Безжичен звучник за работно место Упатство за работа Bežični zvučnik za gradilište Uputstvo za upotrebu Difuzor fără fir pentru șantier Manual de utilizare Бездротовий динамік для Інструкція з використання будiвельникiв Аккумуляторная Акустическая Руководство по Колонка Для Строительных использованию Площадок DMR201...
the battery; avoid contact. If contact accidentally ENGLISH (Original instructions) occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, Symbols additionally seek medical help. Liquid ejected from the The following show the symbols used for the equipment. battery may cause irritation or burns. Be sure that you understand their meaning before use.
Página 5
• Replace only with the same or equivalent type. 17. DC in socket • Only use genuine Makita batteries. Use of non- 18. Auxiliary input socket genuine Makita batteries, or batteries that have been 19. USB charging socket altered, may result in the battery bursting causing 20.
Página 6
Power The speaker can be powered by Makita battery packs or a standard wall outlet. Power by battery The following table indicates the operating time on a single charge. AT SPEAKER OUTPUT = 100mW Battery Cartridge Voltage Unit: Hour (Approximately)
Página 7
The indicator lamps light • Use the AC power adaptor supplied with the product or up for few seconds. specified by Makita only. • Do not hold the power supply cable and plug by your • 14.4V/18V batteries mouth.
Página 8
Disconnecting your Bluetooth device your device again to the speaker. 3. If ‘DMR201’ shows in your Bluetooth device list but your Press and hold the Bluetooth pairing button for 2-3 device cannot connect with it, please delete the item seconds to disconnect with your Bluetooth device.
Página 9
player to ensure an adequate signal and then adjust the speaker will automatically enter in USB mode. You the volume on the speaker for comfortable listening. can also press the source button to select your desired 3. To have the better sound quality, we recommend mode if needed.
Página 10
SPECIFICATION Amplifier Output power 10.8V-12Vmax:3W 14.4V:6W 18V:10W Frequency response 50Hz~20kHz Aux In Input sensitivity 250mVrms @100Hz Speaker Main speaker 101.6mm 8ohm 10W Tweeter speaker 36mm 8ohm 10W Bluetooth ® (The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc.) Bluetooth version Bluetooth Profiles A2DP...
8. Lorsque la batterie externe n’est pas utilisée, veuillez FRANCAIS le tenir éloigner des autres objets métalliques tels que : les trombones, les pièces de monnaie, les clés, les Symboles clous, les vis ou les autres petits objets métalliques Les symboles utilisés pour l'équipement sont affichés qui peuvent établir une connexion d'une borne à...
été modifiées, peut provoquer une explosion de la batterie provoquant des incendies, des blessures et des dégâts. Cela annulera également la garantie Makita pour l'outil Makita et le chargeur. Conseils pour maintenir la durée de vie de la batterie au 11 FRANCAIS...
27. Batterie 28. Bouton Alimentation Le haut-parleur peut être alimenté par des blocs batteries Makita ou par une prise murale standard. Alimentation par batterie Le tableau suivant indique le temps de fonctionnement sur une seule charge. SORTIE DU HAUT-PARLEUR = 100 mW Tension de la batterie Unité...
AVERTISSEMENT : n'utilisez que les cartouches de • Batteries de 14,4 V/ 18 V batterie énumérées ci-dessus. L'utilisation de toute autre Voyant des lampes cartouche de batterie peut causer des blessures et/ou des Capacité restante incendies. Remarque : le tableau concernant la durée de Allumés Eteintes Clignotant...
Página 15
Sinon, il y a risque d'incendie. Le port USB est destiné 3. Si « DMR201 » est affiché dans votre liste d'appareils uniquement à la charge de dispositif à faible tension. Bluetooth, mais que votre appareil ne peut pas se Placez toujours le couvercle sur le port USB lorsque connecter avec elle, veuillez supprimer l'élément...
Página 16
Lorsque vous appuyez sur le bouton Volume haut / 3. Pour avoir une meilleure qualité sonore, nous vous conseillons de régler le volume au plus des deux tiers bas, le voyant de volume clignote rouge. Si le voyant sur votre appareil audio, puis d'ajuster le volume sur le est rouge permanent, il indique que le volume est au haut-parleur au besoin.
Página 17
2. Appuyez sur le bouton d'alimentation pour allumer Spécification le haut-parleur et l'indicateur USB s’allumera en couleur ambre indiquant que le haut-parleur est en mode USB. Amplificateur Le haut-parleur va alors commencer à jouer à partir du périphérique de mémoire USB. Puissance de sortie 10,8 V-12 Vmax : 3 W Remarque : une fois le périphérique de mémoire USB...
anderen Metallgegenständen fern: Büroklammern, DEUTSCH Münzen, Schlüssel, Nägel oder andere kleine Metallgegenstände, die eine Verbindung zwischen Symbole den Klemmen herstellen können. Ein Kurzschluss Nachfolgend werden die Symbole für dieses Gerät erläu- der Pole kann Funken, Verbrennungen oder Feuer tert. Verinnerlichen Sie die Bedeutung aller Symbole vor verursachen.
Página 19
12. Beachten Sie alle örtlich geltenden Vorschriften bzgl. 16. Griff der Entsorgung von Batterien. 17. DC-Eingang 13. Verwenden Sie die Batterien nur mit den von Makita 18. AUX-Eingang vorgegebenen Produkten. Falls Sie die Batterien 19. USB-Ladeanschluss in nicht kompatiblen Produkten installieren, können 20.
Página 20
25. USB-Wiedergabebuchse 26. Batterieabdeckung 27. Batteriekarte 28. Taste Betrieb Der Lautsprecher kann mit Makita-Akkus betrieben oder an eine herkömmliche Steckdose angeschlossen werden. Batteriebetrieb Die nachfolgende Tabelle ist eine Übersicht mit der jeweiligen Betriebsdauer pro Batterieladung. BEI LAUTSPRECHERAUSGABE = 100mW Spannung Batteriekarte Einheit: Stunden (Ca.)
Página 21
Batteriekapazität anzuzeigen. Die vollständig aus der Steckdose gezogen werden. Anzeigelampen leuchten einige Sekunden lang auf. • Verwenden Sie nur das im Lieferumfang enthaltene bzw. ein von Makita empfohlenes AC-Netzteil. • 14,4V/18V Batterien • Halten Sie weder das Netzkabel noch den Netzstecker Anzeigelampen an Ihren Mund.
Página 22
Sie es erneut manuell mit Daten können aus unterschiedlichsten Gründen dem Lautsprecher verbinden. verlorengehen. 3. Falls „DMR201“ in der Geräteliste Ihres Bluetoo- • Möglicherweise kann das Ladegerät nicht alle USB- th-Geräts erscheint, jedoch nicht verbunden werden Geräte mit Strom versorgen.
Página 23
Geräte speichern und erneut verbinden wird nicht unterstützt. 5. Unterstützte Audioformate für die Wiedergabe: MP3, Der DMR201 kann bis zu 8 gekoppelte Geräte speichern. WMA und AAC. Dateien, die mit WMA Losless, WMA Bei Überschreitung der Anzahl dieses Speichers wird der Voice, WMA 10 professional oder anderen Formaten mit älteste Speichereintrag überschrieben.
c) Es wird empfohlen, nur Musikdateien (MP3/WMA/AAC) Technische Daten auf Ihrem USB-Gerät zu speichern. Falls in einem Ordner andere Dateien vorhanden sind, wird diese Verstärker Datei/ dieser Ordner übersprungen. Ausgangsleistung 10,8V-12V max.: 3W Datei auswählen 14.4V:6W 18V:10W 1. Drücken Sie während der Wiedergabe eines USB- Frequenzbereich 50Hz~20kHz Geräts die Taste Nächster Titel...
potrebbero mettere in cortocircuito i due poli della ITALIANO batteria, con il rischio di causare scintille, e quindi incendi o ustioni. Legenda 9. Evitare il contatto personale con superfici dotate di Qui di seguito vengono descritti i simboli usati per l’appa- messa terra, quali tubi, termosifoni, fornelli e frigoriferi.
Página 26
Usare solo batterie Makita originali. L’uso di batterie non originali, o di batterie alterate comporta il rischio di esplosioni, lesioni personali e danni. Inoltre, inficerebbe la garanzia Makita per lo strumento e il caricabatteria Makita. Suggerimenti per estendere al massimo la durata com- plessiva della batteria 23.
Alimentazione L’altoparlante può essere alimentato a batterie o collegandolo a una prese elettrica. Alimentazione a batteria La seguente tabella indica l’autonomia per le singole ricariche. USCITA ALTOPARLANTE AT = 100mW Voltaggio Cartuccia Batteria Unità: Ora (circa) Capacità Riproduzione Batteria Massimo Riproduzione 14,4V Bluetooth...
Página 28
• Batterie 14,4~18V • Usare esclusivamente l’adattatore AC in dotazione con il prodotto o uno specificatamente indicato da Makita. Indicatore luminoso • Non mettere in bocca il cavo di alimentazione o la spina, o si rischierebbe una scossa elettrica.
Scollegare il Dispositivo Bluetooth 3. Nel caso l’ DMR201 appaia nell’elenco dei dispositivi Bluetooth rilevati, ma sia impossibile stabilire la Esterno connessione con esso, cancellarlo dall’elenco e ripetere la sincronizzazione seguendo le istruzioni Tenere premuto per 2-3 secondi il tasto di precedenti.
Riproduzione di Musica tramite Riproduzione di file da memorie USB l’ingresso ausiliario Aux-In 1. Aprire lo sportello del vano batteria e inserire la memoria USB nell’apposito alloggio al suo interno. L’altoparlante è dotato di un ingresso ausiliario da 3,5mm Richiudere lo sportello del vano. posto sul suo lato destro, che gli permette di ricevere 2.
Specifiche Tecniche Amplificatore Potenza in uscita 10,8~12V massimo: 3W 14.4V:6W 18V:10W Risposta in frequenza 50Hz~20kHz Ingresso Aux-In Sensibilità ingresso 250mVrms @100Hz Altoparlante Altoparlante principale 101.6mm 8Ω10W Altoparlante suoni alti (twee- 36mm 8Ω10W ter) Bluetooth ® (Bluetooth e i relativi loghi sono marchi registrati di Bluetooth SIG, Inc.) Versione Bluetooth Profilo Bluetooth...
8. Als de accu niet wordt gebruikt, houd deze dan uit Nederlands de buurt van andere metalen voorwerpen zoals: paperclips, muntjes, sleutels, spijkers, schroeven of Symbolen andere kleine metalen objecten die contactpunten Hieronder worden de symbolen getoond die worden van de accu kunnen verbinden. Het kortsluiten van gebruikt voor de apparatuur.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN brand, lichamelijk letsel of schade veroorzaakt. Het zal er bovendien toe leiden dat de garantie van Makita op het gereedschap en op oplader vervalt. VOOR ACCU 1. Lees, voordat u de accu gebruikt, alle instructies en...
Página 34
27. Accu-cartridge 28. Knop Power De luidspreker kan van stroom worden voorzien door Makita-accu’s of een standaard stopcontact. De luidspreker van stroom voorzien met accustroom De volgende tabel geeft een indicatie van de gebruiksduur op een enkele lading. BIJ LUIDSPREKERVERMOGEN =100mW...
Página 35
• Gebruik uitsluitend de netadapter die met het product • 14.4V/18V-accu’s is meegeleverd of een netadapter die voldoet aan de Indicatorlampjes specificaties van Makita. Resterende • Houd het netsnoer en de stekker niet vast met uw capaciteit mond. Als u dit toch doet, kan dit leiden tot een...
Página 36
• Bewaar de netadapter na gebruik altijd buiten het apparaten voor koppeling. Uw Luidspreker zal zich bereik van kinderen. Als kinderen spelen met het melden als “DMR201.” op uw apparaat. Indien uw ® netsnoer, kan dit leiden tot letsel. apparaat over een oudere versie van Bluetooth beschikt dan versie BT2.1, is het mogelijk dat uw...
Página 37
3. Houd Volgende track Vorige track ingedrukt Bluetooth-modus naar de aux-modus. U kunt indien om vooruit of terug te spoelen binnen de huidige track. gewenst ook zelf de gewenste modus selecteren door op Laat de knop los wanneer het gewenste punt binnen de knop Bron te drukken.
luidspreker zal daarna het afspelen vanaf het USB- Specificaties geheugenapparaat starten. Opmerking: Zodra het USB-geheugenapparaat Versterker is aangesloten, zal de luidspreker automatisch overschakelen naar de USB-modus. U kunt indien Vermogen 10.8V-12Vmax:3W gewenst op de knop Bron drukken om zelf de gewenste 14.4V:6W modus te selecteren.
pequeños que pudieran crear conexiones de un ESPAÑOL terminal a otro. El contacto entre sí de los terminales de las baterías puede provocar chispas, quemaduras Símbolos o fuego. Lo siguiente muestra los símbolos usados por el equipo. 9. Evite contacto corporal con superficies conectadas a Asegúrese de que entiende su significado, antes de usar tierra como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores.
• Use solo baterías originales Makita. El uso de baterías Makita no originales o de baterías que hayan sido alteradas podría provocar la explosión de la batería causando incendios, lesiones personales y daños. También anulará la garantía de Makita para la herramienta de Makita y el cargador.
27. Batería 28. Botón Alimentación El altavoz puede funcionar por medio de baterías Makita o por medio de una toma de corriente estándar. Alimentación por batería La siguiente tabla indica el tiempo de uso con una sola carga. CON LA SALIDA DEL ALTAVOZ = 100 mW Voltaje de la batería...
• Baterías 14,4 V/18 V • Use solo el adaptador de alimentación de CA suministrado con el producto o especificado por Luces indicadoras Makita. Capacidad restante • No sujete el cable de alimentación y enchufe con la boca. Hacerlo podría causar una descarga eléctrica.
USB. De lo contrario, su información podría reconectar su dispositivo al altavoz de forma manual. perderse. 3. Si " DMR201" aparece en la lista de su dispositivo • El cargador puede que no suministre energía a algunos Bluetooth, pero no puede conectarse a él, borre el dispositivos USB.
3. El altavoz ha sido probado con una amplia gama de dispositivos de memoria de hasta 32 GB de capacidad. DMR201 puede memorizar hasta 8 dispositivos Soporta USB 2.0 a velocidad máxima y USB 3.0. (Nota: emparejados. Cuando la memoria exceda esta Al usar USB 3.0, permita que el altavoz detecte el...
3. Para pausar la reproducción, presione el botón de Especificaciones reproducir/pausar . Para continuar la reproducción, presione de nuevo el botón de reproducir/pausar Amplificador Nota: a) Si apaga el altavoz, la próxima vez que el altavoz se Potencia de salida 10,8 V-12 V máx.: 3 W encienda, continuará...
metal como:clips de papel, moedas, chaves, pregos, PORTUGUÊS parafusos, ou outros objectos pequenos de metal que possam fazer a ligação entre dois terminais.Colocar Símbolos em curto-circuito os terminais da bateria pode causar O seguinte mostra os símbolos usados para o faíscas, queimaduras ou um incêndio.
Página 47
Substitua apenas pelo mesmo tipo ou equivalente. • utilize apenas baterias Makita genuínas. O uso de baterias Makita não genuínas, ou baterias que tenham sido alteradas, pode resultar na explosão da bateria causando incêndios, danos pessoais e materiais. Também anulará a garantia da Makita para a ferramenta Makita e o carregador.
Página 48
27. Bateria 28. Fundo Energia O altifalante pode ser alimentado por conjuntos de baterias Makita ou através de uma tomada de parede normal. Alimentação por bateria A tabela seguinte indica o tempo de funcionamento com um único carregamento. SAÍDA ALTIFALANTE = 100mW...
• Utilizar o adaptador de alimentação CA fornecido com o produto ou especificado apenas pela Makita. • Baterias de 14.4V/18V • Não segure o cabo de alimentação na boca. Pode causar choque elétrico.
USB.Caso contrário poderá perder os seus 3. Se aparecer ‘DMR201” na sua lista de dispositivos dados. Bluetooth mas o seu dispositivo não puder ligar-se •...
2. Alguns telemóveis podem ficar temporariamente Utilizar dispositivos de memória USB desligados do altifalanete quando faz ou recebe chamadas.Alguns dispositivos podem Importante: silenciar temporariamente o streaming áudio do 1. O altifalante foi projetado apenas para trabalhar com Bluetoothquando recebem mensagens de texto, dispositivos de memória flash USB.
Nota: Especificações a) Se desligar o altifalante, a próxima vez que o altifalant e for ligado, ele irá continuar reproduzir a última faixa d Amplificador e reprodução. b) Se trocar para outro modo quando estiver a reproduzir Energia de Saída 10.8V-12Vmáx:3W a partir do dispositivo de memória USB, a reprodução 14.4V:6W...
eller brand. DANSK 9. Undgå kontakt med jordforbundne overflader såsom rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. Der er øget Symboler risiko for elektrisk stød, hvis din krop er jordforbundet. I det efterfølgende vises de symboler, der anvendes for 10. Hvis det anvendes forkert, kan der slippe væske ud udstyret.
Página 54
19. USB-opladningsstik 13. Brug kun batterierne sammen med de produkter, der 20. Dæksel mobilt opbevaringsskab er specificeret af Makita. Installation af batterier i ikke- 21. Kabelhul kompatible produkter kan resultere i brand, ekstrem 22. Mobilt opbevaringsskab (f.eks. mobiltelefon) varmeudvikling, eksplosion eller lækage af elektrolyt.
Página 55
Strømforsyning Højttaleren kan forsynes med strøm fra Makita-batterier eller en almindelig stikkontakt. Batteriforsyning Nedenstående tabel viser hvor lang tid enheden kan fungere på en enkelt opladning. VED HØJTTALER-OUTPUT = 100mW Batterispænding Enhed: Time (ca.) USB-afspilning Batterikapacitet 10,8V-12V USB- + USB-...
Página 56
Indikatorlamperne lyser i • Brug udelukkende den netadapter der følger med nogle få sekunder. produktet, eller som er angivet af Makita. • Undlad at komme forsyningskabel eller stik i munden. • 14,4V / 18V batterier Det kan medføre elektrisk stød.
Página 57
Find Bluetooth-enhedslisten og vælg enheden med Nogle enheder dæmper midlertidigt deres Bluetooth- navnet ' DMR201'. Med nogle mobiler (som er udstyret lydafspilning, når de modtager SMS-beskeder, e-mails med versioner, der er tidligere end BT2.1 Bluetooth- eller af andre grunde, som ikke er relateret til lyd enhed), skal du muligvis indtaste koden "0000".
eksterne signalkildestik. batteridækslet. 2. Juster lydstyrkekontrollen på din iPod, MP3 eller CD- 2. Tryk på tænd-/sluk-knappen for at tænde afspiller for at sikre et passende signal, og juster for højttaleren og USB-indikatoren bliver gul, derefter lydstyrken på højttaleren, så den er behagelig hvilket indikerer, at højttaleren er i USB-tilstand.
Página 59
Specifikation Forstærker Udgangseffekt 10,8 V-12V maks: 3W 14.4V:6W 18V:10W Frekvensområde 50Hz~20kHz Aux In Indgangsfølsomhed 250mVrms @100Hz Højttaler Hovedhøjttaler 101.6mm 8ohm 10W Diskanthøjttaler 36mm 8ohm 10W Bluetooth ® (Bluetooth -ordmærket og logoerne er registrerede varemærker ejet af Bluetooth SIG, Inc.) Bluetooth version Bluetooth-profil A2DP SCMS-T...
7. Χρησιμοποιήστε το ηχείο μόνο με τις ειδικά ΕΛΛΗΝΙΚΑ καθορισμένες μπαταρίες. Η χρήση οποιωνδήποτε άλλων μπαταριών μπορεί να δημιουργήσει κίνδυνο Σύμβολα πυρκαγιάς. Παρακάτω αναφέρονταιτα σύμβολα που χρησιμοποιούνται 8. Όταν η μπαταρία δεν είναι σε χρήση, κρατήστε τη για τον εξοπλισμό. Βεβαιωθείτε ότι κατανοείτε τη σημασία μακριά...
Página 61
18. Βοηθητική υποδοχή εισόδου 13. Χρησιμοποιείτε τις μπαταρίες μόνο με τα προϊόντα που 19. Υποδοχή φόρτισης USB ορίζει η Makita. Η τοποθέτηση των μπαταριών σε μη 20. Κάλυμμα χώρου φορητού μέσου αποθήκευσης συμμορφούμενα προϊόντα ενδέχεται να προκαλέσει 21. Τρύπα καλωδίου...
Página 62
26. Κάλυμμα μπαταρίας 27. Κασέτα μπαταρίας 28. Κουμπί Ισχύς Το ηχείο μπορεί να τροφοδοτείται από κασέτες μπαταριών Makita ή μια κοινή πρίζα. Ισχύς από την μπαταρία Ο παρακάτω πίνακας δείχνει το χρόνο λειτουργίας με μία μόνο φόρτιση. ΣΕ ΕΞΟΔΟ ΗΧΟΥ = 100mW Τάση...
Página 63
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Χρησιμοποιείτε μόνο τις κασέτες • Μπαταρίες 14,4V/18V μπαταρίας που αναφέρονται παραπάνω. Η χρήση Ενδεικτικέςλυχνίες οποιωνδήποτε άλλων κασετών μπαταρίας μπορεί να Εναπομένουσα προκαλέσει τραυματισμό ή/και πυρκαγιά. χωρητικότητα Σημείωση: Ο πίνακας σχετικά με τον χρόνο λειτουργίας Αναμμένη Ανενεργή Αναβοσβήνει της μπαταρίας παραπάνω είναι μόνο για αναφορά. Ο πραγματικός...
Página 64
ορισμένες συσκευές USB. ηχείο. • Όταν δεν χρησιμοποιείτε ή μετά τη φόρτιση, αφαιρέστε 3. Αν το " DMR201" εμφανίζεται στη λίστα συσκευών σας το καλώδιο USB και κλείστε το κάλυμμα. Bluetooth, αλλά η συσκευή σας δεν μπορεί να συνδεθεί • Μην συνδέετε την πηγή τροφοδοσίας στη θύρα USB.
Página 65
ένταση ήχου στην επιθυμητή ρύθμιση χρησιμοποιώντας Αναπαραγωγή μουσικής μέσω τα πλήκτρα έντασης του ήχου στο ηχείο σας βοηθητικής υποδοχής εισόδου ή στη συσκευή με δυνατότητα Bluetooth. Όταν πατήσετετο κουμπί αύξησης/μείωσης Μια βοηθητική υποδοχή εισόδου 3.5mm παρέχεται της έντασηςηένδειξη της έντασηςθα στη...
Página 66
2. Αφαιρέστε το USB πριν μεταφέρετε το ηχείο ή εάν δεν επιθυμητό σημείο στο κομμάτι. χρησιμοποιείτε τη λειτουργία USB για μεγάλο χρονικό διάστημα. Για να μεταβείτε σε άλλο φάκελο 3. Απενεργοποιήστε το ηχείο πριν αφαιρέσετε τη συσκευή μνήμης USB. Αν η συσκευή μνήμης USB βρίσκεται σε λειτουργία 4.
Página 67
Προδιαγραφές Ενισχυτής Ισχύς εξόδου 10,8V-12Vmέγ:3W 14.4V:6W 18V:10W Απόκριση συχνότητας 50Hz~20kHz Βοηθητική υποδοχή εισόδου Ευαισθησία εισόδου 250mVrms @100Hz Ηχείο Κεντρικό ηχείο 101.6mm 8ohm 10W Ηχείο τουίτερ 36mm 8ohm 10W Bluetooth ® (Το λεκτικό σήμα και τα λογότυπα Bluetooth είναι σήματα κατατεθέντα της Bluetooth SIG, Inc.) Έκδοση...
TÜRKÇE toprakla temas etmesi halinde yüksek derece elektrik çarpması riski bulunmaktadır. 10. Kötü koşullar altında pilden sıvı boşalabilir; temas Semboller etmekten kaçının. Kaza ile temasta bulunulması Aşağıdakiler ekipman için kullanılan simgeleri durumunda su ile yıkayın. Sıvının gözle temas etmesi göstermektedir. Kullanmadan önce anlamlarını halinde tıbbi yardıma başvurun.
Página 69
22. Mobil (Cep telefonu) muhafaza dolabı kullanılması, yangın, kişisel yaralanma ve hasara neden olabilecek pil patlamasıyla sonuçlanabilir. Bu aynı zamanda Makita aracı ve şarj cihazı için Makita garantisini de geçersiz kılacaktır. Maksimum pil ömrü elde etmek için ipuçları 1. Tamamen şarjı bitmeden önce pil kartuşunu şarj edin.
Página 70
Güç Hoparlöre Makita pil takımı veya standart duvar prizi ile güç sağlanabilir. Pille güç sağlama Aşağıdaki tabloda tek bir şarjla çalışma süresi gösterilmektedir. HOPARLÖR ÇIKIŞINDA = 100mW Pil Kartuşu Voltajı Birim: Saat (Yaklaşık) Pil Kapasitesi USB Oynatma 10.8V-12V- 14,4V USB Oynatma Bluetooth + USB Şarj...
Página 71
şebeke adaptörü ana şebeke çıkış kontrol düğmesine basın. Gösterge lambaları birkaç noktasından tamamen çıkarılmalıdır. saniye süre ile yanacaktır. • Yalnızca ürünle birlikte verilen veya Makita tarafından belirtilen AC güç adaptörü kullanın. • 14.4V/18V piller • Güç kablosunu ağzınızla tutup takmayın. Böyle Gösterge veya lambalar...
Página 72
2. Cihazın kullanım kılavuzuna göre hoparlöre bağlanması Not: için cihazınızda Bluetooth özelliğini etkinleştirin. 1. Bu kontrollerin tamamına medya oynatıcı uygulamalar Bluetooth cihaz listesini bulun ve ‘DMR201’ adlı cihazı veya cihazların tamamının yanıt vermeyebileceğini seçin, bazı mobil cihazlarda (BT2.1 Bluetooth cihazı aklınızda bulundurun.
Página 73
6. Büyük dosya boyutu veya büyük USB bellek cihazının Yardımcı giriş yuvası vasıtasıyla müzik okuması daha uzun zaman alır. oynatma USB bellek cihazlarından dosya oynatma iPod, MP3 veya CD Çalar gibi kulaklık veya ses çıkışı özelliği bulunan herhangi bir cihazdan üniteye ses 1.
TEKNİK ÖZELLİKLER Yükseltici Çıkış gücü 10.8V-12Vmax:3W 14,4V:6W 18V:10W Frekans tepkisi 50Hz~20kHz Aux Girişi Giriş hassasiyeti 250mVrms @100Hz Hoparlör Ana hoparlör 101.6mm 8ohm 10W Tweeter hoparlörü 36mm 8ohm 10W Bluetooth ® (Bluetooth ifadesi ve logoları Bluetooth SIG, Inc. şirketine ait tescilli ticari markalardır) Bluetooth sürümü...
Če se konktakt zgodi ponesreči, splaknite z vodo. SLOVENŠČINA Če tekočina pride v stik z očmi, poiščite zdravniško pomoč. Tekočina, ki se izloči iz baterije lahko povroči Simboli iritacije ali opekline. Prikaz simbolov za uporabo te opreme. Bodite sigurni v 11.
Página 83
8. Indikator najvišje oz. najnižje glasnosti / Indikator 13. Baterije uporabljajte samo z izdelki, ki jih je odobrila prazne baterije družba Makita. Nameščanje baterij na izdelke, ki niso 9. Signal Bluetooth /Aux v indikatorju / USB indikator skladni, lahko povzroči požar, prekomerno segrevanje, 10.
Página 84
Napajanje Zvočnik lahko poganja Makita baterijski paket ali standardna električna vtičnica. Napajanje z baterijo Spodnja tabela prikazuje čas za posamezno napajanje. AT ZVOČNIK OUTPUT = 100mW Napetost baterijskega vložka Enota: ura (približno) Kapaciteta Predvajan- Baterije je USB + Predvajanje 10.8V-12Vmax 14.4V...
Página 85
• Uporabljajte samo z napajalnikom, ki ste ga dobili z Preverite gumb za preverjanje na kartuši baterije za izdelkom ali ga je določilo podjetje Makita. indikacijo preostale kapacitete baterije. Lučka indikatorja • Ne držite napajalnega kabla in ga vtikajte v usta. To bo zasvetila za nekaj sekund.
Página 86
Prekinitev povezave z vašo Bluetooth vašim zvočnikom, jo morate nato ponovno povezati z napravo vašim zvočnikom. 3. Če se ‘DMR201” prikaže v vaši Bluetooth napravi, pa Pritisnite in držite Bluetooth gumb za povezovanje se naprava ne more povezati z njo, prosimo izbrišiti 2 –...
Página 87
Uporaba pomnilniških naprav USB Izbira datotek Pomembno: 1. Med predvajanjem vsebine pomnilniške naprave USB, 1. Vaš zvočnik je zasnovan le za delovanje s pomnilniškimi pritisnite na gumn naslednja skladba ali prejšnja napravami USB. Namenjen ni priključevanje na trde skladba, da tako preklopite na želeno datoteko. diske ali katero koli drugo napravo USB.
Página 88
Specifikacije Ojačevalnika Izhodna moč 10.8V-12Vmax:3W 14.4V:6W 18V:10W Frekvenca odziva 50Hz~20kHz Aux In Vhodna senzitivnost 250mVrms @100Hz Zvočnik Glavni zvočnik 101.6mm 8ohm 10W Stranski zvočnik 36mm 8ohm 10W Bluetooth ® (Názov Bluetooth , označenie a logá sú registrované ochranné známky spoločnosti Bluetooth SIG, Inc.) Bluetooth verzija Bluetooth profila A2DP...
SHQIP djegie ose zjarr. 9. Shmangni kontaktin e trupit me sipërfaqe të tokëzuara siç janë tubat, radiatorët, sobat dhe frigoriferët. Ka Simbolet rrezik më të madh goditjeje elektrike nëse trupi juaj Pjesët në vazhdim tregojnë simbolet e përdorura për tokëzohet. pajisjen.
Página 90
16. Doreza 13. Përdorini bateritë vetëm me produktet e specifikuara 17. Foleja "DC in" nga Makita. Instalimi i baterive në produkte të 18. Foleja e hyrjes dytësore papajtueshme mund të rezultojë në zjarr, nxehtësi të 19. Foleja e karikimit me USB lartë, shpërthim ose rrjedhje të...
Página 91
Energjia Altoparlanti mund të furnizohet me energji me paketa baterie Makita ose me një prizë standarde muri. Furnizimi me bateri Tabela e mëposhtme tregon kohën e përdorimit me një karikim të vetëm. NË DALJEN NGA ALTOPARLANTI = 100 mW Tensioni i paketës së baterisë...
Página 92
• Bateritë 14,4 V/18 V • Përdorini vetëm përshtatësin e rrymës AC që keni marrë me produktin ose të specifikuar nga Makita. Llambat treguese • Mos e mbani kabllon e furnizimit me energji dhe spinën Kapaciteti i mbetur me gojë.
Página 93
Shkëputja e pajisjes me Bluetooth 3. Nëse në listën e pajisjeve me Bluetooth shfaqet “DMR201”, por pajisja juaj nuk arrin të lidhet me të, Shtypni dhe mbani shtypur butonin e çiftimit me Bluetooth fshijeni artikullin nga lista juaj dhe çiftojeni sërish pajisjen me altoparlantin duke ndjekur hapat e për 2-3 sekonda për ta shkëputur nga pajisja me...
Página 94
Luajtja e muzikës përmes folesë Luajtja e skedarëve nga pajisjet së hyrjes dytësore e memories USB Në të djathtë të njësisë jepet një fole dytësore hyrjeje 3,5 1. Hapni kapakun e baterisë dhe futni pajisjen e memories mm për të lejuar ushqimin e një sinjali audio në njësi nga USB në...
Página 95
Specifikimi Amplifikatori Fuqia në dalje 10,8 V-12 V maks.:3 W 14.4V:6W 18V:10W Reagimi i frekuencës 50Hz~20kHz Aux In Ndjeshmëria e hyrjes 250mVrms @100Hz Altoparlanti Altoparlanti kryesor 101.6mm 8ohm 10W Altoparlanti i altos 36mm 8ohm 10W Bluetooth ® (Fjala e markës dhe logot Bluetooth janë...
Български на друг вид батерии може да предизвика риск от пожар. 8. Когато акумулатора не се използва, дръжте го Символи далеч от метални обекти, като кламери, монети, Показани по-долу са символите, които са използвани ключове, пирони, болтчета,или други метални по оборудването. Бъдете сигурни, че разбирате неща, които...
Página 97
използва акумулаторната батерия. Съвети за поддържане на максимално дълъг живот на 2. Не разглобявайте акумулатора. батерията 1. Сменяйте батерията преди да е напълно 3. Ако живота на батерията е станал значително разредена. Винаги прекъсвайте работа и сменяйте по-кратък, прекратете всякаква употреба. Има батерията, когато...
Página 98
23. 14.4 V/18V контакт на батерията 24. 10.8 V-12Vmax контакт на батерията 25. Вход за пускане чрез USB 26. Капак на батерията 27. Касетка на батерията 28. Бутон Захранване Високоговорителя може да бъде захранен от батерия Макита или от стандартен контакт на електрическата мрежа.
Página 99
ВНИМАНИЕ: Използвайте само батерии, посочени Индикатор или лампи по-горе. Използването на друг тип батерии може да Оставащ заряд причини телесни повреди и/или пожар. Забележка: Таблицата с времето е само за сведение. Светеща Изключена Мигаща Реалното време на употреба може да варира според вида...
Página 100
• Продукта може да не зарежда някои USB ръчно връзката с високоговорителя. устройства. 3. Ако ‘DMR201’ се показва в списъка на вашето • Когато не е в употреба, или след зареждане, устройство, но не можете да осъществите връзка, махнете USB кабела и затворете капачето.
Página 101
, Previous Track на високоговорителя. Използване на USB устройства с 3. Натиснете и задръжте бутона Next track или памет за да превъртите напред или Previous button назад настоящата песен. Пуснете бутона когато Важно: стигнете до мястото, което желаете. 1. Вашият високоговорител е предназначен само Забележка: за...
Página 102
Забележка: Параметри a) Ако изключите високоговорителя, следващия път, к огато го включите, ще започне от мястото на което Усилвател е спрял последно. b) Ако преминете в друг режим докато пускате музика Изходна мощност 10.8V-12Vmax:3W от USB памет, изпълнението ще бъде спряно 14.4V:6W на...
tijelo uzemljeno. HRVATSKI 10. Pod destruktivnim uvjetima, tekućina može biti izbače- na iz baterija; izbjegavajte kontakt. Ako slučajno dođe Simboli do kontakta, isperite vodom. Ako tekućina dođe u Pokazuju simbole koji se koriste za opremu. Budite sigurni kontak sa očima, potražite liječničku pomoć. Tekućina da ste razumjeli njihovo značenje prije uporabe.
Página 104
16. Ručica prouzročiti požare, osobne ozljede i oštećenja. 17. DC uključen Također će poništiti Makita jamstvo za Makita alat i 18. Pomoćna ulazna utičnica punjač. 19. USB utičnica za punjenje 20. Poklopac ormara mobilnog skladišta Savjeti za održavanje maksimalnog trajanja baterije...
Página 105
Napajanje Zvučnik se može napojiti preko Makita baterije ili standardne zidne utičnice. Napajanje preko baterije Sljedeća tablica pokazuje vrijeme rada na jednom punjenju. KOD IZLAZA ZVUČNIKA = 100 mW Napon akumulatora Jedinica: Sat (približno) Kapacitet baterije Reprodukcija 10.8V-12Vmax 14.4V Bluetooth AUX IN +...
Página 106
Indikator svjetla će svijetliti • Koristite isporučeni mrežni adapter isporučen s nekoliko sekundi. proizvodom ili koji je odobren od Makita proizvođača. • Nemojte držati kabel napajanja i priključak u ustaima. • 14.4V/18V baterije To može uzrokovati strujni udar.
Página 107
Bluetooth uređaja. Kad na zvučnik. Bluetooth indikator treperi plavo, to ukazuju da je zvučnik 3. Ako se ' DMR201 "prikazuje na popisu Bluetooth ponovno vidljiv za uparivanje. uređaja, ali uređaj ne može da se poveže s njim, izbrišite stavku s popisa i uparite uređaj s zvučnikom...
Página 108
3. Da biste imali bolju kvalitetu zvuka, preporučujemo da željeni način rada ako je potrebno. postavite glasnoću na razinu više od dvije trećine audio 3. Za zaustavljanje reprodukcije, pritisnite tipku Play / uređaja, a zatim podesite glasnoću zvučnika po želji. Pause .
Página 109
Specifikacije Pojačalo Izlazna snaga 10.8V-12V Maks:3W 14.4V:6W 18V:10W Frekvencijski odziv 50Hz~20kHz Aux In Ulazna osjetljivost 250mVrms @100Hz Zvučnik Glavni zvučnik 101.6mm 8ohm 10W Visokotonski zvučnik 36mm 8ohm 10W Bluetooth ® (Oznaka riječi i logotip Bluetooth registrirani su zaš- titni znakovi u vlasništvu tvrtke Bluetooth SIG, Inc.) Blutooth verzija Bluetooth profil A2DP...
МАКЕДОНСКИ или други мали метални предмети што може да предизвикаат поврзување на едниот пол на батеријата со другиот.Предизвикувањето на Симболи краток спој на двата пола на батеријата може да Следното ќе ги прикаже симболите што се користат за предизвикаат искрење, изгореници или пожар. опремата.
Página 111
ЗА БЕЗБЕДНОСТ експлозија на батеријата предизвикувајќи пожар, лична повреда и штета. Тоа исто така ќе ја поништи гаранцијата на Маkita за алатот и полначот Makita. НА БАТЕРИЈАТА 1. Пред да ја користите батеријата, прочитајте ги сите Совети за одржување на максимален век на траење...
Página 112
26. Капак за батерија 27. Батерија 28. Копче Напојување Звучникот може да биде напојуван од батерија Makita или од стандардна ѕидна приклучница. Напојување од батерија Следнава тебела го покажува времето на работење со едно полнење. ИЗЛЕЗ ЗА АТ ЗВУЧНИК = 100mW Напон...
Página 113
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: користете ги само батериите • 14.4V/18V батерии наведени погоре. Користење на какви било други Ламбички на индикатор батерии може да предизвика повреда и/или пожар. Преостанат Белешка: табелата што се однесува на времето капацитет на работење на батеријата е дадена како пример. Осветлено...
Página 114
УСБ-кабелот и затворете го капакот. поврзете вашиот уред со звучникот. • Не поврзувајте извор на енергија на УСБ-портата. 3. Ако „ DMR201 “ се прикажувана списокотсо вашиот Во спротивно постои ризик од пожар. УСБ- Bluetooth уред, но вашиот уред не може да се...
Página 115
да ја репродуцирате вашата музика користејќи ги десната страна на уредот за да дозволи навлегување контролите на вашиот поврзан Bluetoothуред. на аудио сигнал во уредот од секакви уреди што имаат 1. Штом репродуцирањето ќе започне, прилагодете слушалки и аудио излез, како што се iPod, MP3 или CD го...
Página 116
складирање на тврд диск не е поддржана. . Ќе се репродуцира првата датотека од следната или 5. Репродукцијата преку USB на датотеки складирани од претходната папка. на MP3 плеери не се гарантира. Белешка: 6. За големи датотеки или USB уред со голем Ако...
Página 117
Спецификации Засилувач Излезна моќност 10.8V-12V макс.:3W 14.4V:6W 18V:10W Фрекфенциски опсег 50Hz~20kHz Помошен влез (Aux In) Чувствителност на влез 250mVrms @100Hz Звучник Главен звучник 101.6mm 8ohm 10W Високотонец 36mm 8ohm 10W Bluetooth ® (Ознаката и лого-знаците со зборот Bluetooth се регистрирани трговски марки во сопственост на Bluetooth SIG, Inc.) Bluetooth верзија...
što su cevi, radijatori, šporeti i frižideri. Postoji rizik od SRPSKI strujnog udara ako je i vaše telo prizemljeno. 10. Pod nasilnim uslovima, baterija može da izbaci teč- Simboli nost; izbegavajte kontakt. Ako ipak dođe do kontakta, U nastavku pogledajte simbole koji se koriste za opremu. isperite odmah vodom.
Página 119
22. Odeljak za odlaganje mobilnog telefona koje su izmenjene, može dovesti do pucanja baterije izazivajući požar, lične povrede ili oštećenja. To će takođe poništiti Makita garanciju za Makita alatku i punjač. Saveti za održavanje maksimalnog veka trajanja baterije 1. Napunite kertridž za bateriju pre nego što se potpuno isprazni.
Página 120
Napajanje Zvučnik se može napajati pomoću Makita baterija ili standardne zidne utičnice. Snaga po bateriji Sledeća tabela ukazuje na dužinu rada nakon jednog punjenja baterije. JAČINA ZVUČNIKA = 100mW Napon kertridža za bateriju Jedinica: Čas (približno) Kapacitet reprodukcija baterije Pomoćni 10.8V-12Vmaks.
Página 121
• Koristite AC adapter za napajanje dostavljen sa proiz- vodom ili navedenim od strane kompanije Makita. • Za baterije od 14.4V/18V • Nemojte držati kabl za napajanje i utikač blizu usta. To Indikatori lampica može dovesti do strujnog udara.
Página 122
Prekidanje veze sa Bluetooth uređajem povežete uređaj sa zvučnikom. 3. Ako je „ DMR201” vidljiv na listi uparenih Bluetooth Pritisnite i držite 2-3 sekunde taster za Bluetooth uređaja ali vaš uređaj ne može da se poveže, izbrišite uparivanje da biste prekinuli vezu sa vašim Bluetooth...
Página 123
Reprodukovanje muzike preko Reprodukovanje datoteka sa USB pomoćne ulazne utičnice memorijskih uređaja Pomoćna ulazna utičnica od 3.5mm je dostupna sa desne 1. Otvorite poklopac za bateriju i umetnite USB memorijski strane jedinice, da bi se omogućilo audio signalu da uređaj u USB otvor koji se nalazi u odeljku za bateriju. Zatvorite poklopac za bateriju.
Página 124
Specifikacije Pojačalo Izlazna snaga 10.8V-12Vmaks.:3W 14.4V:6W 18V:10W Frekvencijski opseg 50Hz~20kHz Pomoćni ulaz Osetljivost ulaza 250mVrms @100Hz Zvučnik Glavni zvučnik 101.6mm 8ohm 10W Visokotonac 36mm 8ohm 10W Bluetooth ® (Oznaka i logotipi Bluetooth su registrovani zaštitni znaci u vlasništvu Bluetooth SIG, Inc.) Bluetooth verzija Bluetooth profil A2DP...
metalice mici, care pot face o conexiune între bornele ROMÂNĂ lui. Scurtcircuitarea bornelor acumulatorului poate provoca scântei, arsuri sau incendiu. Simboluri 9. Evitați contactul corpului cu suprafețe împământe ca Mai jos sunt prezentate simbolurile de pe echipament. țevi, radiatoare, cuptoare și frigidere. Există un risc Asigurați-vă...
Página 126
Înlocuiți numai cu același tip sau echivalent. • Utilizați numai baterii originale Makita. Utilizarea bateriilor Makita neoriginale sau a bateriilor care au fost modificate poate duce la spargerea bateriilor, provocând incendii, vătămări corporale și pagube. De asemenea, va anula garanția Makita pentru dispozitivul și încărcătorul Makita.
Página 127
Alimentare Difuzorul poate fi alimentat de seturi de acumulatori Makita sau la o priză standard de perete. Alimentare cu acumulatori Următorul tabel indică timpul de funcționare pentru o singură încărcare. LA IEȘIREA DIFUZORULUI = 100mW Voltajul acumulatorului cartuș (unitatea: oră) (aproximativ)
• Baterii 14,4V/18V • Utilizați doar adaptorul de curent alternativ furnizat cu produsul sau specificat de Makita. Indicator sau lumini • Nu țineți cablul de alimentare sau ștecherul în gură. Capacitate rămasă...
Página 129
Deconectarea dispozitivului Bluetooth dispozitivul Dvs. la difuzor. 3. În cazul în care DMR201 este prezent în lista Apăsați și țineți apăsat butonul de asociere Bluetooth dispozitivului Bluetooth, dar dispozitivul nu se poate timp de 2-3 secunde pentru a deconecta dispozitivul conecta cu el, ștergeți elementul din listă...
Página 130
5. Redarea prin intermediul USB a fișierelor stocate pe Redarea muzicii prin mufa de intrare playere MP3 nu este garantată. auxiliară 6. Dimensiunea mare a fișierului sau dispozitivul USB cu memorie mare necesită mai mult timp pentru citire. O mufă de 3,5 mm de intrare auxiliară este prevăzută pe partea dreaptă...
Página 131
SPECIFICAȚII Amplificator Puterea la ieșire 10,8V-12Vmax:3W 14,4V: 6W 18V: 10W Frecvența de răspuns 50Hz~20kHz Aux In Sensibilitatea la intrare 250mVrms @100Hz Difuzor Difuzor principal 101,6mm 8ohm 10W Difuzor sunete înalte 36mm 8ohm 10W Bluetooth ® (Denumirea Bluetooth şi sigla sunt mărci comerciale înregistrate deţinute de Bluetooth SIG, Inc.) Versiune Bluetooth Profiluri Bluetooth...
Українська далеко від виробів з металу, наприклад: скріпки, монети, ключі, цвяхи, гвинти або ін. дрібні металеві предмети, які можуть замкнути контакти батареї. Символи Коротке замикання в контактах батареї може Нижче наводяться символи, що використовуються викликати іскру й стати причиною займання або в...
Página 133
Використання акумуляторів інших виробників може 21. Отвір для кабелю призвести до травм, пожежі та інших ушкоджень. 22. Відсік для зберігання мобільного (стільникового) У таком випадку компанія Makita знімає із себе телефону гарантійну відповідальність за пристрій та зарядку. Поради щодо забезпечення максимального терміну...
Página 134
26. Кришка акумулятора 27. Акумуляторний картридж 28. Кнопка Живлення Динамік може працювати вiд батареї Makita або від стандартної електричної розетки. Живлення від батареї У наступній таблиці наводиться час роботи після зарядки. ПРИ ВИХОДІ НА ДИНАМІКУ = 100 мВт Напруга акумулятору...
Página 135
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Використовуйте лише • Акумулятори 14,4В/18В перелічені вище картриджі. Використання будь-яких Лампочки iндикаторiв інших картриджів може спричинити травми та / або Залишковий заряд пожежу. Примітка: Таблиця вище щодо часу роботи Горить Вимк Блимає акумулятору наведена для довідки. Фактичний час роботи може відрізнятися залежно від типу 75% ~...
Página 136
• Для деяких USB-пристроїв зарядка може не виконати підключення пристрою вручну. подавати енергію. 3. Якщо " DMR201" є в списку блютуз-пристроїв, але • По завершенні зарядки або якщо Ви не при цьому пристрій не може з'єднатися з ним, використовуєте дану функцію від'єднайте USB- будь...
Página 137
буде швидко блимати. Якщо червоний індикатор динаміку за бажанням. горить безперервно, це означає, що гучність Примітка: встановлена на максимальний або мінімальний Коли аудіопристрій підключено до розетки Aux, динамік рівень. буде перемикатися з блютузу на режим ауксиального 2. Використовуйте кнопки управління на Вашому входу.
Página 138
вибрати бажаний режим, якщо це потрібно. Специфікації 3. Щоб призупинити відтворення, натисніть кнопку «Відтворити / Пауза ». Щоб відновити відтворен- Підсилювач ня, натисніть кнопку «Відтворення / пауза» ще Потужність на виході 10,8В-12Вмакс:3 Вт раз. 14.4В:6Вт Примітка: 18В:10Вт a) Якщо ви вимкнете динамік, при наступному включе нні...
Русский батарей может стать причиной пожара. 8. Если вы не используете батареи, храните их вдали от изделий из метала, например: скрепки, Символы монеты, ключи, гвозди, винты или др. мелкие Ниже приводятся символы, используемые в металлические предметы, которые могут замкнуть оборудовании. Убедитесь, что Вы понимаете их контакты...
Página 140
• Используйте только оригинальные батареи от телефона компании-производителя «Makita». Использование батарей отличных от оригинальных, произведенных компанией «Makita», может привести к возгоранию, травмам и повреждению имущества. Также это приведет к утрате гарантии компании «Makita» на приобретенное электрооборудование и прилагающееся зарядное устройство.
Página 141
26. Крышка аккумулятора 27. Аккумуляторный картридж 28. Кнопка Питание Динамик может работать на батарее Makita или от стандартной электрической розетки. Питание от батареи В следующей таблице приводится время работы после зарядки. ПРИ ВЫХОДЕ НА ДИНАМИКЕ = 100 мВт Напряжение аккумулятора...
Página 142
ВНИМАНИЕ: Используйте только перечисленные Лампочки индикаторов выше картриджи. Использование любых других Оставшийся заряд картриджей может привести к травмам и / или пожару. Примечание: Таблица времени работы аккумулятора Горит Выкл Мигает даётся только для справки. Фактическое время работы может отличаться в зависимости от типа аккумулятора, 75% ~...
Página 143
те крышку. выполнить подключение устройства вручную. • Не подключайте к USB-порту источник питания, это 3. Если " DMR201" есть в списке блютуз-устройств, но может вызвать возгорание. USB-порт предназначен при этом устройство не может соединиться с ним, только для подзарядки устройств с низким напря- пожалуйста, удалите...
Página 144
1. Как только воспроизведение началось, воспроизводить звуковой сигнал, подаваемый на отрегулируйте громкость с помощью динамик с любых устройств, которые имеют наушники или аудио выход, таких как IPod, MP3 или CD-плеер. соответствующих кнопок на динамике или 1. Подключите стерео- или моноустройство (например, на...
Página 145
на MP3-плеерах, не гарантируется. устройство пропустит папку и воспроизведёт файлы 6. Большой размер файла или устройства с высокой из следующей папки. памятью USB занимает больше времени для чтения. УХОД Воспроизведение файлов с ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: USB-устройств памяти • Никогда не используйте для очистки бензин, бензол, растворитель, спирт...
Página 146
Спецификации Усилитель Мощность на выходе 10,8В-12Вмакс:3 Вт 14.4В:6Вт 18В:10Вт Диапазон частот 50Гц~20кГц Вход Aux Входная чувствительность 250mVrms @100Гц Динамик Главный динамик 101.6мм 8ohm 10Вт Высокочастотный динамик 36мм 8ohm 10Вт Блютуз ® (Словесный знак и логотипы Bluetooth являются зарегистрированными товарными знаками компании...