – a su servicio price, extern step add. tariff Menú 4.1.8.3 – impacto del CO2 CO2, OPT10 contr. addition set. price 4.1.8.2 price per kWh, low tariff CO2, electricidad price per kWh, high tariff Rango de configuración: 0 –...
  • Página 34: Funciones

    RC-HY20/40 – a su servicio Menú 4.1.8.6 – per tarifa, ad. ext. deriv. Menú 4.2 – modo func. Aquí puede utilizar el control de tarifas para el calor adicional derivado externo. Configure los períodos de tarifas más bajos. Es posible configurar dos períodos de fecha diferentes por año.
  • Página 35 RC-HY20/40 – a su servicio Funciones Menú 4.7 – ajuste vacaciones El «compresor» es lo que produce calefacción y agua Para reducir el consumo de energía durante unas vacaciones se caliente para la vivienda. Si se anula la selección de puede programar una reducción en la temperatura de la «compresor», se muestra un símbolo en el menú...
  • Página 36 RC-HY20/40 – a su servicio Menú 4.9 – avanzado desactiv. calefacción Rango de configuración: -20 – 40 °C El menú «avanzado» tiene texto naranja y está destinado al Valores predeterminados: 17 usuario avanzado. Este menú tiene varios submenús. desactiv. apoyo externo Rango de configuración: -25 –...
  • Página 37 RC-HY20/40 – a su servicio Cuando la programación está activa, el símbolo de bloqueo dif entre etapas apoyo ext. correspondiente se muestra en el menú principal del símbolo Rango de configuración: 100 – 2000 del módulo de control. Configuración de fábrica: 400 Programación: El intervalo a modificar se selecciona aquí.
  • Página 38 RC-HY20/40 – a su servicio Menú 4.9.6 – programar el modo silencioso El compresor se puede programar aquí para configurarse en «modo silencioso» (la bomba de calor debe ser compatible) para un máximo de dos períodos de tiempo diferentes. Cuando la programación está activa, el símbolo «modo silencioso»...
  • Página 39: Molestias En El Confort

    Molestias en el confort Molestias en el confort Si la alarma no se reinicia, póngase en contacto con el instalador para saber cuáles son las medidas correctivas En la mayoría de los casos, el módulo de control observa una adecuadas. avería y lo indica con alarmas y muestra instrucciones para NOTA rectificarlo en la pantalla.
  • Página 40: Alta Temperatura Ambiente

    Molestias en el confort ■ Módulo de control en modo de funcionamiento incorrecto. ■ Condiciones de temperatura activadas. − Entre en el menú 4.2. Si se selecciona el modo «auto», – Espere hasta que se haya reiniciado la condición de seleccione un valor más alto en «desactiv.
  • Página 41: Mantenimiento

    Mantenimiento Mantenimiento HSB60/100/140 El filtro de partículas en la válvula de bola suministrada que muestra la imagen de la derecha se limpiará de acuerdo con el siguiente procedimiento después de la instalación. 1. Gire la palanca a la posición cerrado y abra la tapa del filtro.
  • Página 42: Información

    Mantenimiento PT300/500 Medición del desgaste del ánodo protector de magnesio Las inspecciones periódicas y el mantenimiento son las Para comprobar el grado de desgaste del ánodo, haga lo condiciones para una continua disponibilidad operativa, siguiente: fiabilidad y una larga vida útil del producto. 1.
  • Página 43 Mantenimiento Cuando cambie el ánodo de magnesio, siga el siguiente de energía y prolongan el tiempo de calentamiento. Se procedimiento: recomienda limpiar el depósito de almacenamiento de los depósitos al menos una vez cada dos años. En el caso de aguas 1.
  • Página 44: Fdcw60/71/100/140

    Mantenimiento FDCW60/71/100/140 Limpieza de la carcasa exterior Si es necesario, la carcasa exterior se puede limpiar con un Si su bomba de calor se encuentra al aire libre, se requiere paño húmedo. algún tipo de mantenimiento externo. Hay que tener cuidado de no rayar la bomba de calor al NOTA limpiarla.
  • Página 45: Características Técnicas

    Características técnicas Características técnicas Las especificaciones técnicas detalladas de este producto se pueden encontrar en el manual de instalación.
  • Página 46: Lista De Comprobación

    Lista de comprobación Lista de chequeo: Chequeos antes de la puesta en marcha Agua caliente Notas Comprobado Válvula de seguridad ¿Está instalada en el conducto de agua fría? Válvula de mezclador ¿Está instalada en la dirección correcta? Calefacción Notas Comprobado Volumen del sistema ______ℓ...
  • Página 47: Glosario

    Glosario Glosario Factor de calor Medición de la cantidad de energía térmica que emite la bomba Agua caliente sanitaria de calor en relación con la energía eléctrica que necesita para El agua con la que uno se ducha, por ejemplo. funcionar.
  • Página 48 Glosario Suplemento eléctrico Se trata de electricidad que, por ejemplo, un calentador de inmersión utiliza como suplemento durante los días más fríos del año para cubrir la demanda de calefacción que la bomba de calor no puede gestionar. Temperatura conducto de flujo calculada La temperatura que la bomba de calor calcula que el sistema de calefacción requiere para una temperatura óptima de la vivienda.
  • Página 49 NOTA...
  • Página 50 NOTA...
  • Página 52 5 The Square, Stockley Park, Uxbridge, Middlesex, UB11 1ET, United Kingdom Tel: +44-333-207-4072 Fax: +44-333-207-4089 http://www.mhiae.com MHIAE SERVICES B.V. (Wholly-owned subsidiary of MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES AIR-CONDITIONING EUROPE, LTD.) Herikerbergweg 238, Luna ArenA, 1101 CM Amsterdam, Netherlands P.O.Box 23393 1100 DW Amsterdam, Netherlands Tel : +31-20-406-4535 http://www.mhiaeservices.com/...