Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 23

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
FIAP BioSkim Active
1
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30;
www.fiap.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Fiap BioSkim Active Serie

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com FIAP BioSkim Active Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com...
  • Página 2 2“ IG oder DN 150 2409 FIAP BioSkim Active 20.000 730 x 500 x 800 Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com...
  • Página 3 Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise für den richtigen und sicheren Gebrauch. Bestimmungsgemäße Verwendung Die Baureihe FIAP BioSkim Active, im weiteren Gerät genannt, ist ausschließlich zur mechanischen Oberflächenreinigung von Garten- und Schwimmteichen mit oder ohne Fischbesatz und Swimmingpools bei einer Wassertemperatur von mindestens +8 °C zu verwenden.
  • Página 4 Wasseraufbereitung in Gartenteichen sowie naturnahen Schwimmteichen und Swimmingpools. Eine absolute Innovation in der Entwicklung von Wasseroberflächenabsaugern. Die biologische Wasseraufbereitung findet in den gebauten FIAP BioSafe Active statt, die unter dem Sieb im Filter integriert sind. Durch das langjährig bewährte FIAP SpaltSieb Active (300 Micron) werden auch feinste Schmutzpartikel und Algen zurückgehalten.
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com FIAP BioSkim Active Montage Um einen optimalen Wirkungsgrad zu erzielen, sollte der Wasseroberflächenabsauger (FIAP BioSkim Active) entgegen der Hauptwindrichtung montiert werden. Die Hauptwindrichtung ist meistens das östliche Ufer. Schmutzpartikel werden dadurch perfekt durch den Wind in Richtung Ansaugöffnung getrieben.
  • Página 6 Max. Wasserstand beachten! (siehe Abbildung) FIAP BioSkim Active 12.000 FIAP BioSkim Active 20.000 Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com...
  • Página 7: Störungen

    Die zweite zwischen Teichfolie und Gegenflansch beckenseitig. Reinigung und Wartung Sicherheitshinweise zuvor beachten! Der FIAP BioSkim Active ist sehr wartungsarm und tierfreundlich. Durch einen großen anwenderfreundlichen Schmutzsieb- und Laubfangkorb ist dieser leicht zu entleeren. Reinigen Sie den Schmutzsiebfangkorb des Oberflächenabsaugers regelmäßig und nach Bedarf ohne chemische Reinigungsmittel.
  • Página 8 Proper use in accordance with the regulations The series FIAP BioSkim Active, further on called device, is only for mechanical cleaning of the surface of garden- and swimming-ponds and a water temperature of at least + 8°C.
  • Página 9 For the mechanical and biological water treatment of garden-ponds, close to nature swimming-ponds and swimming-pools is the FIAP BioSkim a professional extraction system for water surfaces. This is an absolute innovation in the development of surface-suction devices. The long-time approved FIAP SpaltSieve Active (300 micron) holds even smallest dirt particles and algae back.
  • Página 10 FIAP BioSkim Active Assembly For an optimal degree of efficiency the device for the suction of the water-surface (FIAP BioSkim Active) should be mounted against the main wind direction. The main wind direction is mostly the east bank. So the dirt-particles can float perfectly in the direction of the suction-opening. To support this process you can create additional water-streaming.
  • Página 11 Always pay attention to the maximum water-level! (see figure) FIAP BioSkim Active 12.000 FIAP BioSkim Active 20.000 Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com...
  • Página 12 Cleaning and maintenance Read security instructions first! The FIAP BioSkim Active requires very little maintenance and it is very animal-friendly. A user-friendly handle allows simple removing and cleaning of the waste- and leave- basket.
  • Página 13 Suivez les instructions de sécurité pour un usage sur et correct de l’appareil. Utilisation appropriée L’ensemble FIAP BioSkim Active, appelé ci-après l’appareil, est destiné uniquement au nettoyage mécanique de la surface des plans d’eau et bassins de baignade à une température d’au moins +8°C.
  • Página 14 Active (300 micron) éprouvé depuis longtemps retient même les plus petites particules et les algues.  Débit recommandé de la pompe 4.500 l/h -12.000 l/h pour le FIAP BioSkim Active 12.000  Débit recommandé de la pompe 4.500 l/h -20.000 l/h pour le FIAP BioSkim Active 20.000 ...
  • Página 15 Vous pouvez ajouter un courant d’eau pour favoriser ce phénomène. Lors de l’installation assurez-vous qu’aucune plante ou rocher ne se trouve face à l’ouverture de l’appareil. Ce qui réduirait l’efficacité du FIAP BioSkim Active. Installation Utilisez le cadre inox pour marquer la zone à...
  • Página 16 Toujours veiller au niveau d’eau maximum (voir figure) FIAP BioSkim Active 12.000 FIAP BioSkim Active 20.000 Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com...
  • Página 17 être placé entre le cadre inox et la paroie du bassin. Nettoyage et entretien Lisez les instructions de sécurité ! Le FIAP BioSkim Active ne nécéssite que très peu d’entretien. Une poignée ergonomique permet de retirer simplement le panier à déchets. Nettoyez le panier à l’eau claire sans utiliser de produits chimiques, régulièrement et lorsque cela est nécessaire.
  • Página 18 Volg altijd de veiligheidsinstructies voor het correct en veilig gebruik. Beoogd gebruik De serie FIAP BioSkim Active, verwezen naar een ander apparaat is uitsluitend voor mechanische Oppervlaktereiniging van de tuinen en zwembaden, met of zonder vis en Om zwembaden te gebruiken bij een watertemperatuur van 8 ° C.
  • Página 19 Active (300 micron) en fijne deeltjes van vuil en algen worden behouden. • Olie-flow 4500 tot 12.000 l / h voor FIAP BioSkim Actieve 12 000 • Olie flow 4.500 tot 20000 l / h voor FIAP BioSkim Actieve 20 000 • Uitstekende zuigkracht •...
  • Página 20 FIAP BioSkim Active Montage Om een optimale efficiëntie te bereiken, moet Oppervlaktewater aspirator (FIAP BioSkim Active) gemonteerd kan worden tegen de belangrijkste windrichting. De belangrijkste windrichting is vooral de oostelijke oever. Vuildeeltjes worden dus perfect gedreven door de wind in de richting van inname.
  • Página 21 Max waterniveau waargenomen! (Zie afbeelding) FIAP BioSkim Actieve 12.000 FIAP BioSkim Actieve 20.000 Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com...
  • Página 22 Reiniging en onderhoud Veiligheidsinstructies tevoren! FIAP BioSkim Active is zeer lage onderhoudskosten en huisdier vriendelijk. Door een grote zeef en gebruiksvriendelijke blad val mand die is eenvoudig te legen. Maak de skimmer Schmutzsiebfangkorb van regelmatig en zo nodig zonder chemische reinigingsmiddelen.
  • Página 23 Uso apropiado de acuerdo con la normativa La serie FIAP BioSkim Active, en adelante llamado dispositivo, se utiliza para bombear agua del estanque para los filtros, cascadas y arroyos. Require una temperatura del agua entre 8 ° C y +35 ° C y a una tensión de funcionamiento de 230 voltios.
  • Página 24 FIAP BioSkim Active un sistema de extracción profesional para superficies de agua. Esto es una innovación absoluta en el desarrollo de dispositivos de succión superficial. FIAP a largo plazo aprueba el SpaltSieve Active con 300 micras, el cual retiene las partículas de suciedad más pequeñas e incluso las algas.
  • Página 25 FIAP BioSkim Active Asamblea Para un óptimo grado de eficacia el dispositivo para la succión de la superficie de agua (FIAP BioSkim Active) debe ser montado contra la dirección de viento. La dirección de viento es sobre todo la orilla oriental.
  • Página 26 (véase la figura) FIAP BioSkim Active 12.000 FIAP BioSkim Active 20.000 Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com...
  • Página 27 El dispositivo debe ser dispuesto segun las leyes nacionales. Por favor, pregunte a su distribuidor especializado. Partes Usadas FIAP SpaltSkim Active la papelera de tamiz y la junta EPDM lleva partes que no están cubiertas por la garantía. Disposición El dispositivo debe ser dispuesto según las leyes nacionales. Por favor pregunte a su distribuidor especialista.
  • Página 28 Tilsigtet brug Serien FIAP BioSkim Aktiv henviste til en anden enhed skal bruges udelukkende til mekaniske overfladerensning af haver og swimmingpools med eller uden fisk og swimmingpools med en vand temperatur på +8 ° C.
  • Página 29 Wasseroberflächenabsaugern. På grund af den veletablerede FIAP aktive skærm sigten (300 mikron) og fine partikler af snavs og alger bevares. • Olie flow 4500-12000 l / h for FIAP BioSkim Aktiv 12 000 • Olie flow 4500-20000 l / h for FIAP BioSkim Aktiv 20 000 •...
  • Página 30 All manuals and user guides at all-guides.com FIAP BioSkim Active Overfladevand aspirator (FIAP BioSkim Aktiv) mod den mest almindelige vindretning kan monteres. Den mest almindelige vindretning er for det meste den østlige kyst. Snavs partikler er således fuldt drevet af vinden mod indtagelse. Yderligere support kan genereres vandstrømme. Ud over at forsamlingen er det vigtigt, at alle planter placeret foran indtagelse eller sten.
  • Página 31 Max vandstand overholdes! (Se billedet) FIAP BioSkim Aktiv 12.000 FIAP BioSkim Activ 20.000 Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com...
  • Página 32 Garantien dækker ikke fryser skader. Sliddele FIAP BioSkim Aktiv Schmutzsiebfangkorb og EPDM sæler er sliddele og ikke er omfattet af garantien. Bortskaffelse Enheden skal bortskaffes i overensstemmelse med gældende regler. Spørg din forhandler.
  • Página 33 E 'necessario seguire le istruzioni di sicurezza per l' uso corretto e sicuro. L'uso corretto in conformità con le normative La serie FIAP BioSkim attivo, più avanti denominata dispositivo, è solo per la pulizia meccanica della superficie del giardino- e piscine laghetti e una temperatura dell'acqua di almeno + 8 ° C.
  • Página 34 FIAP SpaltSieve attiva (300 micron) detiene anche più piccole particelle di sporco e alghe indietro. • Consigliata pompa capacità 4.500 l / h -12.000 l / h per la FIAP BioSkim attivo 12.000 • Consigliata pompa capacità 4.500 l / h -20.000 l / h per la FIAP BioSkim attivo 20.000 •...
  • Página 35 FIAP BioSkim Active Assemblea Per un grado ottimale di efficienza del dispositivo per l' aspirazione della superficie dell'acqua (FIAP BioSkim Attivo) dovrebbe essere montato contro la direzione principale del vento. La direzione principale del vento è per lo più la sponda orientale. Così i sporco -particelle possono galleggiare perfettamente in direzione dell'aspirazione - apertura.
  • Página 36 Prestare sempre attenzione al livello massimo dell'acqua! (vedi figura) FIAP BioSkim attivo 12.000 FIAP BioSkim attivo 20.000 Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com...
  • Página 37 Svuotare tutti i tubi flessibili, tubi e raccordi. La garanzia non copre i danni al gelo. Parti di usura La FIAP BioSkim Attivo setaccio rifiuti -basket e la guarnizione in EPDM sono soggette ad usura e non sono in garanzia. Smaltimento Il dispositivo deve essere smaltito dalle leggi nazionali.
  • Página 38 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Seria FIAP BioSkim Active, w dalszej części jako urządzenie, przeznaczona jest wyłącznie do mechanicznego oczyszczania powierzchni ogrodowych oczek wodnych i stawów do pływania zarybionych lub nie oraz basenów pływackich przy temperaturze wody co najmniej +8 °C.
  • Página 39 Active (300 mikronów) zatrzymywane są również najdrobniejsze cząsteczki zanieczyszczeń i glony.  Zalecana wydajność pompy 4.500 – 12.000 l / h dla FIAP BioSkim Active 12.000  Zalecana wydajność pompy 4.500 – 20.000 l / h dla FIAP BioSkim Active 20.000 ...
  • Página 40 Montaż W celu uzyskania optymalnej sprawności urządzenie do odsysania zanieczyszczeń z powierzchni wody (FIAP BioSkim Active) należy zamontować jako zwrócone ku kierunkowi, z którego głównie wieją wiatry. Wiatry wieją przeważnie z zachodu ku brzegowi po stronie wschodniej. Dzięki temu cząsteczki zanieczyszczeń...
  • Página 41 Przestrzegać maksymalnego poziomu wody! (patrz rysunek) FIAP BioSkim Active 12.000 FIAP BioSkim Active 20.000 Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com...
  • Página 42 Gwarancja nie obejmuje szkód spowodowanych działaniem mrozu. Części zużywalne Wchodzący w skład FIAP BioSkim Active kosz z sitem do wychwytywania zanieczyszczeń i pierścienie uszczelniające z EPDM są częściami zużywalnymi i nie podlegają gwarancji. Usuwanie odpadów Urządzenie należy zutylizować...
  • Página 43 Správné použití (Použití v souladu s návodem použití) Řada FIAP BioSkim Active, dále jen přístroj, je určen výhradně pro mechanické čištění vodní hladiny zahradních jezírek a koupacích bazénů, s nebo bez ryb, s teplotou vody min. +8 °C. V souladu s platnými vnitrostátní...
  • Página 44 částečky nečistot do velikosti 300 micronů ( vč. zbytků řas).  Doporučený výkon čerpadla 4.500 – 12.000 l / h pro model FIAP BioSkim Active 12.000  Doporučený výkon čerpadla 4.500 – 20.000 l / h pro model FIAP BioSkim Active 20.000 ...
  • Página 45 FIAP BioSkim Active Montáž Pro dosažení optimální účinnosti odsávání nečistot z vodní hladiny (FIAP BioSkim Active) umístěte tento přístroj proti hlavnímu směru proudění větru. Obvykle hlavní směr proudění větru je východní. Správné umístění ve směru proudění větru zajistí efektivní sběr hladinových nečistot. Tento přirozený...
  • Página 46 (viz obrázek). Zajistěte kontrolu maximální výšky hladiny vody. FIAP BioSkim Active 12.000 FIAP BioSkim Active 20.000 Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com...
  • Página 47 Přístroj zakryjte tak aby byl chráněn před dešťovými srážkami. Vyprázdněte všechny přípojné rozvody. Záruka se nevztahuje na poškození mrazem. Opotřebované díly FIAP BioSkim Active filtrační koš, štěrbinové síto a EPDM těsnění jsou zařízení běžné spotřeby a nevztahuje se na ně 2-letá záruka. Likvidace Přístroj musí...
  • Página 48 безопасности. Надлежащее использование в соответствии с инструкциями Серия скиммеров FIAP BioSkim Active, далее называемые изделия, предназначены для механической очистки поверхности воды садовых прудов и прудов для плавания при температуре воды, по крайней мере, +8°С. Изделия подходят для использования в прудах для...
  • Página 49 всасывания воды с поверхности. Многократно опробованное изделие FIAP SpaltSkim Active (300 микронов) задерживает даже мельчайшие частицы грязи и водорослей.  Рекомендованная производительность насоса 4500 л/ч – 12 000 л/ч для FIAP BioSkim Active 12.000  Рекомендованная производительность насоса 4500 л/ч – 20 000 л/ч для FIAP BioSkim Active 20.000...
  • Página 50 All manuals and user guides at all-guides.com FIAP BioSkim Active Сборка Для оптимальной эффективности изделие для всасывания воды с водной поверхности (FIAP BioSkim Active) должно быть установлено против главного направления ветра. Главное направление ветра - по большей части восточный берег. Таким образом, частицы грязи могут...
  • Página 51 Всегда обращайте внимание на максимальный уровень воды (см. рис.)! FIAP BioSkim Active 12.000 FIAP BioSkim Active 20.000 Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com...
  • Página 52 дождевая вода. Слейте воду из всех шлангов, труб и соединителей. Гарантия не включает ответственность за повреждения от мороза. Изнашивающиеся части Фильтрующая корзина (сито) для мусора и каучуковые прокладки скиммера FIAP BioSkim Active являются изнашивающимися частями и не включены в гарантийные обязательства. Утилизация...
  • Página 53 şi sigure. Utilizare conform dispoziţiilor Seria de fabricaţie FIAP BioSkim Active, dispozitivul numit în continuare, este utlizat exclusiv pentru curăţarea mecanică a suprafeţei iazurilor sau a bazinelor, prevăzute sau nu cu peşte, şi a bazinelor de înot la o temperatură a apei de cel puţin + 8° C.
  • Página 54 şi cele mai mici particule de murdărie şi alge.  Capacitate de pompare recomandată 4.500 – 12.000 l / h pentru FIAP BioSkim Active 12.000  Capacitate de pompare recomandată 4.500 – 20.000 l / h pentru FIAP BioSkim Active 20.000 ...
  • Página 55 FIAP BioSkim Active Montaj Pentru a obţine un randament optim, aspiratorul de curăţare a suprafeţei apei (FIAP BioSkim Active) trebuie montat contra direcţiei principale a vântului. Direcţia principală a vântului este cel mai adesea în partea estică a malului. Particulele de murdărie sunt astfel purtate perfect de către vânt în direcţia deschiderii de aspirare.
  • Página 56 şablonului skimmer (corespunde unui nivel max. al apei de 15 – 20 mm sub digul skimmer închis)! (vezi imagine) FIAP BioSkim Active 12.000 FIAP BioSkim Active 20.000 Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com...
  • Página 57 Furtunurile, conductele şi conexiunile se vor goli cât de bine posibil. Garanţia nu acoperă defecţiuni produse de îngheţ. Componente uzate Coşul de sită pentru reţinerea murdăriei FIAP BioSkim Active şi inelele de etanşare EPDM sunt componente care se uzează şi nu fac obiectul garanţiei. Evacuare Dispozitivul trebuie îndepărtat/ evacuat conform dispoziţiilor naţionale în vigoare.
  • Página 58 Meg kell , hogy kövesse a biztonsági utasítások a helyes és biztonságos használata . Megfelelő használat szabályai szerint A sorozat FIAP BioSkim aktív , tovább nevezett készülék csak a mechanikai tisztítás a felület kerti és az úszás - tavak és a víz hőmérséklete legalább + 8 ° C-on A készülék alkalmas a használatra uszoda - tavak a megfelelést a nemzeti konstruktor előírásoknak.
  • Página 59 A mechanikai és biológiai víztisztítás a kerti tavak , természet-közeli úszó - tavak és úszómedencék a FIAP BioSkim professzionális elszívó rendszer vízfelületek . Ez egy abszolút innováció fejlesztése a felszíni - szívó eszközök. A hosszú idejű jóváhagyott FIAP SpaltSieve Active ( 300 mikron ) teljesül is legkisebb szennyező részecskék és az algák vissza .
  • Página 60 FIAP BioSkim Active Gyűlés Az optimális hatásfokot a készülék a szívó a víz - felület ( FIAP BioSkim aktív) kell felszerelni szemben uralkodó széliránnyal szemben. A fő szélirány elsősorban a keleti parton . Így a szennyeződés - részecskék lebegnek tökéletesen az irányt a szívó nyílás . Hogy támogassa ezt a folyamatot is létrehozhat további víz -streaming .
  • Página 61 Mindig figyeljen a maximális vízszint ! (lásd az ábrát ) FIAP BioSkim Aktív 12,000 FIAP BioSkim Aktív 20,000 Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com...
  • Página 62 - fólia és a ellenkarima oldalán a tartály . Tisztítás és karbantartás Olvassa biztonsági utasítások az első ! A FIAP BioSkim aktív nagyon kevés karbantartást igényel , és ez nagyon állatbarát . A felhasználóbarát markolat lehetővé teszi az egyszerű eltávolítása és tisztítása a hulladék - , és hagyja - kosár .
  • Página 63 O uso adequado de acordo com os regulamentos A série FIAP BioSkim ativo, mais adiante chamado dispositivo, é apenas para a limpeza mecânica da superfície do jardim- natação - e lagoas e uma temperatura de água de pelo menos + 8 ° C.
  • Página 64 FIAP SpaltSieve Ativa (300 micron) detém ainda menores partículas de sujeira e algas de volta. • recomendada bomba com capacidade de 4.500 l / h -12,000 l / h para a FIAP BioSkim atividade 12.000 • recomendada bomba com capacidade de 4.500 l / h -20.000 l / h para a FIAP BioSkim atividade 20.000...
  • Página 65 FIAP BioSkim Active Montagem Para um grau ótimo de eficiência do dispositivo para a sucção da superfície da água (FIAP BioSkim ativo) deve ser montado contra a direção do vento principal. A direção do vento principal é principalmente na margem leste. Assim, as partículas de sujeira podem flutuar perfeitamente na direção da abertura de sucção.
  • Página 66 Sempre preste atenção ao nível de água máximo! (ver figura) FIAP BioSkim atividade 12.000 FIAP BioSkim atividade 20.000 Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com...
  • Página 67 Esvaziar todas as mangueiras, tubos e conexões. A garantia não cobre danos de geadas. Peças de desgaste A FIAP BioSkim atividade peneira cesto de lixo eo EPDM vedação são peças de desgaste e não estão sob garantia. Disposição O dispositivo deve ser descartado pelas leis nacionais.
  • Página 68 Yönetmeliklere uygun olarak doğru kullanımı Daha fazla aygıt olarak adlandırılanserisi FIAP BioSkim Aktif, sadece mekanik bahçe ve yüzme havuzları yüzeyinin temizlenmesi ve en az + 8 ° C su sıcaklığı için Cihaz, ulusal yapıcı özellikleri ile uyum kapsamında yüzme havuzları dekullanım için uygundur.
  • Página 69 FIAP BioSkim Aktif 12.000 için • Önerilen pompa kapasiteli 4.500 l / saat -12.000 l / saat FIAP BioSkim Aktif 20.000 • Önerilen pompa kapasiteli 4.500 l / saat -20.000 l / saat •...
  • Página 70 FIAP BioSkim Active Montaj Bir verimlilik derecesi için uygun, su yüzeyi (FIAP BioSkim etkin) bir emiş için aygıtana rüzgar yönüne karşı monte edilmelidir. Ana rüzgar yönü daha çok doğu bankasıdır. Yani kir parçacıklarının emme açma yönünde mükemmel yüzebilirler. Bu süreci desteklemek için ek su akışı oluşturabilirsiniz.
  • Página 71 Her zaman su düzeyi maksimum dikkat! (bkz. şekil) FIAP BioSkim Aktif 12.000 FIAP BioSkim Aktif 20.000 Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com...
  • Página 72 Temizlik ve bakım İlk güvenlik talimatlarını okuyun! FIAP BioSkim Aktif çok az bakım gerektirir ve çok hayvan dostu. Bir kullanıcı dostu kolu basitatık ve terk- sepet kaldırma ve temizlik sağlar. Düzenli ve gerekirse, kimyasal temizleyiciler olmadan çöp sepetine temizleyin.
  • Página 73 Asianmukainen käyttö mukaisestiasetusten Sarja FIAP BioSkim Active, edelleen kutsutaan laitetta, on vain mekaanista puhdistusta puutarha - ja uima - altaiden javeden lämpötila on vähintään + 8 ° C. Laite soveltuukäytettäväksi uima - altaiden allanoudattaminenkansallisten rakentajan vaatimukset.
  • Página 74 • Helppo asennus ja huolto kautta flanging folio • Vaihtoehtoinen asennus muuraukseen (seinämän paksuus on enintään 26 mm) • Kun FIAP Aqua Active Profi tai FIAP Aqua Active Eco pumput yhteensopivia • Putki - liitäntä DN 150 ja pumppu - liitäntä 2“sisäkierre •...
  • Página 75 - aukko. Tämän prosessin tukemiseksi voit luoda lisää vesi - streaming. Asennuksen aikana varmistaa, ettei kasveja tai kiviä sijoitetaan eteenimu - aukko. Ne voivat vähentää laitteen tehokkuutta imemiseenveden - pinnan (FIAP BioSkim Active). Asennus mukaansekvenssinkuvia 1..
  • Página 76 Aina kiinnittää huomiotasuurimman vesimäärän! (katso kuva) FIAP BioSkim Active 12.000 FIAP BioSkim Active 20,000 Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com...
  • Página 77 Peitälaite niin, ettei sade - vettä saa siihen. Tyhjennä kaikki letkut, putket ja liitännät. Takuu kattaa no frost - vaurioita. Kulutusosat FIAP BioSkim Active seula jäte - kori jaEPDM tiiviste ovat kuluvia osia eivätkä kuulu takuun piiriin. Hävittäminen Laite on hävitettävä kansallisten lakien. Kysy erikoisliikkeestä.
  • Página 78 Korrekt användning i enlighet med föreskrifterna Serien FIAP BioSkim Active, vidare kallas enhet är endast för mekanisk rengöring av ytan av trädgården och swimming- dammar och en vattentemperatur på minst + 8 ° C.
  • Página 79 ) gäller även minsta smutspartiklar och alger tillbaka. • Rekommenderad pump - kapacitet 4.500 l / h -12,000 l / h för FIAP BioSkim Active 12.000 • Rekommenderad pump - kapacitet 4.500 l / h -20,000 l / h för FIAP BioSkim Active 20.000 •...
  • Página 80 FIAP BioSkim Active Montering För en optimal verkningsgrad anordningen för sugning av den vatten - ytan ( FIAP BioSkim Aktiv ) ska monteras mot den förhärskande vindriktningen. Den förhärskande vindriktningen är oftast den östra stranden. Så smuts -partiklar kan flyta helt i riktning mot den sug- öppningen. För att stödja denna process kan du skapa ytterligare vatten - streaming.
  • Página 81 Alltid uppmärksamma den maximala vatten - nivån! ( se figur ) FIAP BioSkim Aktiv 12,000 FIAP BioSkim Aktiv 20,000 Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com...
  • Página 82 Täck enheten så att inget regnvatten kommer in i det. Töm ut alla slangar, rör och kopplingar. Garantin täcker inga frost - skador. Slitdelar Den FIAP BioSkim Active sil avfall - korg och EPDM packning slits och inte i garantin. Bortskaffande Enheten måste kasseras av de nationella lagarna. Fråga din återförsäljare.
  • Página 83 використання. Правильне використання у відповідності з правилами Серія FIAP BioSkim активність, далі називаються пристрої, тільки для механічного очищення поверхні сад і плавальний ставків і температурі води не менше + 8 ° C. Пристрій призначений для використання в плавальних ставках під згідно з національним...
  • Página 84 Активний ( 300 мікрон ) має місце навіть найменшої частки бруду і водоростей тому. • Рекомендований насос ємністю 4,500 л / год -12,000 л / год для FIAP BioSkim Активне 12,000 • Рекомендований насос ємністю 4,500 л / год -20,000 л / год для FIAP BioSkim Активне 20,000 •...
  • Página 85 4. При необхідності можна використовувати файл в істинних і позбавити розрізу. Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com...
  • Página 86 Завжди звертайте увагу на максимальний рівень води! (Див. малюнок) FIAP BioSkim Активне 12,000 FIAP BioSkim Активне 20,000 Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com...
  • Página 87 потрапити в нього. Вилити всі шланги, труби і з'єднання. Гарантія не покриває не морозом ушкодження. швидкозношувані частини FIAP BioSkim активність сито кошик для паперів, EPDM прокладка зношуються і не перебувають під гарантією. Розпорядження Пристрій має бути розташоване в національному законодавстві. Будь ласка, зверніться до...
  • Página 88 използване. Правилното използване в съответствие с правилата Серията FIAP BioSkim Active, по-нататък нарича устройството, е само за механично почистване на повърхността на градината и плувни басейни и температура на водата от най-малко + 8 ° C. Устройството е подходящо за употреба в плувни басейни в рамките на спазването на...
  • Página 89 устройства. Дълго време одобрен FIAP SpaltSieve Active (300 микрона) важи, дори най-малките частици прах и водорасли обратно. • Препоръчителна помпа капацитет 4,500 л / ч -12.000 л / ч за FIAP BioSkim Active 12,000 • Препоръчителна помпа капацитет 4,500 л / ч -20.000 л / ч за FIAP BioSkim Active 20,000 •...
  • Página 90 FIAP BioSkim Active Монтаж За оптимална степен на ефективност на устройството за засмукване на вода повърхност (FIAP BioSkim Active) трябва да се монтира срещу преобладаващата посока на вятъра. Основната посока на вятъра е най-вече на източния бряг. Така мръсотия частици могат да плува...
  • Página 91 Винаги обръщайте внимание на водно ниво! (виж фигурата) FIAP BioSkim Active 12,000 FIAP BioSkim Active 20,000 Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com...
  • Página 92 Покритието на устройството, така че не вали дъжд, водата ще влязат в него. Изпразнят всички маркучи, тръби и връзки. Гаранцията покрива не замръзване щети. Износващи се части The FIAP BioSkim Active сито кошчето за боклук и EPDM уплътнение носите части и не са в гаранция. Изхвърляне...
  • Página 93 συσκευή. Είναι απαραίτητο να ακολουθήσετε τις οδηγίες ασφαλείας για την ορθή και ασφαλή χρήση. Η σωστή χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς Η σειρά FIAP BioSkim Active, περαιτέρω συσκευή που ονομάζεται, είναι μόνο για μηχανικό καθαρισμό της επιφάνειας της κήπο και πισίνα, λίμνες και θερμοκρασία νερού τουλάχιστον + 8 ° C.
  • Página 94 φύκια πίσω. • Συνιστάται η αντλία χωρητικότητας 4.500 l / h -12.000 l / h για την FIAP BioSkim Active 12.000 • Συνιστάται η αντλία χωρητικότητας 4.500 l / h -20.000 l / h για την FIAP BioSkim Active 20.000 •...
  • Página 95 FIAP BioSkim Active Συνέλευση Για μια βέλτιστη βαθμό απόδοσης η συσκευή για την αναρρόφηση του νερού - επιφάνειας (FIAP BioSkim Active) θα πρέπει να τοποθετηθεί κατά την κύρια κατεύθυνση του ανέμου. Η κύρια κατεύθυνση του ανέμου είναι κυρίως η ανατολική όχθη. Έτσι, οι ακαθαρσίες, τα σωματίδια μπορούν να...
  • Página 96 Πάντοτε, να δίνετε προσοχή στο μέγιστο της στάθμης του νερού! (βλέπε σχήμα) FIAP BioSkim Active 12.000 FIAP BioSkim Active 20.000 Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com...
  • Página 97 πλευρά της δεξαμενής. Καθαρισμός και συντήρηση Διαβάστε τις οδηγίες ασφάλειας πρώτα! Η FIAP BioSkim Active απαιτεί πολύ λίγη συντήρηση και είναι πολύ φιλικές προς τα ζώα. Ένα φιλικό προς το χρήστη λαβή επιτρέπει την απλή αφαίρεση και τον καθαρισμό των αποβλήτων και να αφήσει -καλάθι. Καθαρίστε τα απόβλητα -καλάθι χωρίς χημικά...

Este manual también es adecuado para:

Bioskim active 12.000Bioskim active 20.00024082409