Makita DMR200 Manual De Instrucciones
Makita DMR200 Manual De Instrucciones

Makita DMR200 Manual De Instrucciones

Altavoz inalámbrico de trabajo
Ocultar thumbs Ver también para DMR200:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 29

Enlaces rápidos

Makita Europe N.V.
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi 446-8502 Japan
3A81b35Z6001B
www.makita.com
DMR200-12L-1706
SJN
Jan-Baptist Vinkstraat 2,
3070 Kortenberg, Belgium
Cordless Job Site Speaker
EN
Enceinte de chantier sans fil
FR
DE
Kabelloser Lautsprecher
IT
Altoparlante da Cantiere Senza Fili
Draadloze werkluidspreker
NL
ES
Altavoz Inalámbrico de Trabajo
Alto-Falante Portátil a Bateria para
PT
Ambientes de Trabalho
Trådløs højttaler til arbejdspladser
DA
EL
Ασύρματο ηχείοεργοτάξιου
PL
Głośnik Bezprzewodowy
TR
Kablosuz Şantiye Hoparlörü
AR
DMR200
Instruction manual
Manuel d'utilisation
Bedienungsanleitung
Manuale delle istruzioni
Handleiding
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Εγχειριδιο οδηγιων
Instrukcja obsługi
KULLANMA KILAVUZU

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Makita DMR200

  • Página 1 Ambientes de Trabalho Trådløs højttaler til arbejdspladser Brugsanvisning Ασύρματο ηχείοεργοτάξιου Εγχειριδιο οδηγιων Głośnik Bezprzewodowy Instrukcja obsługi Kablosuz Şantiye Hoparlörü KULLANMA KILAVUZU DMR200 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 3A81b35Z6001B www.makita.com DMR200-12L-1706...
  • Página 2 Explanation of general view...
  • Página 4: Specific Safety Rules

    it shall remain readily operable. ENGLISH (Original instructions) Symbols SAVE THESE INSTRUCTIONS The following show the symbols used for the equipment. Be sure that you understand their meaning before use. SPECIFIC SAFETY RULES Read instruction manual. FOR BATTERY CARTRIDGE Before using battery cartridge, read all instructions and Only for EU countries cautionary markings on (1) battery charger, (2) battery, Do not dispose of electric equipment or...
  • Página 5 Aux in indicator Volume max. or min. indicator/ Low battery indicator Power Bluetooth indicator Bluetooth pairing button The speaker can be powered by Makita battery packs or a Power button standard wall outlet. Previous track button/ Rewind button Power by battery...
  • Página 6 Installing or removing slide battery cartridge (Fig. 3 and 4) The battery may have malfunctioned To install the battery cartridge, align the tongue on • the battery cartridge with the groove in the housing and slip it into place. Always insert it all the way until it locks in place with a little click.
  • Página 7 Bluetooth device. The your device again to the speaker. Bluetooth indicator flashes in blue indicating the speaker If ‘DMR200” shows in your Bluetooth device list but is discoverable again for pairing. your device cannot connect with it, please delete the...
  • Página 8 MAINTENANCE MAINTENANCE CAUTION: • Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the like. Discoloration, deformation or cracks may result. Specification Amplifier Output power 10.8V:3.5W 14.4V:6W 18V:10W Frequency response 50Hz~20kHz Aux In Input sensitivity 250mVrms @100Hz Speaker Main speaker 101.6mm 8 ohm 10W Tweeter speaker 36mm 8ohm 10W Bluetooth...
  • Página 9: Instructions Importantes De Securite

    l'eau. Si le liquide rentre en contacte avec les yeux, FRANCAIS (Instructions d’origine) consultez un médecin. Le liquide éjecté depuis la batterie peut causer des irritations ou des brûlures. Symboles Les prises SECTEUR sont utilisées comme dispositif Les symboles utilisés pour l'équipement sont affichés de déconnexion, et elles doivent rester facilement ci-dessous.Soyez sûr de tout comprendre avant toute accessible.
  • Página 10: Interprétation De La Vue Générale (Fig.1)

    Voyant max. et min.du volume/ Voyant de batterie faible Voyant de Bluetooth Le haut-parleur peut être alimenté par des blocs batteries Bouton de couplage du Bluetooth Makita ou par une prise murale standard. Bouton d’alimentation Bouton piste précédente/ Bouton reculer Alimentation par batterie Haut-parleur Poignée...
  • Página 11: Indiquant La Capacité Restante De La Batterie

    Installation ou retrait de la cartouche de batterie amovible (fig. 3 et 4) La batterie semble mal fonctionnée • Pour installer la cartouche de batterie, alignez la languette de la cartouche de batterie avec la rainure dans le boîtier et faites le glisser en place. Insérez-la toujours complètement jusqu'à...
  • Página 12 Vous devez coupler votre appareil Bluetooth avec votre Lorsque vous avez correctement connecté votre radio DMR200 avant de pouvoir relier et lire / diffuser de la avec l'appareil Bluetooth de votre choix, vous pouvez musique en Bluetooth sur votre enceinte portable. Le commencer à...
  • Página 13 lecteur MP3 ou CD. Connectez une source audio stéréo ou mono (par exemple, iPod, MP3 ou lecteur de CD) à la prise auxiliaire d'entrée (marqué «AUX») et l’indicateur AUX IN devient vert, indiquant que le haut-parleur est en mode d'entrée auxiliaire. Réglez le volume de votre iPod, lecteur MP3 ou lecteur CD pour assurer un niveau de volume suffisant, utilisez ensuite la commande de réglage...
  • Página 14: Wichtige Sicherheitshinweise

    Verbrennungen verursachen. DEUTSCH (Originalanleitung) Der NETZSTECKER ist die Trennvorrichtung und muss immer zugänglich sein. Symbole Nachfolgend werden die Symbole für dieses Gerät D I E S E A N L E I T U N G E N G U T erläutert.
  • Página 15 Lautstärke reduzieren Taste Aux-Eingangsanzeige Abdeckung für Handy-Aufbewahrungsfach Anzeige für max. oder min. Lautstärke/ Niedriger Betrieb Batteriestatus Bluetooth-Anzeige Der Lautsprecher kann mit Makita-Akkus betrieben oder Bluetooth-Kopplung an eine herkömmliche Steckdose angeschlossen werden. Betriebstaste Vorheriger Titel/ Zurückspulen Batteriebetrieb Lautsprecher Griff Die nachfolgende Tabelle ist eine Übersicht mit der DC-Eingang jeweiligen Betriebsdauer pro Batterieladung.
  • Página 16 Batteriegehäuse installieren und entfernen (Abb. 3 und 4) Mögliche Fehlfunktion der Batterie • Um das Batteriegehäuse zu installieren, richten Sie die Nase am Batteriegehäuse mit der Einkerbung am Gehäuse des Geräts aus und schieben Sie es hinein, bis es mit einem Klickgeräusch einrastet. HINWEIS: Je nach Gebrauchsbedingungen und •...
  • Página 17 Geräteliste des zweiten Bluetooth-Geräts. Der DMR200 kann bis zu 8 gekoppelte Geräte speichern. Falls Ihr Bluetooth-Gerät vorübergehend vom Bei Überschreitung der Anzahl dieses Speichers wird der Lautsprecher getrennt ist, müssen Sie es erneut älteste Speichereintrag überschrieben.
  • Página 18: Technische Daten

    Audioausgang verfügen (z.B. iPod, MP3-Player oder CD- Player). Schließen Sie eine Stereo- oder Mono-Audioquelle (z.B. iPod, MP3- oder CD-Player) an den (mit „AUX“ markierten) Eingang an; die Aux-Eingangsanzeige leuchtet grün auf und weist somit auf den Aux- Eingangsmodus hin. Stellen Sie an Ihrem iPod, MP3- Player oder CD- Player die Lautstärke entsprechend ein und nehmen Sie dann die Lautstärkeeinstellung an Ihrem Lautsprecher vor.
  • Página 19: Importanti Istruzioni Per La Sicurezza

    La SPINA dell’apparecchio funge da dispositivo ITALIANO (Istruzioni Originali) di scollegamento di emergenza, e come tale va mantenuta prontamente accessibile. Legenda Qui di seguito vengono descritti i simboli usati per l’apparecchio. Accertarsi di comprendere il loro significato CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI prima dell’uso.
  • Página 20: Alimentazione A Batteria

    Descrizione del prodotto (Fig.1) Presa Ricarica USB Foro del Cavo Vano Batterie Ripostiglio Cellulare Pannello di Alloggio per Cellulare Terminale Batteria 14,4V/18V Tasto Avvio/Pausa Terminale Batteria 10,8V-12Vmax Tasto Brano Successivo/ Avanzamento Veloce Coperchio Batterie Tasto Aumenta Volume Pacco Batterie Tasto Diminuisci Volume Tasto Indicatore Ingresso Aux-In Coperchio Ripostiglio Cellulare...
  • Página 21 Installare o rimuovere il pacco batterie a inserimento (fig. 3 e 4) Possibile avaria delle batterie • Per installare il pacco delle batterie, allinearne la linguetta con la fessura dell’alloggio, quindi spingerlo all’interno. Inserirlo sempre completamente fino a udire lo scatto. NOTA: Il valore indicato potrebbe variare leggermente •...
  • Página 22: Scollegare Il Dispositivo Bluetooth Esterno

    Nel caso l’ultimo dispositivo connesso non sia ricollegarlo manualmente. disponibile, l’altoparlante apparirà nella lista dei dispositivi Nel caso l’DMR200 appaia nell’elenco dei dispositivi rilevati. Bluetooth rilevati, ma sia impossibile stabilire la connessione con esso, cancellarlo dall’elenco e...
  • Página 23: Specifiche Tecniche

    Collegare una sorgente audio mono o stereo (ad esempio,iPod, lettore MP3 o lettore CD) all’ingresso ausiliario(contrassegnato‘AUX’), e l’indicatore Aux-In confermerà la connessione accendendosi in verde. Regolare il volume sul dispositivo esterno (iPod, lettore MP3 o lettore CD) per ottimizzare il segnale, e quindi regolare il volume dell’altoparlante sul livello desiderato.
  • Página 24: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Bij verkeerd gebruik kan vloeistof vrijkomen uit de Nederlands (oorspronkelijke handleiding) accu; vermijd contact. Als u per ongeluk in contact komt met deze vloeistof, spoel dan met water. Als er Symbolen vloeistof in contact komt met de ogen, raadpleeg dan Hieronder worden de symbolen getoond die worden bovendien een arts.
  • Página 25 Power Indicator max. of min. volume / Indicator accu bijna leeg De luidspreker kan van stroom worden voorzien door Bluetooth-indicator Makita-accu’s of een standaard stopcontact. Knop Bluetooth koppelen Knop Power De luidspreker van stroom voorzien Knop Vorige track/ Terugspoelen met accustroom...
  • Página 26: De Meegeleverde Netadapter Gebruiken (Fig. 5)

    Installeren of verwijderen van de Er heeft accu (fig. 3 en 4) mogelijk een storing • Installeer de accu door de tong op de accu uit te lijnen opgetreden in de accu met de groef in de behuizing en de accu vervolgens op zijn plaats te schuiven.
  • Página 27 Bluetooth® apparaten kan het zijn dat niet alle functies ondersteund worden. Voordat een automatische Bluetooth verbinding tot stand kan worden gebracht, met uw DMR200, moet deze Het afspelen van geluidsbestanden gekoppeld worden. Deze verbinding is noodzakelijk voor in de Bluetooth modus een automatische verbinding, om muziek af te spelen.
  • Página 28: Specificaties

    Muziek afspelen via de aux-ingang Er zit een 3,5mm aux-ingang op de rechterkant van het apparaat waarmee het audiosignaal van een apparaat met hoofdtelefoon- of audio-uitgang, zoals een iPod, mp3- of cd-speler, kan worden verstuurd naar de luidspreker. Sluit een stereo- of mono-audiobron (bijvoorbeeld een iPod, mp3- of cd-speler) aan op de aux-ingang (gemarkeerd met 'AUX'), de aux-indicator wordt groen om aan te geven dat de luidspreker in de aux-modus...
  • Página 29: Instrucciones Importantes De Seguridad

    con agua. Si el líquido entrase en contacto con los ESPAÑOL (Instrucciones originales) ojos, busque ayuda médica. El líquido expulsado de la batería puede causar irritación o quemaduras. Símbolos El enchufe principal de la red eléctrica se utiliza como Lo siguiente muestra los símbolos usados por el equipo. dispositivo de desconexión, y debe estar siempre Asegúrese de que entiende su significado, antes de usar disponible.
  • Página 30: Explicación De La Vista General (Fig. 1)

    Indicador de entrada auxiliar Alimentación Indicador de volumen máximo o mínimo/indicador batería baja Indicador de Bluetooth El altavoz puede funcionar por medio de baterías Makita Botón de vinculación Bluetooth o por medio de una toma de corriente estándar. Botón de encendido Botón pista anterior/rebobinar...
  • Página 31: Instalación O Retirada Del Cartucho

    Instalación o retirada del cartucho La batería de batería (fig. 3 y 4) puede haber funcionado • Para instalar el cartucho de batería, alinee la lengüeta en el cartucho de batería con la ranura en la carcasa y deslícela a su lugar. Siempre insértela hasta que encaje en su sitio con un pequeño clic.
  • Página 32: Emparejamiento Y Conexión De Un Dispositivo Al Altavoz

    Si "DMR200" aparece en la lista de su dispositivo dispositivo Bluetooth e intentará reconectarse con el Bluetooth, pero no puede conectarse a él, borre el dispositivo de la memoria con el que se conectó...
  • Página 33: Mantenimiento

    de audio como un iPod, MP3 o reproductor de CD, el lateral derecho de la unidad está provisto con una toma de entrada auxiliar de 3,5 mm. Conecte una fuente de audio estéreo o mono (por ejemplo, un iPod, MP3 o reproductor de CD) a la toma de audio auxiliar (marcada como "AUX") y el indicador de entrada de audio se volverá...
  • Página 34 líquido entrar em contacto com os olhos, procure PORTUGUÊS (Instruções de origem) também ajuda médica.O líquido ejetado da bateria pode causar irritação ou queimaduras. Símbolos A ficha do CABO PRINCIPAL é usada para desligar o O seguinte mostra os símbolos usados para o equipamento. Certifique-se que compreende o seu significado antes de aparelho e permanecerá...
  • Página 35 Indicador de Volume máx. ou mín. / Indicador de bateria Energia fraca O altifalante pode ser alimentado por conjuntos de Indicador de Bluetooth baterias Makita ou através de uma tomada de parede Botão de emparelhamento do Bluetooth normal. Botão Ligar Botão da faixa anterior/botão para Rebobinar Alimentação por bateria...
  • Página 36: Indicando A Capacidade Restante Da Bateria

    Instalar ou remover o catucho deslizante da bateria (fig. 3 e 4) A bateria pode estar • Para instalar o cartucho da bateria, alinhar a ponta do avariada carucho da bateria com a ranhura do cartucho da bateria no compartimento e colocá-la no sítio.Insira sempre a totalidade para que fique no lugar e faça um clique NOTA:Dependendo das condições de utilização e •...
  • Página 37: Tocar Ficheiros Áudio Em Modo Bluetooth

    Precisa de emparelhar o seu dispositivo com Bluetooth Depois de ter ligado com sucesso o seu altifalante ao seu DMR200 antes de poder fazer a autoligação ao dispositivo Bluetooth escolhido pode começar a para tocar/stream a música do Bluetooth através do tocar a sua música usando os controlos do dispositivo...
  • Página 38: Especificações

    um sinal áudio na unidade a partir de quaisquer dispositivos que tenham auscultadores ou saída de áudio, como um iPod, MP3 ou reprodutor de CDs. Ligue a uma fonte áudio estéreo ou mono (por exemplo,iPod, MP3 ou reprodutor de CDs) à tomada de entrada Auxiliar(marcada 'AUX') e o indicador Aux in fica verde indicando que o altifalante está...
  • Página 39 forårsage irritation eller forbrændinger. DANSK (Originalvejledning) NETSTIKKET bruges som afbryder, og det skal derfor Symboler være let og hurtigt tilgængeligt. I det efterfølgende vises de symboler, der anvendes for udstyret. Sørg for at du forstår deres betydning før brug. OPBEVAR DISSE INSTRUKTIONER Læs brugsanvisningen.
  • Página 40 Lydstyrke ned Knap Indikator ekstern indgang Dæksel til mobil-opbevaringsrum Indikator lydstyrke maks. eller min. / indikator for lavt batteri Strømforsyning Bluetooth-indikator Højttaleren kan forsynes med strøm fra Makita-batterier Bluetooth-parring eller en almindelig stikkontakt. Tænd/sluk Forrige nummer/spol tilbage Batteriforsyning Højttaler Håndtag Nedenstående tabel viser hvor lang tid enheden kan...
  • Página 41 Installation eller fjernelse af batteripakke (fig. 3 og 4) Batteriet kan være defekt • For at installere batteripakken, skal man placere tungen på batteripakken ud for rillen i huset og skyde den på plads. Sæt den altid hele vejen i, indtil den låses på...
  • Página 42 Hvis der er tale om 2 Bluetooth-enheder, som skal På højttaler kan huske op til 8 sæt af parrede enheder. parres for første gang, kan du søge efter DMR200 Når antallet overstige dette, vil den først parrede enhed på dem begge, den vil være tilgængelig på begge blive slettet fra hukommelsen.
  • Página 43 hvilket indikerer at højttaleren afspiller signalet fra det eksterne signalkildestik. Juster lydstyrkekontrollen på din iPod, MP3 eller CD- afspiller for at sikre et passende signal, og juster derefter lydstyrken på højttaleren, så den er behagelig at lytte til. For at sikre bedst mulig lydkvalitet anbefaler vi, at man indstiller lydstyrken til mere end to tredjedele af fuld lydstyrke på...
  • Página 44 Υπό καταχρηστικές συνθήκες, ενδέχεται να εκτοξευτεί ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Πρωτότυπες οδηγίες) υγρό από την μπαταρία.Αποφύγετε την επαφή. Σύμβολα Εάν έρθετε τυχαία σε επαφή, ξεπλύνετε με νερό. Σε Παρακάτω αναφέρονταιτα σύμβολα που χρησιμοποιούνται περίπτωση επαφής υγρών με τα μάτια, ζητήστε ιατρική για τον εξοπλισμό. Βεβαιωθείτε ότι κατανοείτε τη σημασία βοήθεια.
  • Página 45 Το ηχείο μπορεί να τροφοδοτείται από κασέτες μπαταριών Κουμπί σύζευξης Bluetooth Makita ή μια κοινή πρίζα. Κουμπί ισχύος Κ ο υ μ π ί π ρ ο η γ ο ύ μ ε ν ο υ κ ο μ μ α τ ι ο ύ / Κ ο υ μ π ί...
  • Página 46 Τοποθέτηση ή αφαίρεση συρόμενης κασέτας μπαταρίας (εικ. 3 και 4) Πιθανή δυσλειτουργία • Για να εγκαταστήσετε την κασέτα μπαταρίας, μπαταρίας ευθυγραμμίστε την γλωττίδα στην κασέτα μπαταρίας με την εγκοπή στο περίβλημα και σύρετε τη στη θέση της. Πάντοτε να την τοποθετείτε σε όλη τη διαδρομή ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ανάλογα...
  • Página 47 Όταν έχετε συνδέσει με επιτυχία τα ηχεία σας με την Θα πρέπει να συζεύξετε τη συσκευή σας Bluetooth με επιλεγμένη συσκευή Bluetooth, μπορείτε να αρχίσετε να το DMR200 σας πριν να πραγματοποιήσετε αυτόματη σύνδεση για την αναπαραγωγή μουσικής Bluetooth παίζετε τη μουσική σας χρησιμοποιώντας τα χειριστήρια...
  • Página 48 Αναπαραγωγή μουσικής μέσω Γενικά συνεχές ρεύμα σε 12V Μετασχηματιστής 1.5A, κεντρικός πείρος βοηθητικής υποδοχής εισόδου εναλλασσόμενου ρεύματος θετικός Μια βοηθητική υποδοχή εισόδου 3.5mm παρέχεται 10,8V-12Vμεγ./14,4 V/ 18 V στη δεξιά πλευρά της μονάδας ώστε να επιτρέπει την Συρόμενη κασέτα μπαταρίας 2,7κιλό...
  • Página 49 baterii może powodować podrażnienie lub oparzenia. POLSKI (oryginalna instrukcja) Wtyczka ZASILANIA jest używana do odłączania Symbole urządzenia od zasilania i powinna pozostać zawsze Poniżej pokazane są symbole użyte w sprzęcie. Upewnij się, gotowa do użycia. że przed użyciem rozumiesz ich znaczenie. ZACHOWAJ NINIEJSZĄ...
  • Página 50 Pokrywa skrzynki na telefon komórkowy Wskaźnik maksymalnej lub minimalnej głośności/ Wskaźnik niskiego stanu baterii Zasilanie Wskaźnik Bluetooth Głośnik może być zasilany przez baterię Makita lub Przycisk parowania Bluetooth standardowe zasilanie z gniazdka. Przycisk zasilania Przycisk poprzedniego utworu/Przycisk przewijania Zasilane przez baterie wstecz Głośnik...
  • Página 51 Montowanie lub wyjmowanie baterii (Rys. 3 i 4) Bateria może nie działać • Aby zamontować baterie, dopasuj języczek na baterii prawidłowo do rowka w obudowie i włóż ją na miejsce. Zawsze wkładaj je do samego końca aż zablokują się na swoim miejscu wydając dźwięk kliknięcia.
  • Página 52 Jeżeli 2 urządzenia Bluetooth parują się po raz pierwszy, oba wyszukają Twój DMR200 i oba będą Tw ó j g ł o ś n i k m o ż e z a p a m i ę t a ć d o 8 z e s t a w ó w wyświetlać...
  • Página 53 MP3 lub CD. Podłącz źródło dźwięku stereo lub audio (np. iPod, odtwarzacz MP3 lub CD) do gniazda audio (oznaczone „AUX“), a wskaźnik gniazda zapali się na zielono oznaczając, że głośnik przeszedł w tryb wejścia audio. Dostosuj głośność na swoim iPodzie, odtwarzaczu MP3 lub CD, aby zapewnić...
  • Página 54: Önemli̇ Güvenli̇k Tali̇matlari

    ÖZEL GÜVENLİK KURALLARI TÜRKÇE (Orijinal talimatlar) Semboller PİL KARTUŞU İÇİN Aşağıdakiler ekipman için kullanılan simgeleri göstermektedir. Pil kartuşu kullanmadan önce (1) pil şarj cihazı, (2) pil ve Kullanmadan önce anlamlarını anladığınızdan emin olun. (3) pil kullanan ürün üzerinde bulunan tüm talimatları ve uyarı...
  • Página 55 Mobil cihaz muhafaza dolabı kapağı Maksimum veya minimum ses/Düşük pil seviyesi göstergesi Güç Bluetooth göstergesi Hoparlöre Makita pil takımı veya standart duvar prizi ile Bluetooth eşleştirme düğmesi güç sağlanabilir. Güç düğmesi Önceki parça düğmesi / Geri sarma düğmesi Pille güç sağlama Hoparlör...
  • Página 56 yan pil kartuşunun takılması ve çıkarılması (Resim 3 ve 4) arızalanmış • Pil kartuşunu takmak için pil kartuşundaki dili muhafaza içindeki yivle aynı hizaya getirin ve yerine doğru kaydırın. Her zaman küçük bir tık sesiyle yerine tam olarak oturana kadar yerleştirin. NOT: Kullanım koşulları...
  • Página 57 Bluetooth özelliğini Bu kontrollerin tamamına medya oynatıcı uygulamalar etkinleştirin. Bluetooth cihaz listesini bulun ve listeden veya cihazların tamamının yanıt vermeyebileceğini 'DMR200' adlı cihazı seçin. Bazı mobil cihazlarda aklınızda bulundurun. (BT2.1 Bluetooth cihazı önceki sürümüne sahip Arama yaparken veya cevaplarken bazı mobil olanlar) şifre olarak “0000”...
  • Página 58: Teknik Özellikler

    Yeterli sinyalin geldiğinden emin olmak için iPod, MP3 veya CD Çalarınızdaki Ses kontrolünü ayarlayın ve sonra daha rahat bir dinleme için hoparlörde ses özelliğini ayarlayın. Daha iyi bir ses kalitesi elde etmek için, ses seviyesini Ses cihazınızın üçte ikisinden fazlasına ayarlamanızı ve daha sonra hoparlördeki Sesi gerektiği gibi ayarlamanızı...
  • Página 60 < 89 # )% : ) . 2 . / .' ! 6& & % # J 6 %;M < ' " M < ' " @ 5 #: "! 6 7 5 < / .' & ! > .7 9 &...
  • Página 61 - % ( 6 " / 1 ( " : / 50 @ & ! C # -> %; / ;4 / & & 6 ( Q & 6 " B 2 . 6 (' 5R R ) % # 17 J &...
  • Página 62 >? >@ " # >? ! + - $ %& ' ( # ! * >A < >B ? A> , )% - ' 21 , )% ./ " ' & 1 ' 2& + 4 2 # 6 % 1 5 %) 5 %) % )%...
  • Página 63 ! " #$ # /> 2. - % "( 5 G B1 F & " C #5 4 ! K 4! 17 %& C S 9 # 7 -/ % 6 7 B R " + 6 ( < ( 6 7 B R 4 "...

Tabla de contenido