Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

Actioncam 10s Plus
www.rollei.de
ANLEITUNG | USER GUIDE
DEUTSCH | ENGLISH | FRANÇAIS | ESPAÑOL
ITALIANO | PORTOGHESE | ΕΛΛΗΝΙΚΗ
NEDERLANDS | ČESKY | SLOVENSKÁ | MAGYAR
SVENSKA | SUOMALAINEN | NORSK | DANSK
Touch
Display

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Rollei 10s Plus

  • Página 1 Actioncam 10s Plus ANLEITUNG | USER GUIDE DEUTSCH | ENGLISH | FRANÇAIS | ESPAÑOL ITALIANO | PORTOGHESE | ΕΛΛΗΝΙΚΗ NEDERLANDS | ČESKY | SLOVENSKÁ | MAGYAR SVENSKA | SUOMALAINEN | NORSK | DANSK Touch Display www.rollei.de...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Deutsch ........... 4 English .
  • Página 4: Vor Dem Ersten Gebrauch

    124.8 g / 104 g (mit / ohne Akku) Orten, um Datenverluste zu vermeiden. Lieferumfang 1x Rollei Actioncam 10s Plus, 1x wechselbarer Akku, 6. Während des Ladevorgangs, bei Überhitzung, Rauch oder Geruch, ziehen Sie 1x Kamera-Cage, 1x Unterwassergehäuse, 1x Micro...
  • Página 5: Erste Schritte

    Kamerabeschreibung Tastenfunktion Linse Drücken Sie zum Verlassen des Menüs Power-/Modus-Taste die Power-/Modus-Taste oder die Auslöser/Auswahltaste Auslöser/Auswahltaste auf der vierten Modus-Taste Registerkarte. Akkufach & Micro SD-Steckplatz 1/4“-Stativ-Anschluss 1. Modus-Menü Micro HDMI-Steckplatz Hier können Sie die verschiedenen Video- (1.1) oder Fotomodi (1.2) auswäh- Micro USB-Steckplatz len.
  • Página 6 Laden Sie die kostenlose App „5s/6s/7s/10s Plus Actioncam“ (Android) aus dem Google Play Store oder die iOS-Version „Rollei 5s/6s/7s/10s Plus Actioncam“ aus dem App Store und installieren Sie sie auf Ihrem Smartphone. Öffnen Sie nach der Installation die App und wählen Sie das Kameranetzwerk aus der Liste aus.
  • Página 7: Sicherheitshinweise

    Konformität – Demontieren, schlagen oder durchstecken Sie den Akku nicht, achten Sie Hiermit erklärt die Rollei GmbH & Co. KG, dass der Funkanlagentyp „Rollei darauf, den Akku nicht kurzzuschließen. Setzen Sie den Akku keinen Orten mit Actioncam 10s Plus“ der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
  • Página 8: Before The First Use

    124.8 g / 104 g (incl. / excl. battery) 7. Keep away the camera and its accessories from children to avoid choking or Box content 1x Rollei Actioncam 10s Plus, 1x rechargable battery, electric shocks. 1x camera cage, 1x underwater housing, 1x Micro 8.
  • Página 9: Video Mode

    Camera Description Button Function Lens To exit the menu, press the Power/ Power/Mode Button Mode Button or press the Shutter/Select Shutter/Select Button Button in the fourth tab. Mode Button Battery compartment & Micro SD Slot 1. Mode Menu 1/4“ Tripod Connection Here you can choose the different Micro HDMI Slot video (1.1) or photo (1.2) modes.
  • Página 10: Remote Control

    – In the video or photo mode you can access the playback mode via the sion „Rollei 5s/6s/7s/10s Plus Actioncam“ from the App Store and install it on symbol in the left lower corner and the settings with the symbol in the right your smartphone.
  • Página 11: Safety Instructions

    – If the product has problems due to static discharge, switch the unit off and then on again after about 10 seconds. Conformity Herewith the Rollei GmbH & Co. KG hereby declares that the radio system type ”Rollei Actioncam 10s Plus” complies with Directive 2014/53/EU. The complete text of the EU Declaration of Conformity can be downloaded at the following Internet address: www.rollei.com/egk/ac10splus...
  • Página 12: Avant La Première Utilisation

    124,8 g / 104 g (incl. / excl. batterie) 5. N‘utilisez pas de cartes Micro SD dans ou près d‘endroits magnétiques pour Contenu de la boîte 1x Rollei Actioncam 10s Plus, 1x batterie recharge- éviter la perte de données. able, 1x cage de caméra, 1x boîtier sous-marin, 6.
  • Página 13: Mode Vidéo

    Description de la caméra Fonction des boutons Objectif Pour quitter le menu, appuyez sur le Bouton Marche/Arrêt/Mode bouton Marche/Arrêt/Mode ou appuyez Bouton Obturateur/Sélection sur le bouton Obturateur/Sélection dans Bouton de mode le quatrième onglet. Compartiment à piles et fente Micro SD Connexion pour trépied 1/4 1.
  • Página 14: Télécommande

    Téléchargez l‘application gratuite „5s/6s/7s/10s Plus Actioncam“ (version Android) depuis le Google Play Store ou la version iOS „Rollei 5s/6s/7s/10s – Balayez vers le haut pour accéder au menu des modes vidéo et photo.
  • Página 15: Consignes De Sécurité

    – Ne démontez, n‘écrasez ou ne percez jamais la batterie, et ne la laissez pas Par la présente, la société Rollei GmbH & Co. KG déclare par la présente que le se court-circuiter. N‘exposez pas la batterie à des températures élevées. Si la système radio de type „Rollei Actioncam 10s Plus”...
  • Página 16: Antes Del Primer Uso

    6. Durante el proceso de carga, si hay sobrecalentamiento, humo u olor, desen- Contenido de la caja 1x Rollei Actioncam 10s Plus, 1x batería recargable, chufe inmediatamente y deje de cargar para evitar incendios. 1x jaula de cámara, 1x carcasa subacuática, 1x cable 7.
  • Página 17: Funda Impermeable

    Descripción de la cámara Función de los botones Lente Para salir del menú, pulse el botón de Botón de encendido/modo encendido/modo o pulse el botón de Botón de obturador/selección disparo/selección en la cuarta pestaña. Botón de modo Compartimento de la batería y 1.
  • Página 18: Función Táctil

    Descargue la aplicación gratuita „5s/6s/7s/10s Plus Actioncam“ (versión para Android) de Google Play Store o la versión para iOS „Rollei 5s/6s/7s/10s Plus Actioncam“ – Desliza el dedo hacia arriba para acceder al menú de modos de vídeo y foto.
  • Página 19: Advertencia Sobre La Batería

    – No desmonte, aplaste o perfore nunca la batería, ni permita que ésta entre en Por la presente, Rollei GmbH & Co. KG declara por la presente que el sistema cortocircuito. No exponga la batería a un entorno de alta temperatura, si la de radiocomunicación tipo „Rollei Actioncam 10s Plus“...
  • Página 20: Prima Del Primo Utilizzo

    124,8 g / 104 g (batteria inclusa / esclusa) la perdita di dati. Contenuto della scatola 1x Rollei Actioncam 10s Plus, 1x batteria ricaricabile, 6. Durante il processo di carica, se c‘è surriscaldamento, fumo o odore, scolle- 1x gabbia per fotocamera, 1x custodia subacquea, gare immediatamente l‘alimentazione e interrompere la carica per evitare il...
  • Página 21: Custodia Impermeabile

    Descrizione della macchina fotografica Pulsante Funzione Obiettivo 1. Menu Modalità: Video o Foto Pulsante di accensione/modalità 2. Riproduzione di video e foto Pulsante di otturatore/selezione 3. Impostazioni di sistema Pulsante Modalità 4. Ritorno alla schermata precedente Vano batteria e slot Micro SD Attacco per treppiede da Funzione dei pulsanti 1/4 di pollice...
  • Página 22: Telecomando

    Scarica l‘applicazione gratuita „5s/6s/7s/10s Plus Actioncam“ (versione Android) dal Google Play Store o la versione iOS „Rollei 5s/6s/7s/10s Plus Actioncam“ dall‘App Store e installala sul tuo smartphone. Dopo averla installata, apri l‘app –...
  • Página 23: Istruzioni Di Sicurezza

    – Non smontare, schiacciare o perforare mai la batteria, né permettere che la Con la presente la Rollei GmbH & Co. KG dichiara che il sistema radio tipo „Rollei batteria vada in cortocircuito. Non esporre la batteria in un ambiente ad alta Actioncam 10s Plus“...
  • Página 24: Antes Da Primeira Utilização

    124,8 g / 104 g (incl. / excl. pilha) 5. Não utilizar cartões Micro SD em locais magnéticos ou perto deles para evitar Conteúdo da caixa 1x Rollei Actioncam 10s Plus, 1x bateria recarregá- a perda de dados. vel, 1x gaiola de câmara, 1x caixa subaquática, 1x 6.
  • Página 25: Modo De Vídeo

    Descrição da câmara Botão Função Lente Para sair do menu, prima o Botão Ligar/ Botão Energia/Modo Modo ou prima o Botão Obturador/ Botão Obturador/Seleccionar Seleccionar no quarto separador. Botão Modo Compartimento de pilhas e 1. Menu Modo Micro SD Slot Aqui pode escolher os diferentes modos Conexão de tripé...
  • Página 26 Descarregue a aplicação gratuita „5s/6s/7s/10s Plus Actioncam“ (versão fotográfico. Android) a partir da Loja Google Play ou a versão iOS „Rollei 5s/6s/7s/10s Plus – No modo de vídeo ou foto pode aceder ao modo de reprodução através do Actioncam“ a partir da Loja App e instale-a no seu smartphone. Depois de a símbolo no canto inferior esquerdo e as configurações com o símbolo no...
  • Página 27: Instruções De Segurança

    10 segundos. Conformidade Com a Rollei GmbH & Co. KG declara que o sistema de rádio tipo „Rollei Action- cam 10s Plus“ está em conformidade com a Directiva 2014/53/UE. O texto completo da Declaração de Conformidade da UE pode ser descarregado no seguinte endereço...
  • Página 28: Πριν Από Την Πρώτη Χρήση

    124,8 g / 104 g (με / χωρίς μπαταρία) 4. Χρησιμοποιήστε επώνυμες κάρτες Micro SD, καθώς οι συνηθισμένες κάρτες δεν Περιεχόμενο κουτιού 1x Rollei Actioncam 10s Plus, 1x επαναφορτιζόμενη εγγυώνται τη σωστή χρήση. μπαταρία, 1x κλουβί κάμερας, 1x υποβρύχιο 5. Μην χρησιμοποιείτε κάρτες Micro SD σε ή κοντά σε μαγνητικά μέρη για να...
  • Página 29: Αδιάβροχη Θήκη

    Περιγραφή κάμερας Λειτουργία κουμπιού Φακός Μενού επισκόπησης Ενεργοποιήστε τη φωτογραφική μηχανή Κουμπί λειτουργίας/λειτουργίας Κουμπί κλείστρου/επιλογής και πατήστε το κουμπί λειτουργίας για να αποκτήσετε πρόσβαση στο ακόλουθο Κουμπί λειτουργίας Θήκη μπαταρίας & υποδοχή Micro SD μενού της φωτογραφικής μηχανής και Σύνδεση τρίποδου 1/4“ να...
  • Página 30 πληροφορίες του αρχείου. της κάμερας και συνδέοντάς το. Κατεβάστε τη δωρεάν εφαρμογή „5s/6s/7s/10s Plus Actioncam“ (έκδοση Android) από το Google Play Store ή την έκδοση iOS „Rollei 5s/6s/7s/10s Plus Actioncam“ από το App Store και εγκαταστήστε την στο smart- phone σας. Αφού την εγκαταστήσετε, ανοίξτε την εφαρμογή και επιλέξτε το δίκτυο...
  • Página 31: Οδηγίες Ασφαλείας

    κανονισμούς. Συμμόρφωση – Πριν από την απόρριψη της συσκευής, αφαιρέστε την μπαταρία. Με το παρόν η Rollei GmbH & Co. KG δηλώνει με το παρόν ότι το ραδιοσύστημα Οδηγίες ασφαλείας τύπου „Rollei Actioncam 10s Plus“ συμμορφώνεται με την οδηγία 2014/53/ΕΕ.
  • Página 32: Voor Het Eerste Gebruik

    124,8 g / 104 g (incl. / excl. batterij) tie bieden voor een goed gebruik. Inhoud van de doos 1x Rollei Actioncam 10s Plus, 1x oplaadbare batterij, 5. Gebruik geen Micro SD kaarten in of nabij magnetische plaatsen om verlies 1x camerakooi, 1x onderwaterbehuizing, 1x Micro van gegevens te voorkomen.
  • Página 33: Waterdichte Behuizing

    Beschrijving camera Knop Functie Lens Om het menu te verlaten, drukt u op de Aan/Uit/Mode Knop aan/uit-knop of op de Sluiter/Selecteer Sluiter/Selecteer Knop Knop in het vierde tabblad. Mode Knop Batterijvak & Micro SD-gleuf 1. Modus Menu 1/4“ statiefaansluiting Hier kunt u kiezen uit de verschillende Micro HDMI-sleuf video (1.1) of foto (1.2) modi.
  • Página 34 Download de gratis app „5s/6s/7s/10s Plus Actioncam“ (Android versie) uit de symbool in de linkerbenedenhoek en tot de instellingen met het symbool in de Google Play Store of de iOS versie „Rollei 5s/6s/7s/10s Plus Actioncam“ uit de rechterbenedenhoek. App Store en installeer deze op uw smartphone. Na de installatie opent u de app –...
  • Página 35: Veiligheidsinstructies

    10 seconden weer in. Conformiteit Hiermee verklaart de Rollei GmbH & Co. KG hierbij verklaren dat het radiosys- teem van het type „Rollei Actioncam 10s Plus“ in overeenstemming is met de richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden gedownload op het volgende internetadres: www.rollei.com/egk/ac10splus...
  • Página 36: Vysvětlení Symbolů

    124,8 g / 104 g (včetně / bez baterie) napájení a přestaňte nabíjet, abyste zabránili požáru. Obsah balení 1x kamera Rollei Actioncam 10s Plus, 1x dobíjecí 7. Fotoaparát a jeho příslušenství uchovávejte mimo dosah dětí, aby nedošlo k baterie, 1x klec na kameru, 1x podvodní pouzdro, 1x udušení...
  • Página 37: Vodotěsné Pouzdro

    Popis fotoaparátu Funkce tlačítka Objektiv Nabídku opustíte stisknutím tlačítka Tlačítko napájení/režimu Napájení/režim nebo stisknutím tlačítka Tlačítko spouště/výběru Závěrka/Výběr na čtvrté kartě. Tlačítko režimu Přihrádka na baterie a slot Micro SD 1. Nabídka Režim Připojení stativu 1/4“ Zde můžete zvolit různé video (1.1) nebo Slot Micro HDMI foto (1.2) režimy.
  • Página 38 – Přejetím prstem doleva nebo doprava můžete přepínat mezi režimem videa a Stáhněte si bezplatnou aplikaci „5s/6s/7s/10s Plus Actioncam“ (verze pro Android) z obchodu Google Play nebo verzi pro iOS „Rollei 5s/6s/7s/10s Plus Actioncam“ z režimem fotografování. – V režimu videa nebo fotografie můžete přistupovat k režimu přehrávání pomocí...
  • Página 39: Bezpečnostní Pokyny

    10 sekundách znovu zapněte. Shoda Tímto se společnost Rollei GmbH & Co. KG tímto prohlašuje, že rádiový systém typu „Rollei Actioncam 10s Plus“ je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě lze stáhnout na následující...
  • Página 40: Vysvetlenie Symbolov

    6. Ak sa počas procesu nabíjania objaví prehriatie, dym alebo zápach, okamžite Obsah balenia 1x Rollei Actioncam 10s Plus, 1x dobíjacia batéria, odpojte napájanie a zastavte nabíjanie, aby ste zabránili vzniku požiaru. 1x klietka na kameru, 1x podvodný kryt, 1x Micro USB 7.
  • Página 41: Vodotesné Puzdro

    Popis fotoaparátu Funkcia tlačidla Objektív Ak chcete opustiť ponuku, stlačte tlačidlo Tlačidlo napájania/režimu Napájanie/Režim alebo stlačte tlačidlo Tlačidlo uzávierky/výberu Uzávierka/Výber na štvrtej karte. Tlačidlo režimu Priehradka na batériu a slot Micro SD 1. Ponuka Režim Pripojenie statívu 1/4“ Tu si môžete vybrať rôzne režimy videa Micro HDMI slot (1.1) alebo fotografie (1.2).
  • Página 42 – Potiahnutím doľava alebo doprava môžete prepínať medzi režimom videa a bezplatnú aplikáciu „5s/6s/7s/10s Plus Actioncam“ (verzia pre Android) z obchodu Google Play alebo verziu pre iOS „Rollei 5s/6s/7s/10s Plus Actioncam“ z obchodu režimom fotografie. – V režime videa alebo fotografie máte prístup k režimu prehrávania pomocou sym- App Store a nainštalujte ju do smartfónu.
  • Página 43: Bezpečnostné Pokyny

    10 sekundách ho opäť zapnite. Zhoda Týmto sa spoločnosť Rollei GmbH & Co. KG týmto vyhlasuje, že rádiový systém typu „Rollei Actioncam 10s Plus“ je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné znenie EÚ vyhlásenia o zhode si môžete stiahnuť...
  • Página 44: Az Első Használat Előtt

    124,8 g / 104 g (akkumulátorral együtt / anélkül) ses helyeken vagy azok közelében. A doboz tartalma 1x Rollei Actioncam 10s Plus, 1x újratölthető akku- 6. A töltési folyamat során, ha túlmelegedés, füst vagy szag keletkezik, azonnal mulátor, 1x kameraketrec, 1x víz alatti ház, 1x Micro húzza ki az áramot és állítsa le a töltést a tűz elkerülése érdekében.
  • Página 45: Első Lépések

    Kamera leírása Gomb Funkció Objektív A menüből való kilépéshez nyomja meg a Bekapcsolás/Mód gomb Power/Mode gombot, vagy nyomja meg a Zár/Választó gomb Shutter/Select gombot a negyedik lapon. Mód gomb Akkumulátorrekesz és Micro SD foglalat 1. Mód menü 1/4“-os állványcsatlakozás Itt választhatja ki a különböző videó (1.1) Mikro HDMI nyílás vagy fénykép (1.2) üzemmódok közül.
  • Página 46: Dispozícia

    – A videó vagy fotó üzemmódban a bal alsó sarokban lévő szimbólummal a lejáts- (Android verzió) a Google Play Store-ból vagy az iOS verzió „Rollei 5s/6s/7s/7s/10s Plus Actioncam“ az App Store-ból, és telepítse okostelefonjára. A telepítés után zási módot, a jobb alsó sarokban lévő szimbólummal pedig a beállításokat érheti nyissa meg az alkalmazást, és válassza ki a kamerahálózatot a listából.
  • Página 47: Biztonsági Utasítások

    – Ha a termék statikus kisülés miatt problémákat okoz, kapcsolja ki a készüléket, majd kb. 10 másodperc múlva kapcsolja be újra. Megfelelőség Ezennel a Rollei GmbH & Co. KG ezennel kijelenti, hogy a „Rollei Actioncam 10s Plus“ típusú rádiós rendszer megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege letölthető...
  • Página 48: Före Den Första Användningen

    124,8 g / 104 g (inkl. / exkl. batteri) förlust av data. Lådans innehåll 1x Rollei Actioncam 10s Plus, 1x laddningsbart 6. Under laddningsprocessen, om det uppstår överhettning, rök eller lukt, dra batteri, 1x kamerabur, 1x undervattenshus, 1x Micro omedelbart ur strömmen och stoppa laddningen för att undvika brand.
  • Página 49 Beskrivning av kameran Knappfunktion Objektiv Om du vill avsluta menyn trycker du Ström-/lägesknapp på knappen Power/Mode eller trycker Knapp för slutare/val på knappen Shutter/Select i den fjärde Lägesknapp fliken. Batterifack och Micro SD-kortplats 1/4“ stativanslutning 1. Lägesmeny Micro HDMI-plats Här kan du välja mellan olika video- (1.1) och fotolägen (1.2). Använd läges- Micro USB-plats knappen för att välja de olika alternativen.
  • Página 50 Ladda ner den kostnadsfria appen „5s/6s/7s/10s Plus Actioncam“ (Android- – I video- eller fotoläget kan du komma åt uppspelningsläget via symbolen i version) från Google Play Store eller iOS-versionen „Rollei 5s/6s/7s/10s Plus det vänstra nedre hörnet och inställningarna med symbolen i det högra nedre Actioncam“...
  • Página 51 – Om produkten har problem på grund av statisk urladdning, stäng av enheten och sätt på den igen efter cirka 10 sekunder. Överensstämmelse Härmed godkänner Rollei GmbH & Co. KG förklarar härmed att radiosystemet av typen „Rollei Actioncam 10s Plus“ överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU:s försäkran om överensstämmelse kan laddas ner från följande...
  • Página 52: Suomalainen

    124,8 g / 104 g (sis. / ilman akkua) 6. Jos latauksen aikana ilmenee ylikuumenemista, savua tai hajua, irrota virta Pakkauksen sisältö 1x Rollei Actioncam 10s Plus, 1x ladattava akku, välittömästi ja lopeta lataus tulipalon välttämiseksi. 1x kamerahäkki, 1x vedenalainen kotelo, 1x Micro- 7.
  • Página 53 Kameran kuvaus Painike Toiminto Objektiivi Poistu valikosta painamalla Virta/Tila- Virta/tilapainike painiketta tai painamalla suljin/valinta- Suljin/valintapainike painiketta neljännessä välilehdessä. Mode-painike Akkulokero & Micro SD-korttipaikka 1. Tila-valikko 1/4“ jalustaliitäntä Tässä voit valita eri video- (1.1) tai Micro HDMI -liitäntä valokuvatilat (1.2). Valitse eri vaihtoehdot Mode-painikkeella. Siirry haluttuun Mikro-USB-korttipaikka vaihtoehtoon painamalla Shutter/Select-painiketta.
  • Página 54 – Vaihda videotilan ja valokuvatilan välillä pyyhkäisemällä vasemmalle tai se. Lataa ilmainen sovellus „5s/6s/7s/10s Plus Actioncam“ (Android-versio) oikealle. Google Play Storesta tai iOS-versio „Rollei 5s/6s/7s/10s Plus Actioncam“ App – Video- tai valokuvatilassa pääset toistotilaan vasemmassa alakulmassa olevan Storesta ja asenna se älypuhelimeesi. Asennuksen jälkeen avaa sovellus ja valitse symbolin kautta ja asetuksiin oikeassa alakulmassa olevan symbolin kautta.
  • Página 55 – Jos tuotteessa ilmenee staattisen purkauksen aiheuttamia ongelmia, kytke laite pois päältä ja sitten uudelleen päälle noin 10 sekunnin kuluttua. Vaatimustenmukaisuus Täten Rollei GmbH & Co. KG vakuuttaa täten, että „Rollei Actioncam 10s Plus“ -tyyppinen radiojärjestelmä on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täydellinen teksti on ladattavissa seuraavasta Internet-osoitteesta: www.rollei.com/egk/ac10splus...
  • Página 56: Forklaring Av Symboler

    124,8 g / 104 g (inkl. / Ekskl. Batteri) 7. Hold kameraet og tilbehøret unna barn for å unngå kvelning eller elektrisk Innhold i esken 1x Rollei Actioncam 10s Plus, 1x oppladbart batteri, støt. 1x kamerabur, 1x undervannshus, 1x Micro 8.
  • Página 57 Kamera Beskrivelse Knappfunksjon Linse For å gå ut av menyen, trykk på strøm/ Strøm/modus-knapp modus-knappen eller trykk på lukker/ Lukker/velg-knapp velg-knappen i den fjerde kategorien. Modusknapp Batterirom og Micro SD-spor 1. Modusmeny 1/4” stativtilkobling Her kan du velge de forskjellige video Micro HDMI-spor (1.1) eller foto (1.2) modusene.
  • Página 58 „5s/6s/7s/10s Plus Actioncam“ (Android-versjon) fra Google Play – I video- eller fotomodus får du tilgang til avspillingsmodus via symbolet i Store eller iOS-versjonen „Rollei 5s/6s/7s/10s Plus Actioncam“ fra App Store venstre nedre hjørne og innstillingene med symbolet i høyre nedre hjørne.
  • Página 59 – Hvis produktet har problemer på grunn av statisk utladning, må du slå enhe- ten av og deretter på igjen etter ca. 10 sekunder. Conformity Rollei GmbH & Co. KG erklærer herved at radiosystemtypen ”Rollei Actioncam 10s Plus” er i samsvar med direktiv 2014/53/EU. Den fullstendige teksten til EU -samsvarserklæringen kan lastes ned på...
  • Página 60: Før Den Første Brug

    124,8 g / 104 g (inkl. / ekskl. batteri) tab af data. Indhold i kassen 1x Rollei Actioncam 10s Plus, 1x genopladeligt 6. Hvis der under opladningsprocessen opstår overophedning, røg eller lugt, batteri, 1x kamera bur, 1x undervandshus, 1x Micro skal du straks trække stikket ud af stikkontakten og stoppe opladningen for...
  • Página 61: Beskrivelse Af Kameraet

    Beskrivelse af kameraet Knapfunktion Objektiv For at forlade menuen skal du trykke på Power/Mode knap knappen Power/Mode eller trykke på Shutter/Select knap knappen Shutter/Select (lukker/vælge) i Mode-knap den fjerde fane. Batterirum og Micro SD-plads 1/4“ stativtilslutning 1. Mode Menu Micro HDMI-stik Her kan du vælge de forskellige video- (1.1) eller fototilstande (1.2).
  • Página 62 Actioncam“ (Android-version) fra Google Play Store eller iOS-versionen „Rollei let i det venstre nederste hjørne og til indstillingerne med symbolet i det højre 5s/6s/7s/7s/10s Plus Actioncam“ fra App Store, og installer den på din smart- nederste hjørne. phone. Når du har installeret den, skal du åbne appen og vælge kameranettet fra –...
  • Página 63 – Hvis produktet har problemer på grund af statisk afladning, skal du slukke for enheden og tænde den igen efter ca. 10 sekunder. Overensstemmelse Hermed erklærer Rollei GmbH & Co. KG erklærer hermed, at radiosystemet af ty- pen „Rollei Actioncam 10s Plus“ er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. Den fuldstændige tekst af EU-overensstemmelses- erklæringen kan downloades på...
  • Página 64: Service Hotline

    Rollei GmbH & Co. KG In de Tarpen 42 22848 Norderstedt Service Hotline: +49 40 270750277 /rollei.foto.de @rollei_de www.rollei.com...

Tabla de contenido