Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Високочестотен говорител
Инструкции
Високочестотен високоговорител
Произведено в Китай
Производител: Sony Corporation
Адрес: 1-7-1 Конан, Минато-ку,
Токио 108-0075, Япония
©2009 Sony Corporation Printed in Czech Republic
Dimensions/Dimensions/Dimensiones/
/P
p /
23
38
7 4
9 3
7 3
1 5
Reference Point
Reference Plane
Point de référence
Plan de référence
Punto de referencia
Plano de referencia
*
*
* En función del lugar en el que lo monte, el valor de dimensión puede variar.
* B a c
c
ec a pe e
pa
ep a
e
a
e
a c .
*
a e
c
c a
e
a ap
p
p
y
y
p
.
*
,
.
Disposal of Old Electrical & Electronic
Equipment (Applicable in the
European Union and other European
countries with separate collection
systems)
indicates that this product shall not be treated as household
waste. Instead it shall be handed over to the applicable
collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly,
you will help prevent potential negative consequences for the
environment and human health, which could otherwise be
recycling of materials will help to conserve natural resources.
For more detailed information about recycling of this
household waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
Traitement des appareils électriques
(Applicable dans les pays de l'Union
Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage,
indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets
ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié
pour le recyclage des équipements électriques et
électroniques. En s'assurant que ce produit est bien mis au
rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour l' e nvironnement et
la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à
préserver les ressources naturelles. Pour toute information
supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous
pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le
magasin où vous avez acheté le produit.
Tratamiento de los equipos eléctricos
(aplicable en la Unión Europea y en
países europeos con sistemas de
recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica
que el presente producto no puede ser tratado como residuos
domésticos normales, sino que debe entregarse en el
correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y
electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud humana que
podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el
momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para
recibir información detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto
de recogida más cercano o el establecimiento donde ha
adquirido el producto.
a
e p
(
pe
E p c
c pa ax,
pa
e
Unit: mm
Unité : mm
Unidad: mm
E
:
O
:
: mm
,
.
,
.
51
,
,
.
.
51
Reference Axis
Axe de référence
Eje de referencia
Precautions
 Do not continuously use the speaker system beyond the
peak power handling capacity.
 Keep recorded tapes, watches, and personal credit cards
using magnetic coding away from the speaker system to
protect them from damage caused by the magnets in the
speakers.
Caution
employing the BTL (balanced transformerless) system, be sure
to connect the speaker system cords directly to the
If the connection is made through
already existing speaker cords which have a common  lead for
both the right and left channels, it is possible that no sound will
your car dealer or your nearest Sony dealer before mounting.
Précautions
 Ne faites pas fonctionner en continu le système de haut-
parleurs à une puissance supérieure à sa puissance de crête.
 Gardez les bandes enregistrées, les montres et les cartes de
crédit utilisant un code magnétique à l' é cart du système de
haut-parleurs pour éviter tout dommage causé par les
aimants des haut-parleurs.
Attention
sans transformateur), raccordez les cordons du système de
haut-parleurs directement aux cordons de haut-parleurs de
 en commun pour les canaux
de droite et de gauche, il est possible qu'aucun son ne se fasse
Si aucun emplacement approprié ne convient à l'installation,
consultez le distributeur Sony le plus proche.
Precauciones
 Evite utilizar de forma continuada el sistema de altavoces
con una potencia que sobrepase su capacidad de potencia
máxima.
 Mantenga alejados del sistema de altavoces las cintas
magnética para evitar daños que posiblemente causaría el
imán de los altavoces.
Precaución
potencia con el sistema BTL (sin transformador balanceado),
asegúrese de conectar los cables del sistema de altavoces
Si la conexión se realiza a través de cables de altavoces ya
existentes, con un hilo  común para el canal derecho y el
izquierdo, es posible que no se escuche ningún sonido, y que el
e p
ec
Si no puede encontrar un emplazamiento apropiado para
py
a
instalarlos, consulte al distribuidor de su automóvil o al
a p
e
e c
c pa ax
proveedor de Sony más próximo.
a
py x e p
e c
x
e e c y
c c e
c
pa
x
)
 He
yc a e p
e
a
a yc
ec y c c e y a py
, pe
(
y
c .
,
)
,
.
pe y pe
e
e
p
c ya a
p
p e e c yc
yc
e e
c , c
y
x c c e y BTL
a e
( ec pa c
p a p
yc e
),
e a e
a yc
ec
c c e
e
cpe c e
a e
yc
e
. Ec
e
e yc a
e
epe y e cy ec y
p
p e e c
a e e 
e
a a a,
y
e
e c
e
e
pe
e .
(
,
,
Sony.
)
ax
e e
He
yc a e p a
a
a a yc
a a a e
,
e epe
y
y
ep a e a
ca
ace ,
pe
ap
a
y a
a yc
c c e
,
ax c
x
p
a
y a
.
.
a a
-
B pa
p c a
a
c
a e ,
,
,
ac c y
c
a a c a a c c e a e pa c
(BTL), epe
a ec ,
a e a yc
,
'
a
e
cepe
a e
c
,
'
a
c
pe e a
a yc
c c e
,
a
c
e
pa
a
a a
,
,
y
e y e y
c
a
e
c .
a
a e
e
c e
c a
e
a
c ,
ep
c c ep y
epa,
a
, a
a
epa
.
,
,
-
,
,
.
Когато използвате говорителите с усилвател или
усилвател на мощността, използващи системата BTL
(балансирано безтрансформаторно усилване),
задължително включете кабелите на системата от
говорители директно към кабелите на
усилвателя. Ако осъществите свързване чрез вече
съществуващи кабели на говорителите, които имат
общ  извод за десния и левия канал, е възможно да не се чува
звук и усилвателят да се повреди.
Ако не можете да намерите подходящо място за
поставяне на говорителите, посъветвайте се с
вашия авто-търговец или с най-близкия доставчик на
Sony, преди да ги поставите.
Speaker
2 cm balance dome type
Short-term maximum power*
130 W (Crossover network
1
connected)*
2
Rated power
40 W (Crossover network
connected)*
2
Rated impedance
4
Output sound pressure level
86±2dB (1 W,1 m)*
M
a
s s
A
p p
o r
. x
5 4
g
e p
s r
Crossover frequency
5,000 Hz
Filter slope
-6 dB/oct
*
1
"Short-term Maximum power" may also be referred to as
"Peak Power".
*
2
Testing Condition : IEC 06268-5 (2003-05)
Caractéristiques techniques
Haut-parleur
2 cm, type dôme
d'équilibrage
Puissance maximale à court terme*
1
130 W (Filtre séparateur
raccordé)*
2
Puissance nominale
40 W (Filtre séparateur
raccordé)*
2
Impédance nominale
4
Niveau de pression sonore de sortie
86±2 dB (1 W, 1 m)*
P
i o
s d
E
v n
r i
n o
5 4
g
p
r a
haut-parleur
Fréquence de recouvrement
5 000 Hz
La conception et les caractéristiques techniques sont sujettes à
*
1
La « Puissance maximale à court-terme » peut aussi être
désignée sous le nom de « Puissance de crête ».
*
2
Conditions de test : IEC 06268-5 (2003-05)
Altavoz
2 cm, equilibrado, tipo
cúpula
Potencia máxima a corto plazo*
1
130 W (con conexión a red
de separación de
frecuencias)*
2
Potencia nominal
40 W (con conexión a red de
separación de frecuencias)*
Impedancia nominal
4
Nivel de salida de presión de sonido
86 ± 2 dB (1 W, 1 m)*
Rango de frecuencias efectivo
5.000 – 32.000 Hz*
e P
o s
A
p
o r
. x
5 4
g
p
r o
Frecuencia de corte
5.000 Hz
*
1
"Potencia máxima a corto plazo" también puede
denominarse "Potencia de pico".
*
2
a
a
e ee
2
,
*
1
130
(
40
(
4
e e
86±2
(1
, 1 )*
5000 – 32000
.
5 4
e a e
5000
pa
-6
/
yc
e
.
*
1
"
"
"
".
*
2
: IEC 06268-5 (2003-05)
2
,
,
y c c e y
y
c .
*
a c
c
130
(
a
)*
2
40
(
)*
2
4
y
86±2
(1
, 1 )*
p a p
c c e
a a.
5000 - 32000
*
a e
5 4
(1
, a
5000
-6
/
e
p
a
.
a
Sony.
*
1
«
» - «
».
*
2
: IEC 06268-5 (2003-05)
2 cm
,
*1
,
130 W (
)*2
40 W (
)*2
4
86±2dB (1 W, 1 m)*
2
5,000 – 32,000 Hz*
2
.
5 4
g
5,000 Hz
-6 dB/oct
Дизайнът и спецификациите подлежат на промяна без
предупреждение.
*
1
Терминът „Краткотрайна максимална мощност" може да се
срещне и като „Пикова мощност".
*
2
Условие за тестване: IEC 06268-5 (2003-05)
2
2
e p
k a
r e
2
2
2
2
2
t l a
v a
z o
,
)*
2
)*
2
2
*
2
1
2
2
)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Sony XS-H20S

  • Página 1 “Peak Power”. purchased the product. Testing Condition : IEC 06268-5 (2003-05) your car dealer or your nearest Sony dealer before mounting. Traitement des appareils électriques Caractéristiques techniques Précautions (Applicable dans les pays de l’Union Haut-parleur 2 cm, type dôme...
  • Página 2 Connections/Connexions/Conexiones/ Tweeter/Haut-parleur des aigus/Altavoz de agudos/B c p e /B c Example/Exemple/Ejemplo/ Decide the method to mount the unit depending on the type of the car and the installation location.* Choisissez la méthode à utiliser pour monter l’appareil selon le type de voiture et l’emplacement de montage choisi.* Escoja el método para instalar la unidad según el tipo de automóvil y el lugar de instalación.* ep e c...