Página 1
HAVANA Manuale d’installazione & manutenzione Installation & Maintenance Manual Installations- & Wartungsanleitung Manual de instalación & mantenimiento Notice d’installation & maintenance Руководство по установке и обслуживанию...
Página 3
ITALIANO ENGLISH INDICE CONTENTS Scheda tecnica Pag. 5 Technical Information Page 5 Premesse Pag. 6 Introduction Page 9 Kit di montaggio Pag. 28 Contents of the installation kit Page 28 Identificazione dei componenti da pag. 31 Identification of components from page 31 Sequenza di montaggio da pag.
Página 4
ATTENZIONE: PREDISPOSIZIONI PER L’INSTALLAZIONE. Vedi scheda tecnica del prodotto, www.glass1989.it ATTENTION: INSTALLATION PREPARATIONS. See the technical sheet of the product, www.glass1989.it ACHTUNG: EINBAUVORBEREITUNGEN. Siehe technisches Datenblatt des Produktes unter www.glass1989.it ATENCIÓN: PREPARACIONES PARA LA INSTALACIÓN. Véase ficha técnica del producto, www.glass1989.it ATTENTION: PRÉPARATIFS DE MONTAGE.
ITALIANO PREMESSA normali. E’ preposto a tutti gli interventi di natura elettrica di Il seguente manuale è destinato agli installatori, descrive sistemi regolazione, di manutenzione e di riparazione. e metodi da adottare per eseguire una corretta installazione del E’ in grado di operare in presenza di tensione all’interno di armadi prodotto.
informato sul funzionamento d’ uso. Serial number (Figura A) da usare ad ogni richiesta d’intervento. • Documentarsi sulle avvertenze di pericolo nonché su tutte le Non rimuovere l’adesivo dal prodotto! norme di sicurezza emanate dagli enti preposti della propria Fig.A nazione di residenza e rispettarle diligentemente.
Página 8
Qualora la sauna rimanesse inutilizzata per lungo tempo si quelle più grandi in superficie. Le pietre non devono essere troppo consiglia di metterla in funzione una volta al mese e per un vicine le une alle altre, in quanto è importante garantire la corretta tempo di 30 minuti almeno.
ENGLISH INTRODUCTION This manual is designed to be used by installers. It describes WARNING the systems and methods to be adopted for a correct installation Inform features present only in some versions of the products. of the product. The product is not dangerous for the end user if installed, used and maintained in accordance with the instructions provided OPTIONAL by the manufacturer and on condition that the electrical and...
authorities in your country of residence and meticulously comply with them. • When the product is not used, disconnect it completely by turning off the double-pole switch installed on upstream the appliance. All measurements are in mm. PRE-INSTALLATION REQUIREMENTS IMPORTANT: Given the high capacity and weight of the product (see product specifications), a specific structural and building services engineering study is necessary.
Página 11
operate it once a month for at least 30 minutes. This will prevent of the stove. the wood from absorbing moisture. We recommend re-positioning the stones at least once a year although preferably twice a year, at which time the smallest stones There could be a slight oozing of resin from the wood.
DEUTSCH elektrischen Dosen zu arbeiten. VORWORT Die vorliegende Anleitung ist für den Installateur gedacht. Sie beschreibt die korrekte Vorgehensweise für den Einbau des ACHTUNG Produktes. Es zeigt Zubehör an, welche nur in eigenen Versionen des Produktes dabei sind. Das Produkt weist keine Gefahren für den Benutzer auf, wenn es nach den vom Hersteller gelieferten Anweisungen eingebaut, benutzt und gepflegt wird und unter der Bedingung, dass die OPTIONEN...
Anweisungen zur Benutzung des Geräts erhalten haben. Abbildung. A • Vor Benutzung der Sauna ist der Saunagänger in die Bedienung einzuführen und über selbige zu informieren. • Bitte informieren Sie sich über die Gefahrenhinweise sowie über alle von den zuständigen Behörden im eigenen Wohnsitzland erlassenen Vorschriften und halten Sie diese sorgfältig ein.
schwere Verbrennungen des Körpers riskieren. Reinigen Sie die Sauna mit einem feuchten Baumwolltuch und OFEN trocknen Sie diese mit einem trockenen, sauberen Tuch. Die Reinigung muss regelmäßig vorgenommen werden, um die Den Ofen mit den mitgelieferten Steinen befüllen. größtmögliche Langlebigkeit der Sauna zu garantieren. Wird die Sauna für einen langen Zeitraum nicht benutzt, sollte sie einmal pro Monat und für einen Zeitraum von mindestens 30 Minuten in Betrieb genommen werden.
Página 15
DER INNENSEITE DER GLASSCHEIBEN DER SAUNA KONDENSIEREN. NICHTS AUF DEM SAUNAOFEN ABLEGEN, DA ANSONSTEN BRANDGEFAHR BESTEHT. Nach dem Saunagang sollte man sie abkühlen lassen und dabei die Tür weit geöffnet halten. Darüber hinaus ist es ratsam, auch den Raum, in dem sie aufgestellt ist, gut zu lüften. Für einen korrekten Gebrauch Ihrer Sauna sehen Sie im “BETRIEBSHANDBUCH SAUNEN”...
ESPAÑOL INTRODUCCIÓN eléctricas. Este manual está destinado a los técnicos instaladores y describe los sistemas y métodos que hay que adoptar para efectuar correctamente la instalación del producto. ATENCIÓN Indica objetos presentes sólo en algunas versiones del producto. El producto no representa peligros para el operador si se instala, usa y mantiene según las instrucciones suministradas por el fabricante y siempre que las partes eléctricas y mecánicas sean mantenidas en perfecta eficiencia.
Número de matricula (Figura A) que tienen que indicar en cada • Quien vaya a utilizar la sauna debe ser instruido e informado solicitud de intervención. del funcionamiento y uso correcto de la misma. No remueva la etiqueta adhesiva del producto! •...
lo contrario, se comprometerían las características naturales MEDIO A DISPOSICION. de la madera y entonces, por un lado, la sauna resultaría totalmente ineficaz y, por el otro, se correría el riesgo de ESTUFA sufrir graves quemaduras corporales. Limpie la sauna con un paño de algodón húmedo y séquela con Llene la estufa con las piedras suministradas.
Página 19
EN MUY POCO TIEMPO. NO APOYE NADA ENCIMA DE LA ESTUFA DE LA SAUNA, POR PELIGRO DE INCENDIO. Una vez terminada la sesión de sauna, es conveniente dejarla enfriar, manteniendo la puerta bien abierta. Es aconsejable, además, ventilar bien el local donde se encuentra. Para utilizar correctamente la sauna consulte el “MANUAL DE USO DE LAS SAUNAS”...
FRANÇAIS PRÉFACE Les présentes instructions s‘adressent aux installateurs et décrivent les systèmes et méthodes à appliquer pour la mise en ÉLECTRICIEN. place correcte du produit. Technicien spécialisé capable de monter le produit dans des conditions normales. Il est responsable de toutes les Le produit ne présente pas de danger pour l’utilisateur s’il est interventions d’ordre électrique telles que les réglages, la installé, utilisé...
ATTENTION. à leur médecin avant d’utiliser le produit. La responsabilité du fabricant ne pourra pas être mise en cause • Les personnes sous traitement médical devrait consulter leur médecin, avant d’utiliser produit, car certains médicaments • Les directives données dans les présentes instructions de peuvent déclencher des fatigues ou influencer les battements service pour installation et l’entretien ne sont pas respectées;...
Página 22
l’extérieur, NOTAMMENT LE TOIT. DEPLACEMENT NE PAS monter sur la couverture du sauna lors des contrôles et pendant les opérations d’entretien. Pour déplacer le sauna, même à l’intérieur du local, il est nécessaire de le démonter puis de le remonter en suivant les Après chaque utilisation du sauna, il est conseillé...
Página 23
Pour pouvoir utiliser le sauna, il faut démarrer le poêle au moins 1 heure avant l’utilisation effective. S’assurer qu’il n’y ait pas de matériel inflammable dans le sauna ni d’objet appuyés contre le poêle avant de l’allumer. DE LA VAPEUR POURRAIT SE CONDENSER SUR LA PAROI INTERNE DES VITRES DU SAUNA LORS DES PREMIERES UTILISATIONS.
Página 24
РУССКИЙ ВВЕДЕНИЕ профилактика и ремонт. Он может выполнять работы при Данное руководство разработано для установщиков. В нем наличии напряжения в электрических щитах или коробках. описаны системы и методы, используемые для правильной установки изделия. ВНИМАНИЕ Обозначает компоненты, представленные только в Изделие не представляет опасности для пользователя, некоторых...
не обладающими достаточным опытом или знаниями. Это не действительно в случае, если они находятся под Заводской номер (рисунок А) предоставляется при заказе присмотром ответственного лица, или получили от него выполнения работ. инструкции по эксплуатации прибора. Не снимайте стикер с изделия! •...
Página 26
вытирать насухо чистой сухой ветошью. ОТОПИТЕЛЬ Чистка должна проводиться регулярно, чтобы гарантировать наибольшую долговечность сауны. Положите в отопитель камни, входящие в комплект поставки. Если сауна не используется в течение долгого времени, рекомендуется включать ее раз в месяц, не менее чем на 30 минут.
Página 27
ВЫЗВАНО ВРЕМЕННЫМ ВОЗДЕЙСТВИЕМ ОСТАТОЧНОЙ В Л А Ж Н О С Т И Д Е Р Е ВА , К О Т О Р О Е П Р О Й Д Е Т В КРАТЧАЙШИЕ СРОКИ. ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОЖАРА, НИКОГДА НЕ КЛАДИТЕ НА ОТОПИТЕЛЬ...
KIT DI MONTAGGIO 28 Pcs. CONTENTS OF THE INSTALLATION KIT INHALT DES MONTAGE-SETS CONTENIDO DEL KIT DE MONTAJE CONTENU DU KIT DE MONTAGE СОДЕРЖИМОЕ УПАКОВКИ 26 Pcs. 42 Pcs. 51 Pcs. 4 Pcs. 1 Pcs. 1 Pcs. 1 Pcs. 1 Pcs. 1 Pcs.
Página 29
HAVANA UTENSILI NECESSARI PER L’INSTALLAZIONE (non forniti). TOOLS REQUIRED FOR INSTALLATION (not supplied). WERKZEUGE FÜR DIE INSTALLATION (werden nicht mitgeliefert). HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA LA INSTALACIÓN (no suministradas). OUTILS NECESSAIRES POUR L’INSTALLATION (non founis). ПРИНАДЛЕЖНОСТИ, НЕОБХОДИМЫЕ ДЛЯ УСТАНОВКИ (не включены в поставку).
Página 30
IL MANUALE È CONCEPITO PER TUTTI I MODELLI E VERSIONI, PERTANTO, L’ESTETICA DEL PRODOTTO POTRÀ ESSERE DIFFERENTE DA COME VIENE ILLUSTRATO NELLE IMMAGINI. SEGUIRE LA NUMERAZIONE (VEDI SCHEMA “SEQUENZA DI MONTAGGIO” da pag.35, DEL MODELLO CHE STATE INSTALLANDO). THE USER GUIDE HAS BEEN PREPARED FOR ALL MODELS AND VERSIONS AND THE APPEARANCE OF YOUR PRODUCT MAY THEREFORE DIFFER FROM THE ONES SHOWN IN THE GUIDE.
HAVANA IDENTIFICAZIONE DEI COMPONENTI IDENTIFICATION OF COMPONENTS BESTANDTEILE Massello a terra / Massello IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES A1/A2/A3 superiore / Profilo cristalli COMPOSANTS B1-B2 ПЕРЕЧЕНЬ ДЕТАЛЕЙ Parete C1-C2-C3 D1-D2 La quantità dei componenti, varia a seconda del modello. Parete con Display The number of components varies according to the version.
Página 32
HAVANA 120x110cm IDENTIFICAZIONE DEI COMPONENTI IDENTIFICATION OF COMPONENTS BESTANDTEILE IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES COMPOSANTS ПЕРЕЧЕНЬ ДЕТАЛЕЙ DISPLAY (B1) (D1) (H1)
Página 33
HAVANA HAVANA 120x110cm SEQUENZA DI MONTAGGIO ASSEMBLY SEQUENCE MONTAGEABFOLGE SECUENCIA DE MONTAJE SEQUENCE DE MONTAGE ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ СБОРКИ DISPLAY DISPLAY...
Página 34
HAVANA 200x150cm IDENTIFICAZIONE DEI COMPONENTI IDENTIFICATION OF COMPONENTS BESTANDTEILE IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES COMPOSANTS ПЕРЕЧЕНЬ ДЕТАЛЕЙ DISPLAY (B1) (D1) (H1) (H2)
Página 35
HAVANA HAVANA 200x150cm SEQUENZA DI MONTAGGIO ASSEMBLY SEQUENCE MONTAGEABFOLGE SECUENCIA DE MONTAJE SEQUENCE DE MONTAGE ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ СБОРКИ DISPLAY DISPLAY...
Página 36
ESEMPIO DI INSTALLAZIONE_CRISTALLO FISSO INSTALLATION EXAMPLE _FIXED CRYSTAL INSTALLATIONSBEISPIEL _FESTE GLASPLATTE EJEMPLO DE INSTALACIÓN _CRISTAL FIJO EXEMPLE D’INSTALLATION_VERRE FIXE ПРИМЕР УСТАНОВКИ/МОНТАЖА _НЕПОДВИЖНОЕ СТЕКЛО...
Página 37
HAVANA ESEMPIO DI INSTALLAZIONE_PANCA INSTALLATION EXAMPLE _BENCH INSTALLATIONSBEISPIEL _BANK EJEMPLO DE INSTALACIÓN _BANCO EXEMPLE D’INSTALLATION_BANC ПРИМЕР УСТАНОВКИ/МОНТАЖА _СКАМЬЯ...