Página 1
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen Tel: 09628 9213 0;...
Página 2
Das Gerät ist nur waagerecht zu betreiben und standsicher auf festem Untergrund aufzustellen. Die Position des FIAP Aqua Active 12 V, im weiteren Gerät genannt, ist ausschließlich zum Pumpen von normalem Teichwasser für Gerätes muss unter der Wasseroberfläche sein. Stellen Sie die Schlauchverbindung her und fixieren Sie diese mit Filter, Wasserfall und Bachlaufanlagen hergestellt worden und bei einer Wassertemperatur einer Schlauchschelle.
Página 3
Never operate the unit if the cable or housing are defective! FIAP Aqua Active 12 V: In Case the mains connection cable of the unit is damaged, have it replaced by the manufacturer or the customer service in order to prevent hazards. If the cable is damaged, the entire unit has to be disposed of.
Página 4
Attention! Always disconnect the power supply prior to starting cleaning and maintenance work! Important! FIAP Aqua Active 12 V: Never open the pump yourself! Contact a qualified electrician if the rotor is blocked by soiling! Should the capacity drop, clean the filter housing under running water using a soft brush. Pull the power plug prior to starting cleaning.
Página 5
à une utilisation en extérieur. Ne pas porter ni tirer l’appareil par le câble de raccordement! Ne Nettoyage et entretien pas utiliser l’appareil avec un câble ou un carter défectueux! FIAP Aqua Active 12 V: Si la ligne de Attention! Toujours débrancher avant tout travail de nettoyage et d’entretien! connexion de l’appareil au réseau est endommagée, la faire remplacer par le fabricant ou son SAV afin...
Als de kabel of de behuizing defect is, mag het apparaat niet gebruikt worden! FIAP Aqua Active 12 V: wanneer de stroomaansluiting van het apparaat beschadigd wordt, moet deze door de fabrikant of de desbetreffende technische dienst worden vervangen om gevaren te voorkomen.
Página 7
Let op! Voor u met reinigings- en onderhoudswerkzaamheden begint, moet u altijd eerst de stekker uit het stopcontact nemen! Belangrijk! FIAP Aqua Active 12 V: open de pomp in geen geval zelf! Indien de rotor door vervuiling geblokkeerd is, moet u contact opnemen met een erkende elektricien! Als de capaciteit te wensen overlaat, kunt u het filterhuis onder stromend water met een zachte borstel reinigen.
Página 8
Limpieza y mantenimiento caja. FIAP Aqua Active 12 V: En caso que se dane la línea de conexión de red del equipo tiene que Atención! Saque siempre la clavija de la red antes de realizar los trabajos de limpieza y de sustituir el fabricante o su personal de servicio al cliente la línea para evitar situaciones de peligro.
Página 9
Destinazione d'uso secuencia contraria al desmontaje. FIAP Aqua Active 12 V, unità di chiamata viene prodotto esclusivamente per il pompaggio di acqua per normali filtri laghetto, una cascata e sistemi di streaming e acqua ad una temperatura Piezas de desgaste utilizzare tra 4 °...
Pulizia e manutenzione Attenzione! Preferire la pulizia e la manutenzione la spina di alimentazione! Importante! FIAP Aqua Active 12 V: Non aprire mai la pompa stessa! Se il rotore è bloccato da sporcizia, consultare un elettricista! Pulire il caso di diminuire le prestazioni, la scatola del filtro sotto l'acqua corrente con una spazzola morbida.
Página 11
Tisztítsa esetén csökken a teljesítmény, a szűrőház folyó víz alatt egy puha kefével. Ahhoz, hogy üzemeltetni! FIAP Aqua Active 12 V: Amikor a tápkábelt a készülék sérült, ki kell cserélni a gyártó vagy tisztítsa meg a szivattyút tápkábelt. Pattintsa ki a klipek megtartása és vegye ki a szivattyút a a szolgáltatást annak érdekében, hogy elkerülje a veszélyt.
Página 12
Com um cabo com defeito ou invólucro, o dispositivo não pode ser operado! FIAP atividade do Aqua 12 V: Se o cabo de alimentação do aparelho estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante ou pelo seu agente de serviço, a fim de evitar riscos. Quando o cabo estiver danificado, o aparelho deve ser descartado.
Página 13
Atenção! Antes de limpeza e manutenção, desligue sempre o cabo de alimentação! segurança a um eletricista! Importante! FIAP do Aqua visita V 12: Abra a bomba significa auto! Se o rotor é bloqueado por sujeira, chame um eletricista qualificado! Conexão elétrica Limpe o caso de queda de desempenho, a carcaça do filtro em água corrente com uma escova macia.
Página 14
Fişini çekin ve yeniden karşı kilitlenecektir. Birim sadece güvenli yere yatay ve istikrarlı çalıştırılabilir. Başka cihazı anılacaktır FIAP Aqua Aktif 12 V, normal gölet su filtresi, şelale ve akarsu sistemleri Cihaz (kuru) yerleştirilebilir içinde veya gölet dışında (batık) su yüzeyinin altına yerleştirilmiş ve olabilir pompalama ve su sıcaklığında ayrıca üretilen parçadır arasında kullanmak 4°C ile +35°...
Página 15
Älä kanna tai vedä laitteita kaapelin! Kanssa viallinen Jos roottori on estetty lian, pura pumppu: sammuta pumppupesän. Vedä roottori, tarkista, puhdista ja kaapeli tai kotelo, laitetta ei saa käyttää! FIAP Aqua Aktiivinen 12 V: Jos virtajohto vaurioituu, on vaihda. Kokoa päinvastaisessa järjestyksessä.
Página 16
Om rotorn är blockerad av smuts, demontera pumpen: stänga av pumphuset. Dra ut rotorn, kabel eller hölje, kan enheten inte användas! FIAP Aqua Aktiv 12 V: Om nätsladden på apparaten är kontrollera, rengöra och byta ut. Återmontera i omvänd ordning.
Página 17
Apparatet må kun bruges vandret og skal opstilles, så det står sikkert på et fast underlag. Apparatet Serien FIAP Aqua Active 12 V, i det følgende benævnt apparatet, er udelukkende fremstillet til skal stå under vandets overflade. Saml slangeforbindelsen og fikser den med et spændebånd.
Página 18
Kontroller netspændingen Rengør/kontroller Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem tilførselsledninger FIAP Aqua Active 12 V – zwana dalej urządzeniem – jest przeznaczona wylącznie do pompowania Pumpen pumper ikke Filterhuset er tilstoppet Rengør filterskålene zwyklej wody stawowej do filtrόw, wodospadόw i strumieni, w zakresie temperatur od 4°C do +35°C i Reducer slangelængden til det...
Página 19
Nigdy nie włączać urządzenia bez zapewnionego obiegu wody! Ważne! FIAP Aqua Active 12 V: W żadnym wypadku nie otwieraj samodzielnie pompy! W razie Nie tłoczyć innych cieczy niż woda! W razie wystąpienia problemόw i wątpliwości proszę się zwrόcić –...
Página 20
Nenoste nebo netahejte přistroj na přivodním Důležité! FIAP Aqua Active 12 V: V žádném připadě neotevírejte sami čerpadlo! Pokud je rotor vedení! V připadě poškození kablu nebo krytu se nesmí přistroj provozovat! FIAP Aqua Active 12 V: blokován nečistotami, obrat’te se na odborníka elektrotechnika! Dojde-li k poškození...
Página 21
Přistroj se musí zlikvidovat podle národních zákonných ustanovení. Informujte se u Vašeho odborného Использование по назначению prodejce. Насосы FIAP Aqua Active 12 V разработаны для подачи прудовой воды в фильтры, водопады и ручьи, работают от электрического напряжения 230 В и могут использоваться при температуре Porucha воды...
Página 22
Внимание! Всегда отсоединяйте электропитание до начала работ по техническому обслуживанию и очистки! Внимание: FIAP Aqua Active 12 V: Никогда не открывайте насос самостоятельно! Свяжитесь с компетентным электриком, если ротор заблокирован мусором! При уменьшении мощности, промойте корпус фильтра проточной водой, используя мягкую...
Página 23
живлення! Використовуйте тільки кабелі, установки, адаптери, розширення або підключення кабелю із Увага! FIAP Аква активність 12 V: Відкрийте насос означає собі! Якщо ротор заблокований заземленням, які схвалені для використання поза приміщеннями. Не переносьте і не тягніть бруду, зверніться до кваліфікованого електрика! обладнання...
Página 24
Destinaţie de utilizare Розпорядження FIAP Aqua Active 12 V, numit în cele ce urmează “unitate”, a fost produs exclusiv pentru pomparea Пристрої повинні бути утилізовані відповідно до національних правил. Зверніться до свого apei normale din iazuri, pentru filtre, cascade şi cursuri de apă şi trebuie folosit la o temperatură a apei дилера.
Página 25
Întreţinere şi curăţare Atenţie! Deconectaţi întotdeauna sursa de curent înainte de a începe curăţarea şi întreţinerea! Important! FIAP Aqua Active 12 V: Niciodată nu deschideţi singuri pompa! Contactaţi un electrician calificat dacă rotorul este blocat de murdărie. Pentru a determina picurarea, curăţaţi carcasa filtrului sub apă curentă, folosind o perie moale.
Página 26
носят или го дръпнете оборудването на кабела! С дефектен кабел или корпуса, устройството не може да се работи! FIAP Аква Active 12 V: Ако захранващият кабел на уреда е повреден, трябва да бъде подменен от производителя или от негов сервизен агент, за да се избегне опасност.
Página 27
Почистване и поддръжка Внимание! Преди почистване и поддръжка, винаги изключвайте захранващия кабел! Важно! FIAP Аква Active 12 V: Отворете помпата означава самостоятелно! Ако роторът е блокиран от мръсотия, свържете се с квалифициран електротехник! Почистете кутията на тяхната производителност, корпуса на филтъра под течаща вода, с мека...