Publicidad

CF800ATR-3
CF1000ATR
MANUAL DE
PROPIETARIO
LEA ESTE MANUAL CUIDADOSAMENTE
Contiene información importante de seguridad.
Este ATV no debe ser conducido por nadie bajo 16 años de edad
Prohibido pasajeros menores de 12 años.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para CF MOTO CFORCE 850XC

  • Página 1 CF800ATR-3 CF1000ATR MANUAL DE PROPIETARIO LEA ESTE MANUAL CUIDADOSAMENTE Contiene información importante de seguridad. Este ATV no debe ser conducido por nadie bajo 16 años de edad Prohibido pasajeros menores de 12 años.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Tabla de contenidos Prefacio Bienvenido Palabras de señal Introducción Números de identificación del vehículo Especificación Seguridad del operador Restricciones de edad Conozca su vehículo Modificaciones de equipos Evite las quemaduras de las piezas calientes Tirar de un remolque Capacitación en seguridad Advertencias de Operación Peligrosa Equipo de conducción seguro Calcomanías y ubicaciones de seguridad...
  • Página 3 Controles de pie Características del vehículo Sistema CVT Cómo evitar la falla de la correa de transmisión y los componentes CVT Indicadores y operación del tablero Operación de su vehículo Período de allanamiento Inspección previa al viaje Arranque del motor Funcionamiento del selector de marchas Acarreo y remolque de carga Distribución de carga...
  • Página 4 Limpieza y almacenamiento Transporte del vehículo Diagnóstico de problemas del vehículo El motor no gira Pings o golpes del motor Engince detiene o pierde potencia Giros del motor, caídas para arrancar El motor es contraproducente El motor funciona de forma irregular, se detiene o falla Luz indicadora de mal funcionamiento de EFI Luz indicadora de mal funcionamiento de EPS Declaración...
  • Página 5: Prefacio

    PREFACIO Prefacio Bienvenido Gracias por comprar un vehículo CFMOTO y bienvenido a nuestra familia mundial de entusiastas de CFMOTO. Asegúrese de visitarnos en www.cfmoto.com para conocer las últimas noticias, presentaciones de nuevos productos, próximos eventos y más. CFMOTO, una empresa internacional que se especializa en el desarrollo, fabricación y comercialización de motocicletas de gran cilindrada, vehículos todo terreno, vehículos utilitarios y componentes básicos (motores deportivos de potencia con refrigeración líquida, chasis, etc.).
  • Página 6 PREFACIO Palabras de advertencia Una palabra de advertencia llama la atención sobre un mensaje o mensajes de seguridad, un mensaje o mensajes sobre daños a la propiedad y designa un grado o nivel de gravedad del peligro. Las palabras de advertencia estándar en este manual son ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y NOTA o AVISO.
  • Página 7: Lesiones Graves O La Muerte

    PREFACIO ADVERTENCIA El uso inadecuado del vehículo puede resultar en LESIONES GRAVES o la MUERTE NUNCA opere: • Sin consultar primero el manual del propietario y la guía de inicio rápido. • Transportar más pasajeros que la capacidad nominal de pasajeros. •...
  • Página 8: Advertencia Para Vehículo Tipo

    INTRODUCCIÓN ADVERTENCIA PARA VEHÍCULO TIPO II (vehículo para 2 personas) El uso inadecuado del vehículo puede resultar en LESIONES GRAVES o la MUERTE NUNCA NUNCA SIEMPRE LLEVAR USAR UTILIZAR UN MÁS DE APROBADO DROGAS CASCO Y PASAJERO PROTEGER ALCOHOL yVoE GEUN R...
  • Página 9: Siga Todas Las Instrucciones Y Advertencias

    PREFACIO LEA EL MANUAL DEL PROPIETARIO SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS ADVERTENCIA Lea, comprenda y siga todas las instrucciones y precauciones de seguridad de este manual y de todas las etiquetas de los productos. El incumplimiento de las precauciones de seguridad podría resultar en lesiones graves o la muerte.
  • Página 10: Introducción

    INTRODUCCIÓN Introducción Números de identificación del vehículo Registre los números de identificación de su vehículo en los espacios proporcionados. Retire la llave de repuesto y guárdela en un lugar seguro. Su llave solo se puede duplicar emparejando una llave en blanco con una de sus llaves existentes.
  • Página 11: Especificación

    INTRODUCCIÓN Especificación Especificaciones Artículos Cf800atr-3 Cf1000atr Longitud total 2395mm 1264 mm Ancho promedio Altura total 1420 mm 1480 mm Distancia entre ejes Distancia mínima al suelo 285 mm Mín. Radio de giro 3800 mm 479kg 480kg Peso básico: (con aceite de motor y combustible lleno en el tanque) 2v91w-a Modelo y tipo de motor...
  • Página 12 INTRODUCCIÓN Especificaciones Artículos Aceite de motor: Sae 10w-40/sae 5w-40/sae 15w-40 Tipo Volumen de aceite del motor: volumen total de 2,6 litros aceite del motor cambio 2,5 litros de aceite con filtro Aceite de la transmisión: Sae 75w/90 gl-5 Tipo 0.6l Cambio de aceite periódico Tipo de aceite de la caja de Sae 80w/90 gl-5...
  • Página 13 INTRODUCCIÓN Especificaciones Artículos 95 (RON) o E10 Tipo de combustible 4,0 litros Capacidad del tanque de combustible Cantidad inversa de combustible Bujía: DCPR8E (NGK) Tipo 0,8 m m ~ 0,9 mm Separación de bujías Seco y centrífugo automático Tipo de embrague Transmisión (CVT)+ Cambio de marcha Transmisión...
  • Página 14 INTRODUCCIÓN Especificaciones Artículos Sin cámara Sin cámara Neumático: Tipo 26×9-14 / 26×9-12 27×9-12/27×9R-14 Tamaño Neumático 26×11-14 / 26×11-12 27×11-12/27×11R-14 delantero Llanta trasera Presión de llanta: 45 kPa Neumático delantero 45 kPa Llanta trasera Sistema de frenos: disco doble Freno frontal Tipo Operado por la mano derecha Operación...
  • Página 15 INTRODUCCIÓN Especificaciones Artículos Amortiguador: Amortiguador delantero Resorte helicoidal/amortiguador de aceite o resorte Amortiguador trasero helicoidal + amortiguador de gas/aceite muelle helicoidal/amortiguador de aceite o muelle helicoidal + gas/aceite Recorrido de la rueda: 180mm Recorrido de la rueda delantera 190mm Recorrido de la rueda trasera Sistema electrico Encendido Magneto de CA...
  • Página 16: Seguridad Del Operador

    SEGURIDAD DEL OPERADOR Seguridad del Operador ADVERTENCIA El incumplimiento de las advertencias contenidas en este manual puede resultar en lesiones graves o la muerte. Un Vehículo no es un juguete y puede ser peligroso operarlo. Este vehículo se maneja de manera diferente a otros vehículos, como motocicletas y automóviles.
  • Página 17: Modificaciones De Equipos

    SEGURIDAD DEL OPERADOR Modificaciones de equipos Nos preocupamos por la seguridad de nuestros clientes y del público en general. Por lo tanto, recomendamos encarecidamente que los consumidores no instalen en un Vehículo ningún equipo que pueda aumentar la velocidad o la potencia del vehículo, ni realicen ninguna otra modificación en el Vehículo para estos fines.
  • Página 18 SEGURIDAD DEL OPERADOR Evite quemaduras con piezas calientes Ciertos componentes se calientan durante el funcionamiento. Evite el contacto con esas partes durante y poco tiempo después de la operación para evitar quemaduras. Tirando de un remolque Verifique las cargas máximas por eje de la placa de identificación del vehículo (placa reglamentaria). El vehículo CFMOTO puede remolcar un remolque en la carretera.
  • Página 19: Advertencias De Operación Peligrosa

    SEGURIDAD DEL OPERADOR Entrenamiento de seguridad Cuando compró su vehículo, su distribuidor ofreció un curso práctico de capacitación en seguridad que cubre todos los aspectos de la seguridad del vehículo. También se le proporcionaron materiales impresos que explican los procedimientos operativos seguros. Debe revisar esta información periódicamente. Si compró...
  • Página 20 SEGURIDAD DEL OPERADOR ● Nunca opere a velocidades excesivas. Viaje a velocidades apropiadas para el terreno, la visibilidad y la operación. condiciones y su experiencia. ● Nunca intente caballitos, saltos u otras acrobacias. ● Inspeccione siempre su vehículo antes de cada uso para asegurarse de que esté en condiciones de funcionamiento seguras.
  • Página 21 SEGURIDAD DEL OPERADOR ● Siempre siga los procedimientos apropiados para ir cuesta abajo y para frenar en colinas: ▪Revise cuidadosamente el terreno antes de empezar a bajar una colina. ▪Desplace su peso hacia atrás. ▪Nunca bajes una colina a gran velocidad. ▪Evite bajar una colina en ángulo, lo que haría que el vehículo se inclinara bruscamente hacia un lado.
  • Página 22 SEGURIDAD DEL OPERADOR ● Siempre tenga cuidado de patinar o deslizarse. En superficies resbaladizas como el hielo, desplácese despacio y tenga mucho cuidado. para reducir la posibilidad de patinar o deslizarse fuera de control. ●Evite operar el vehículo a través de aguas profundas o de corrientes rápidas. Si es inevitable, muévase lentamente, equilibre su peso con cuidado, evite los movimientos repentinos y mantenga un movimiento de avance lento y constante.
  • Página 23 SEGURIDAD DEL OPERADOR ADVERTENCIA PELIGRO POTENCIAL: Operar este vehículo sin las instrucciones adecuadas. QUE PUEDE PASAR: El riesgo de accidente aumenta considerablemente si el operador no sabe cómo operar el Vehículo correctamente en diferentes situaciones y en diferentes tipos de terreno. CÓMO EVITAR EL PELIGRO: Los operadores principiantes e inexpertos deben completar un curso de capacitación certificado ofrecido por un distribuidor.
  • Página 24 SEGURIDAD DEL OPERADOR ADVERTENCIA PELIGRO POTENCIAL: Transportar un pasajero en un Vehículo que no está diseñado para transportar un pasajero. QUE PUEDE PASAR: Un pasajero que viaje en el Vehículo podría ser expulsado del vehículo inesperadamente o entrar en contacto con los componentes en movimiento, lo que puede provocar lesiones graves o la muerte.
  • Página 25: Que Puede Pasar

    SEGURIDAD DEL OPERADOR ADVERTENCIA PELIGRO POTENCIAL: Operar este vehículo sin usar un casco aprobado, protección para los ojos y ropa protectora. QUE PUEDE PASAR Operar un vehículo sin un casco aprobado aumenta el riesgo de lesiones graves en la cabeza o la muerte en caso de accidente. Operar sin protección para los ojos podría resultar en un accidente y podría aumentar la posibilidad de una lesión ocular grave en caso de accidente.
  • Página 26 SEGURIDAD DEL OPERADOR ADVERTENCIA PELIGRO POTENCIAL: Operar el Vehículo después de consumir alcohol o drogas. QUE PUEDE PASAR El consumo de alcohol y/o drogas podría afectar seriamente el juicio del operador. El tiempo de reacción puede ser más lento y el equilibrio y la percepción del operador pueden verse afectados.
  • Página 27 SEGURIDAD DEL OPERADOR ADVERTENCIA PELIGRO POTENCIAL Operar el Vehículo a velocidades excesivas. QUE PUEDE PASAR La velocidad excesiva aumenta la posibilidad de que el operador pierda el control del vehículo, lo que puede resultar en un accidente. CÓMO EVITAR EL PELIGRO Siempre opere el Vehículo a una velocidad adecuada para el terreno, la visibilidad y las condiciones de operación, y su experiencia.
  • Página 28 SEGURIDAD DEL OPERADOR ADVERTENCIA PELIGRO POTENCIAL No inspeccionar el Vehículo antes de operarlo. Falta de mantenimiento adecuado del Vehículo. QUE PUEDE PASAR Un mantenimiento deficiente aumenta la posibilidad de un accidente o daño al equipo. CÓMO EVITAR EL PELIGRO Inspeccione siempre su vehículo antes de cada uso para asegurarse de que esté en condiciones de funcionamiento seguras.
  • Página 29 SEGURIDAD DEL OPERADOR ADVERTENCIA PELIGRO POTENCIAL No tener precaución adicional al operar el Vehículo en terrenos desconocidos. QUE PUEDE PASAR El terreno desconocido puede contener rocas ocultas, baches o agujeros que podrían provocar la pérdida de control o un vuelco. CÓMO EVITAR EL PELIGRO Conduzca despacio y tenga mucho cuidado cuando opere en terrenos desconocidos.
  • Página 30 SEGURIDAD DEL OPERADOR ADVERTENCIA PELIGRO POTENCIAL No tener especial cuidado al operar en terrenos excesivamente ásperos, resbaladizos o sueltos. QUE PUEDE PASAR Operar en terrenos excesivamente ásperos, resbaladizos o sueltos podría causar pérdida de tracción o pérdida de control, lo que podría provocar un accidente o un vuelco.
  • Página 31 SEGURIDAD DEL OPERADOR ADVERTENCIA PELIGRO POTENCIAL Girar incorrectamente. QUE PUEDE PASAR Los giros inadecuados pueden causar la pérdida de control y provocar una colisión o un vuelco. CÓMO EVITAR EL PELIGRO Siempre siga los procedimientos adecuados o gire como se describe en el manual del propietario. Practique girar a velocidades lentas antes de intentar girar a velocidades más rápidas.
  • Página 32 SEGURIDAD DEL OPERADOR ADVERTENCIA PELIGRO POTENCIAL Subir colinas excesivamente empinadas o subir colinas incorrectamente. QUE PUEDE PASAR El ascenso inadecuado de una colina podría causar la pérdida de control o el vuelco. CÓMO EVITAR EL PELIGRO Siempre siga los procedimientos adecuados para subir colinas como se describe en el manual del propietario.
  • Página 33 SEGURIDAD DEL OPERADOR ADVERTENCIA PELIGRO POTENCIAL: Bajar colinas excesivamente empinadas. QUE PUEDE PASAR: El desplazamiento cuesta abajo inadecuado podría provocar la pérdida de control o el vuelco. CÓMO EVITAR EL PELIGRO: Nunca opere en colinas demasiado empinadas para el Vehículo o para sus habilidades.
  • Página 34: Al Cruzar El Lado De Una Colina

    SEGURIDAD DEL OPERADOR ADVERTENCIA PELIGRO POTENCIAL Cruzar colinas de manera incorrecta y girar en colinas. QUE PUEDE PASAR Cruzar o girar incorrectamente en las colinas podría causar la pérdida de control o un vuelco. CÓMO EVITAR EL PELIGRO Nunca intente dar la vuelta al vehículo en una colina hasta que haya dominado la técnica de giro en terreno nivelado como se describe en el manual del propietario.
  • Página 35 SEGURIDAD DEL OPERADOR ADVERTENCIA PELIGRO POTENCIAL Detenerse, rodar hacia atrás o desmontarse incorrectamente al subir una colina. QUE PUEDE PASAR El vehículo podría volcar. CÓMO EVITAR EL PELIGRO Mantenga una velocidad constante al subir una colina. SI SE PIERDE TODA LA VELOCIDAD DE AVANCE: Cierra el acelerador.
  • Página 36 SEGURIDAD DEL OPERADOR ADVERTENCIA PELIGRO POTENCIAL Operar incorrectamente sobre obstáculos. QUE PUEDE PASAR Conducir sobre obstáculos podría causar la pérdida de control o el vuelco. CÓMO EVITAR EL PELIGRO Antes de operar en un área nueva, compruebe si hay obstáculos. Evite operar sobre obstáculos grandes como rocas y árboles caídos cuando sea posible.
  • Página 37 SEGURIDAD DEL OPERADOR ADVERTENCIA PELIGRO POTENCIAL Derrape o deslizamiento. QUE PUEDE PASAR Patinar o deslizarse puede causar la pérdida de control. Si los neumáticos recuperan la tracción de forma inesperada, el Vehículo podría volcar. CÓMO EVITAR EL PELIGRO En una superficie resbaladiza como el hielo, desplácese lentamente y tenga mucho cuidado para reducir la posibilidad de patinar o deslizarse fuera de control.
  • Página 38 SEGURIDAD DEL OPERADOR ADVERTENCIA PELIGRO POTENCIAL Opere el vehículo a través de aguas profundas o aguas estancadas. QUE PUEDE PASAR Los neumáticos pueden flotar, causando pérdida de tracción y pérdida de control, lo que puede provocar un accidente o un vuelco. CÓMO EVITAR EL PELIGRO Evite operar el Vehículo a través de aguas profundas o de corrientes rápidas.
  • Página 39 SEGURIDAD DEL OPERADOR ADVERTENCIA PELIGRO POTENCIAL Mal funcionamiento en reversa. QUE PUEDE PASAR El Vehículo podría chocar con un obstáculo o una persona, lo que provocaría lesiones graves. CÓMO EVITAR EL PELIGRO Antes de cambiar a marcha atrás, compruebe siempre que no haya obstáculos o personas detrás del vehículo. Cuando sea seguro continuar, retroceda lentamente.
  • Página 40 SEGURIDAD DEL OPERADOR ADVERTENCIA PELIGRO POTENCIAL Operar el Vehículo con modificaciones inadecuadas. QUE PUEDE PASAR La instalación incorrecta de accesorios o la modificación del Vehículo pueden provocar cambios en el manejo que podrían provocar un accidente. CÓMO EVITAR EL PELIGRO Nunca modifique el Vehículo a través de una instalación incorrecta o uso de accesorios.
  • Página 41 SEGURIDAD DEL OPERADOR ADVERTENCIA PELIGRO POTENCIAL Desmontaje y eliminación inadecuados de materiales peligrosos. QUE PUEDE PASAR Podría dañar el medio ambiente. CÓMO EVITAR EL PELIGRO SÉ SIEMPRE RESPONSABLE CON EL MEDIO AMBIENTE Siga las pautas de la agencia gubernamental para la eliminación adecuada de materiales peligrosos como aceite de motor, combustible, refrigerante de motor y fluido de máquina, grasa.
  • Página 42 SEGURIDAD DEL OPERADOR ADVERTENCIA Dejar las llaves en el encendido puede dar lugar al uso no autorizado del vehículo, lo que puede provocar lesiones graves o la muerte. Quite siempre la llave de contacto cuando no utilice el vehículo. ADVERTENCIA Después de cualquier vuelco o accidente, haga que un distribuidor de servicio calificado inspeccione todo el vehículo en busca de posibles daños, incluidos (entre otros) los sistemas de frenos, acelerador y dirección.
  • Página 43: Equipo De Conducción Seguro

    SEGURIDAD DEL OPERADOR Equipo de conducción segura Utilice siempre ropa adecuada al tipo de conducción. La conducción de vehículos requiere ropa protectora especial para mayor comodidad y para reducir la posibilidad de lesiones. 1 . Casco Su casco es la pieza más importante del equipo de protección para una conducción segura.
  • Página 44: Calcomanías De Seguridad Y Ubicaciones

    CALCOMANÍAS DE SEGURIDAD Y UBICACIONES Calcomanías y ubicaciones de seguridad Se han colocado calcomanías de advertencia en el Vehículo para su protección. Lea y siga cuidadosamente las instrucciones de cada calcomanía. Si una calcomanía se vuelve ilegible o se desprende, comuníquese con su distribuidor para comprar una de reemplazo.
  • Página 45 CALCOMANÍAS DE SEGURIDAD Y UBICACIONES...
  • Página 46 CALCOMANÍAS DE SEGURIDAD Y UBICACIONES 7020-190101 1104...
  • Página 47 CALCOMANÍAS DE SEGURIDAD Y UBICACIONES NUNCA lo sujete aquí o en el portaequipajes para tirar de una carga. Esto puede hacer que el vehículo vuelque. Utilice SIEMPRE el enganche de remolque o el gancho de recuperación para tirar de una carga. TMOM NVMNMQ br NNMQ 9CR0-190102 UE153...
  • Página 48 CALCOMANÍAS DE SEGURIDAD Y UBICACIONES Funciones y controles Controles de mano izquierda ADVERTENCIA Presionar el botón de anulación mientras el acelerador está abierto puede causar la pérdida de control y provocar lesiones graves o la muerte. Siempre suelte el acelerador antes de presionar el botón de anulación.
  • Página 49: Interruptor De Faro

    CALCOMANÍAS DE SEGURIDAD Y UBICACIONES 2 interruptor de faro El interruptor de los faros consta de 4 posiciones: : Cuando el interruptor está en esta posición, se encienden la luz de carretera, la luz de posición delantera, la luz trasera y la luz de la matrícula.
  • Página 50 CALCOMANÍAS DE SEGURIDAD Y UBICACIONES 5. Botón de la bocina Presione este botón, sonará la bocina. 6. Interruptor de para el motor Cuando el interruptor está en posición, el motor se apaga. Cuando el interruptor está en posición, se puede arrancar e motor.
  • Página 51 CALCOMANÍAS DE SEGURIDAD Y UBICACIONES Controles de mano derecha Freno frontal La palanca del freno delantero está ubicada en el manillar derecho y controla solo los frenos delanteros. Tire de él hacia el manillar para aplicar el freno delantero. Cuando se aprieta, la palanca o el pedal deben sentirse firmes.
  • Página 52 CALCOMANÍAS DE SEGURIDAD Y UBICACIONES Interruptor del sistema 2WD / 4WD Este vehículo está equipado con interruptores de comando "2-WD"/"4-WD" y "4-WD/F-LOCK". Active estos interruptores según la tracción requerida para las diferentes condiciones de conducción. Cambia la tracción en dos ruedas (2-WD) y la tracción en las cuatro ruedas (4-WD).
  • Página 53 CALCOMANÍAS DE SEGURIDAD Y UBICACIONES : (Mercados seleccionados): Cambia el diferencial de tracción trasera y bloqueo de tracción trasera. Esta función solo se aplica a los vehículos que están equipados con la función R-WD/R-Lock. Operación de bloqueo R En el modo "R-lock", ambos ejes traseros se bloquean juntos y giran a la misma velocidad para proporcionar la máxima tracción en las ruedas traseras.
  • Página 54 CALCOMANÍAS DE SEGURIDAD Y UBICACIONES Palanca del acelerador Antes de poner en marcha el motor, compruebe el acelerador para asegurarse de que funciona con suavidad. Asegúrese de que vuelva a la posición de ralentí tan pronto como suelte la palanca. Una vez que el motor esté...
  • Página 55 CALCOMANÍAS DE SEGURIDAD Y UBICACIONES Limitador de velocidad mecánico Un limitador de velocidad mecánico evita que el acelerador se abra por completo, incluso cuando la palanca del acelerador se empuja al máximo. Girar el tornillo A limita el recorrido de la palanca del acelerador, lo que reduce la potencia máxima disponible del motor y disminuye la velocidad máxima del vehículo.
  • Página 56 CALCOMANÍAS DE SEGURIDAD Y UBICACIONES Palanca de freno de mano Un freno de estacionamiento mecánico está montado en el control del manillar derecho. Para activar el freno de estacionamiento, gire la palanca hacia la derecha, lo que también evita que se aplique el acelerador mientras el freno de estacionamiento está...
  • Página 57 CALCOMANÍAS DE SEGURIDAD Y UBICACIONES Controles de pie Freno El pedal del freno de pie está ubicado en el piso del lado derecho el vehículo. Empuje hacia abajo el pedal para aplicar los frenos delantero y trasero. Cuando se aplica, el pedal debe sentirse firme. Un pedal de freno suave indicaría una posible fuga de líquido o un nivel bajo de líquido en el cilindro maestro, que debe corregirse antes de conducir.
  • Página 58: Características Y Controles

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Características del vehículo Interruptor principal Las funciones de las respectivas posiciones del interruptor son las siguientes: :El motor solo se puede arrancar en esta posición y el las luces delanteras y traseras se encienden cuando el interruptor de luz está encendido. La llave no se puede quitar en esta posición.
  • Página 59 CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Toma de corriente y salida USB En el área del guardabarros delantero izquierdo se proporcionan tomacorrientes USB y de alimentación auxiliar de 12 VCC para operar accesorios como focos portátiles y dispositivos electrónicos de carga. Consulte con su distribuidor sobre el uso de accesorios eléctricos con su vehículo.
  • Página 60 CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Seguridad del combustible ADVERTENCIA La gasolina es altamente inflamable y explosiva bajo ciertas condiciones. ● Siempre tenga mucho cuidado cuando manipule gasolina. ● Reposte siempre con el motor parado y al aire libre o en una zona bien ventilada. ●Nunca lleve un recipiente de plástico con gasolina en los portaequipajes mientras conduce.
  • Página 61 CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Selector de engranajes de transmisión El selector de marchas de la transmisión se encuentra en el lado izquierdo del vehículo: Patrón de engranaje L - Marcha baja Dirección del selector H - Marcha alta R – Marcha atrás P –...
  • Página 62 CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Estacionamiento Al estacionar, pare el motor y cambie la palanca selectora de velocidades 5 en la posición de estacionamiento. PRECAUCIÓN: Cuando cambie la transmisión a ESTACIONAMIENTO, siempre pise el pedal del freno. Sacuda el vehículo hacia adelante y hacia atrás para verificar si el freno de estacionamiento está...
  • Página 63 CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Toma de corriente del remolque Este vehículo está equipado con una toma de corriente para remolque de 7 clavijas, ubicada debajo del portaequipajes trasero. Los cables del enchufe están configurados según este estándar, como se muestra en la imagen provista. Se requiere un convertidor de energía de remolque accesorio para remolques que no tienen un conector de 7 pines.
  • Página 64: Precauciones Generales De Seguridad Relacionadas Con El Uso Del Cabrestante

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD RELACIONADAS CON EL USO DEL CABRESTANTE Antes de iniciar la operación del cabrestante, asegúrese de que se elimine cualquier elemento que pueda interferir con la seguridad del cabrestante. Peligros de piezas móviles Para evitar lesiones graves y daños a la propiedad: No desacople el embrague si el cabrestante está...
  • Página 65 CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Acceso al panel frontal Su vehículo está equipado con un panel de acceso en el portaequipajes delantero. Para quitar el panel: 1. Levante y tire de la correa de retención de goma del panel hasta que la correa se suelte de la lengüeta frontal. 2.
  • Página 66 CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Alarma Este vehículo está configurado con una alarma que realiza las siguientes funciones: • Cuando la señal de presión de aceite está en GND y RPM≥1000 r/min, la alarma suena una vez por breve tiempo. Cuando la presión del aceite sube al rango normal, la alarma desaparece. •...
  • Página 67 CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Sistema CVT Este vehículo tiene un sistema de transmisión continuamente variable (CVT) que utiliza una correa y poleas de embrague para variar automáticamente las relaciones de transmisión, lo que permite una variabilidad infinita entre las velocidades más alta y más baja del vehículo sin pasos ni cambios discretos. La CVT consta de un embrague primario 1, que es una forma avanzado de embrague centrífugo que se monta en el cigüeñal del motor.
  • Página 68 CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Cómo evitar fallas en componentes y correas de transmisión CVT La vida útil del embrague y la correa CVT se puede extender drásticamente al evitar estos errores comunes de operación: Solución: Provoca daños en la CVT: Intentar cargar el vehículo en la plataforma de un camión o en Cambie la transmisión a una marcha baja durante la un remolque alto en marcha alta.
  • Página 69 CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Solución: Provoca daños en la CVT: Trepar sobre objetos grandes desde una posición detenida. Cambie la transmisión a una marcha baja y use con cuidado una aplicación rápida, breve y agresiva del acelerador para engranar la CVT. ADVERTENCIA:Acelerador excesivo puede causar la pérdida de control y el vuelco del vehículo.
  • Página 70 CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Indicadores y operación del tablero Reloj Indicador de falla EFI Indicador de anulación Luz de giro, izq. Indicador de luz de luz alta Luz de posición de marcha Indicador de freno de estacionamiento Método de conducción Velocímetro Indicador de cinturón de seguridad Indicador de señal de presión de aceite Temperatura refrescante...
  • Página 71 CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Indicadores y advertencias Luz de giro – 1 Indicador de cinturón de seguridad - 2 (si está equipado). Indicador luminoso de luz de carretera - 3 Este indicador se ilumina cuando el interruptor del faro está en esta posición. Indicador de advertencia de falla de freno - 4 Este indicador muestra cuando el nivel de líquido de frenos es bajo.
  • Página 72 CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Indicador EPS - 12 Esta luz indicadora parpadea cuando ocurre una falla en el sistema de dirección asistida electrónica. Indicador de falla EFI - 13 Este indicador se muestra cuando ocurre una falla en el sistema de inyección electrónica de combustible. Indicador de freno de mano - 14 Este indicador se muestra cuando la función de freno de mano está...
  • Página 73 CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Reloj - 19 Esta sección del tablero se puede ajustar a la hora correcta usando el botón derecho 'ADJ' debajo del tablero. Método de conducción - 20 Indica el método de conducción 2WD, 4WD o 4WD-LOCK elegido. Control de presencia del operador: OPC - 21 El vehículo emitirá...
  • Página 74 CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Panel de navegación / Configuración / Ajustes Mostrar Botón SEL/AJUSTAR Articulo Resultado Odómetro / Distancia de viaje / RPM del ODO→VIAJE→RPM→H→ Cambio de modo motor Horas del motor / Prensa corta 'SEL' V→LUZ--5→ODO Voltaje de la batería / Brillo Mantenga presionado 'SEL' y cambie el reloj Modo/pulsación Métrica ↔Valores estándar...
  • Página 75: Funcionamiento De Su Atv

    FUNCIONAMIENTO DE SU ATV Operación de su vehículo Período de rodaje El período de rodaje de su nuevo Vehículo es muy importante. El tratamiento cuidadoso de un motor nuevo dará como resultado un rendimiento más eficiente y una vida útil más larga para el motor. Realice los siguientes procedimientos cuidadosamente.
  • Página 76 FUNCIONAMIENTO DE SU ATV PRECAUCIÓN Durante el período de rodaje: • No cargue ni remolque carga. • No opere a máxima aceleración sostenida. Se pueden dañar las piezas del motor o disminuir la vida útil del motor si se usa demasiado el acelerador durante las primeras 20 horas de uso. •...
  • Página 77 FUNCIONAMIENTO DE SU ATV Inspección previa al viaje Realice los siguientes procedimientos antes de la operación: 1.Llene el tanque de combustible con gasolina. 2. Coloque el vehículo en un terreno nivelado para verificar el nivel de aceite del motor. Agregue el aceite de motor recomendado si es necesario para mantener el nivel de aceite entre las marcas de nivel mínimo y máximo de las varillas medidoras.
  • Página 78 FUNCIONAMIENTO DE SU ATV Arrancando el motor ADVERTENCIA El escape del motor contiene monóxido de carbono venenoso y puede provocar la pérdida del conocimiento y provocar lesiones graves o la muerte. Nunca haga funcionar un motor en un área cerrada. PRECAUCIÓN Operar el vehículo inmediatamente después de arrancar podría causar daños al motor.
  • Página 79 FUNCIONAMIENTO DE SU ATV NOTA ●Cuando el selector de marchas está en posición neutral, si la luz indicadora en el tablero no se enciende, solicite a su distribuidor que inspeccione su circuito eléctrico o ajuste el sistema de cambio de marchas. ●El motor se puede arrancar en cualquier marcha si se aplica el pedal del freno trasero.
  • Página 80 FUNCIONAMIENTO DE SU ATV Funcionamiento del selector de marchas Cambiando PRECAUCIÓN Para evitar daños a la transmisión, regrese el acelerador a la posición cerrada. posición, detenga el vehículo y aplique el freno de pie antes de cambiar. NOTA La marcha baja es la selección de marcha de transmisión preferida para todos movimiento hacia adelante que no sea un viaje prolongado a alta velocidad.
  • Página 81 FUNCIONAMIENTO DE SU ATV Cambio: marcha baja a marcha alta 1. Verifique que el acelerador esté cerrado y que el vehículo se detenga por completo. 2. Aplique el freno de pie. 3. Cambie a 'H' moviendo el selector de marchas a lo largo de la guía de cambios. Cambio: a marcha atrás 1.
  • Página 82 FUNCIONAMIENTO DE SU ATV NOTA El selector de marchas no debe cambiarse a marcha atrás sin aplicar el freno de pie. Los indicadores de cambio de marcha deben mostrarse correspondientes a la posición real de la marcha, si el indicador no se muestra, solicite a su distribuidor que inspeccione el circuito eléctrico del vehículo o ajuste el sistema de cambio de marcha.
  • Página 83 FUNCIONAMIENTO DE SU ATV Acarreo y Remolque de Carga Su vehículo está equipado con rejillas de carga delanteras y traseras y un receptáculo de enganche para remolcar. Siga estas pautas para transportar y remolcar carga: ADVERTENCIA Sobrecargar el vehículo o transportar o remolcar carga incorrectamente puede alterar el manejo del vehículo y causar pérdida de control o inestabilidad de los frenos.
  • Página 84 FUNCIONAMIENTO DE SU ATV ● Cuando se opera con cargas que sobresalen de la estantería. La estabilidad y la maniobrabilidad pueden verse adversamente afectado, provocando el vuelco de la máquina. ●Llevar una carga solo en el portaequipajes delantero o trasero puede causar una condición de desequilibrio y aumenta la posibilidad de que el vehículo vuelque.
  • Página 85 FUNCIONAMIENTO DE SU ATV Distribución de la carga Su vehículo ha sido diseñado para transportar o remolcar una cierta cantidad de carga. Siempre lea y comprenda las advertencias de distribución de carga enumeradas en las etiquetas de advertencia y nunca exceda los pesos especificados.
  • Página 86 FUNCIONAMIENTO DE SU ATV CAPACIDAD MÁXIMA DE ACARREO LENGUA REMOLQUE NOTA PESO CARGA PERMITIDO PERMITIDA CF800ATR-3 300 kg Incluye remolque y remolque de carga. Remolque sin Asegúrese de cargar correctamente el frenos 25 kg CF1000ATR 300 kg remolque de modo que la lengüeta siempre esté...
  • Página 87: Ubicación Típica Del Punto Frout Up

    FUNCIONAMIENTO DE SU ATV Coloque un soporte debajo del vehículo. NOTA:Antes de levantar, asegúrese de que todas las ruedas estén bloqueadas. NOTA:Cuando se aplica el bloqueo del freno, asegúrese de que el vehículo permanezca seguro en su lugar. ADVERTENCIA NO SOBRECARGUE su gato más allá de su capacidad nominal. Use un gato que esté diseñado para usarse solo en superficies duras y niveladas.
  • Página 88 FUNCIONAMIENTO DE SU ATV Uso previsto El vehículo está diseñado únicamente para su uso en operaciones agrícolas o similares. Cualquier otro uso se considera contrario al uso previsto. El cumplimiento y estricto cumplimiento de las condiciones de operación, servicio y reparación especificadas por el fabricante, también constituyen elementos esenciales del uso previsto. El vehículo debe ser operado, revisado y reparado únicamente por personas que estén familiarizadas con sus características particulares y que conozcan los procedimientos de seguridad pertinentes.
  • Página 89 FUNCIONAMIENTO DE SU ATV Acarreo de una carga Nunca tire de una carga sujetándola a la jaula. Puede hacer que el vehículo vuelque parado para tirar de una carga. En una situación de emergencia, use el gancho de recuperación para recuperar un vehículo atascado. Al tirar de cargas con una cadena o un cable, asegúrese de que no haya holgura antes de comenzar y mantenga la tensión mientras tira.
  • Página 90 FUNCIONAMIENTO DE SU ATV Cuando se proporcione un punto de fijación designado en la barra de remolque: O hacer esto: Hacer esto: a) Pase el cable por el punto de enganche y b) Fije el clip directamente al punto designado engánchelo sobre sí...
  • Página 91 FUNCIONAMIENTO DE SU ATV Conducir con seguridad Responsabilidades del operador Como operador de este vehículo, su sentido común, juicio y habilidades son los únicos factores que evitarán lesiones a usted mismo, a otras personas a su alrededor y/o daños al vehículo o al medio ambiente. Manejo recreativo, en grupo y a distancia.
  • Página 92 FUNCIONAMIENTO DE SU ATV Práctica Los procedimientos de conducción descritos en este manual deben practicarse a baja velocidad muchas veces en un área grande sin obstáculos. Si se utiliza una técnica incorrecta, su vehículo puede continuar en línea recta. Si el vehículo no gira, deténgase y practique el procedimiento nuevamente.
  • Página 93 FUNCIONAMIENTO DE SU ATV Procedimientos de conducción 1. Siéntese erguido con ambos pies en los reposapiés y ambas manos en el manillar. 2. Arranque el motor y deje que se caliente, aplique los frenos y luego cambie la transmisión a una velocidad. 3.
  • Página 94 FUNCIONAMIENTO DE SU ATV Hacer giros Para hacer un giro, gire en la dirección del giro, inclinando la parte superior de su cuerpo hacia el interior del giro mientras apoya su peso en el reposapiés exterior. Esta técnica altera el equilibrio de tracción entre las ruedas, permitiendo que los giros se realicen con suavidad.
  • Página 95 FUNCIONAMIENTO DE SU ATV Dinámica de giro del vehículo Para lograr la máxima tracción mientras opera en 2WD o 4WD, las dos ruedas traseras funcionan como un eje y giran juntas a la misma velocidad. Además, cuando se opera en modo 4WD-LOCK, las ruedas delanteras también girarán juntas a la misma velocidad.
  • Página 96 FUNCIONAMIENTO DE SU ATV Conducir en reversa Para operar en reversa: 1.Asegúrese de que el acelerador esté cerrado y que el vehículo se detenga por completo. 2. Aplique el freno de pie, luego cambie la transmisión a la marcha atrás. 3.Compruebe si hay obstáculos o personas detrás del vehículo.
  • Página 97 FUNCIONAMIENTO DE SU ATV Conducir sobre superficies resbaladizas Siempre que conduzca sobre superficies resbaladizas, como senderos mojados, grava suelta, arena o durante un clima helado, siga estas precauciones: • Reduzca la velocidad al entrar en áreas resbaladizas. • Mantenga un alto nivel de alerta, leyendo el camino frente a usted mientras conduce.
  • Página 98 FUNCIONAMIENTO DE SU ATV Conducir en terreno accidentado Siempre que conduzca sobre superficies irregulares, como senderos rocas grandes u otros obstáculos, siga estas precauciones: •Disminuya la velocidad cuando se encuentre con terreno accidentado. • Mantenga un alto nivel de alerta, leyendo el camino frente a usted mientras conduce.
  • Página 99 FUNCIONAMIENTO DE SU ATV Conducir a través del agua Su Vehículo puede operar a través del agua con una profundidad máxima recomendada igual a la parte inferior de los reposapiés. Siga estos procedimientos cuando opere a través del agua: • Determinar la profundidad del agua y la corriente antes de cruzar.
  • Página 100 FUNCIONAMIENTO DE SU ATV Secado del sistema CVT después de la inmersión Si se ha ingerido agua en la carcasa de la CVT, es probable que la correa de transmisión se deslice y se produzca un rendimiento deficiente. Para expulsar el agua y secar la carcasa de la CVT; Drene la carcasa de la CVT, coloque el vehículo en punto muerto y eleve las rpm del motor durante varios minutos para secar los componentes de la CVT.
  • Página 101 FUNCIONAMIENTO DE SU ATV Conducir cuesta arriba Siempre que viaje cuesta arriba, siga estas precauciones: •Conduzca siempre en línea recta cuesta arriba. •Evite las colinas empinadas (20omáximo). •Mantenga ambos pies en los reposapiés. • Mueva su peso hacia adelante. •Mantenga un ritmo constante de velocidad y apertura del acelerador.
  • Página 102 FUNCIONAMIENTO DE SU ATV Si el Vehículo comienza a rodar hacia atrás: Mantenga su peso cuesta arriba. Nunca aplique la potencia del motor. Nunca aplique el freno de pie mientras rueda hacia atrás. Aplique el freno delantero. Cuando esté completamente detenido, aplique el freno trasero y cambie el selector de marchas a la posición de estacionamiento.
  • Página 103 FUNCIONAMIENTO DE SU ATV Pendientes ADVERTENCIA Cruzar colinas o girar en colinas de forma incorrecta puede provocar la pérdida de control o el vuelco del vehículo, lo que puede provocar lesiones graves o la muerte. Evite cruzar la ladera de una colina cuando sea posible. Siga los procedimientos de apoyo como se describe en el manual del propietario.
  • Página 104 FUNCIONAMIENTO DE SU ATV Conducir cuesta abajo Cuando viaje cuesta abajo, siga estas precauciones: • Nunca opere en colinas con más de 22 grados de inclinación o colinas demasiado empinadas para sus capacidades. • Desacelerar. • Cambie su peso a la parte trasera del vehículo. •Siempre viaje directamente cuesta abajo.
  • Página 105 FUNCIONAMIENTO DE SU ATV Dar la vuelta en una colina Una maniobra que se puede usar cuando es necesario dar la vuelta si se queda varado mientras sube una colina es el giro en K: 1. Suelte el acelerador, luego aplique el freno de mano y de pie mientras mantiene el peso de su cuerpo cuesta arriba.
  • Página 106 FUNCIONAMIENTO DE SU ATV Estacionamiento en pendiente Evite estacionar en una pendiente si es posible. Si es inevitable, siga estas precauciones: • Apague el motor. •Coloque el selector de marchas en la posición de estacionamiento. • Siempre bloquee las ruedas traseras en el lado cuesta abajo.
  • Página 107: Mantenimiento Y Lubricación

    MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN Mantenimiento Seguir el programa de mantenimiento del manual del propietario ayudará a mantener su vehículo en las condiciones más seguras y confiables. La inspección, el ajuste y la lubricación de componentes importantes se explican en los programas de mantenimiento. Inspeccione, limpie, lubrique, ajuste y reemplace las piezas según sea necesario.
  • Página 108 MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN NOTA Preste especial atención al nivel de aceite del motor durante la operación en climas fríos. Un aumento en el nivel de aceite del motor puede indicar la acumulación de contaminantes en el sumidero de aceite o en el cárter. Cambie el aceite inmediatamente si el nivel de aceite comienza a subir.
  • Página 109 MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN PUNTOS CLAVE DEL PROGRAMA DE LUBRICACIÓN: Revise todos los componentes en los intervalos descritos en el Programa de mantenimiento periódico. Los elementos que no figuran en el programa deben lubricarse en el intervalo de lubricación general. •Cambie los lubricantes con más frecuencia bajo un uso severo, como condiciones húmedas o polvorientas. •...
  • Página 110 MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN Lista de verificación de mantenimiento previo al viaje Realice estas inspecciones antes de operar el vehículo: Mantenimiento antes de la operación Articulo Millas (km) Hora Calendario Observaciones ■ Sistema de dirección Antes del viaje ■ Antes del viaje Retorno del acelerador Inspeccione, pruebe o Suspensión delantera y ejes...
  • Página 111 MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN Mantenimiento antes de la operación Articulo Hora Millas (km) Calendario Observaciones Inspeccionar. Si los depósitos ► son visibles, limpie la admisión Antes del viaje tubos, caja de aire y Tubo de sedimentos de la caja de aire reemplace el filtro de aire.
  • Página 112 MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN Lista de verificación de mantenimiento de rodaje Realice estos elementos de mantenimiento cuando se complete el rodaje del vehículo: Mantenimiento de rodaje (Realizar en el intervalo que llegue primero) Articulo Hora Millas (km) Calendario Observaciones Lubrique toda la grasa Lubricación general 200 (320) puntos, pivotes, cables, etc...
  • Página 113 MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN Mantenimiento de rodaje (Realizar en el intervalo que llegue primero) Articulo Hora Millas (km) Calendario Observaciones Comprobar terminales, limpie, Batería 200 (320) pruebe la bateria condición si es necesario. Inspeccione para ver si es ■ 200 (320) adecuado rpm.
  • Página 114 MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN Programa de mantenimiento periódico Realice estos elementos de mantenimiento cuando se complete el rodaje del vehículo: Intervalos de mantenimiento periódico (realizar en el intervalo que llegue primero) Articulo Hora Millas Calendario Observaciones (km) ► Mensual Pastillas de freno 100 (160) Inspeccione el grosor de la almohadilla.
  • Página 115 MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN Intervalos de mantenimiento periódico (realizar en el intervalo que llegue primero) Articulo Hora Millas (km) Calendario Observaciones Inspeccione el nivel. Cambio ► 500 (800) anualmente si no se cumplen las Aceite de la caja de cambios delantera horas o el intervalo de distancia.
  • Página 116 MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN Intervalos de mantenimiento periódico (realizar en el intervalo que llegue primero) Articulo Hora Millas (km) Calendario Observaciones Inspeccionar; limpiar las superficies ► 500 (800) Radiador externas. Limpie con más frecuencia si se somete a un uso severo. ■...
  • Página 117 MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN Intervalos de mantenimiento periódico (realizar en el intervalo que llegue primero) Articulo Hora Millas (km) Calendario Observaciones Inspeccionar. Reemplazar como ► ■ 1500 (2400) necesario. Consulte al distribuidor correa de transmisión CVT para el servicio. Limpiar e inspeccionar poleas ■...
  • Página 118 MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN Intervalos de mantenimiento periódico (realizar en el intervalo que llegue primero) Articulo Hora Millas (km) Calendario Observaciones Inspeccione tanque ● 500 (800) 100h combustible, la tapa, la bomba Sistema de combustible de combustible y el relé de la bomba de combustible.
  • Página 119 MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN Intervalos de mantenimiento periódico (realizar en el intervalo que llegue primero) Articulo Hora Millas (km) Calendario Observaciones Inspeccionar en busca de ► ■ 1500 (2400) 100h ruido o flojedad Reemplazar Cojinetes de las ruedas según sea necesario. inspeccionar visualmente 100h cinturones y prueba pestillos...
  • Página 120 MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN Intervalos de mantenimiento periódico (realizar en el intervalo que llegue primero) Articulo Hora Millas (km) Calendario Observaciones Inspeccione para ver si es adecuado rpm. Consulte al Condición inactiva distribuidor para obtener servicio si no cumple con las especificaciones o es errático.
  • Página 121 MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN Procedimientos de mantenimiento Comprobación de aceite de motor Siempre revise y cambie el aceite del motor en los intervalos descritos en el Programa de mantenimiento. Comprobación de aceite de motor 1. Coloque el vehículo sobre una superficie nivelada. 2.Arranque el motor y déjelo al ralentí...
  • Página 122 MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN Cambio de aceite de motor 1. Coloque el vehículo sobre una superficie nivelada. 2. Si el motor estaba funcionando, espere el tiempo suficiente para que el aceite se asiente y se enfríe. 3. Coloque una bandeja de aceite debajo del motor para recoger el aceite usado.
  • Página 123 MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN Reemplazo del cartucho del filtro de aceite 1. Si es necesario, retire el panel de la cubierta izquierda para acceder a la ubicación del filtro de aceite. Retire los sujetadores de la tapa de l filtro de aceite y la tapa del cárter.
  • Página 124 MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN Aceite de la transmisión Siempre revise y cambie el aceite de la transmisión en los intervalos indicados en el Cuadro de mantenimiento periódico. CFMOTO recomienda el uso de líquido de transmisión SAE 75W/90 GL-5. Comprobación de aceite 1.
  • Página 125 MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN Cambio de aceite de transmision 1. Coloque el vehículo sobre una superficie nivelada. 2. Si el motor estaba funcionando, espere el tiempo suficiente para que el aceite se asiente y se enfríe. 3. Coloque una bandeja de aceite debajo del motor para recoger el aceite usado.
  • Página 126 MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN Aceite de caja de cambios Las cajas de engranajes deben revisarse en busca de fugas de aceite antes de cada uso. Si encuentra alguna fuga, haga que su distribuidor revise y repare el vehículo. Medición de aceite de engranaje trasero Debido a su diseño único, es necesario drenar y llenar la caja de engranajes trasera para producir el nivel de aceite correcto.
  • Página 127 MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN Comprobación de aceite de la caja de cambios delantera 1 . Coloque el vehículo sobre una superficie nivelada. 2 . Retire el perno de llenado de aceite y verifique el nivel de aceite. El nivel debe llegar hasta el borde del agujero. Si el nivel es bajo, agregue suficiente aceite para elevarlo al nivel especificado.
  • Página 128 MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN Sistema de refrigeración Comprobación del nivel de refrigerante 1. Coloque el vehículo sobre una superficie nivelada. 2. El depósito de refrigerante e stá ubicado en la parte delantera izquierda del vehículo. Verifique el nivel de refrigerante en el depósito de refrigerante cuando el motor esté...
  • Página 129 MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN Cambiar el refrigerante PRECAUCIÓN Después de parar el motor, no quite la tapa del radiador inmediatamente. Espere un momento para que se enfríe el refrigerante y luego retire la tapa del radiador. El refrigerante caliente puede causar quemaduras graves. 1.
  • Página 130 MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN NOTA: Par de apriete del perno de drenaje del refrigerante: 10 N·m 9. Instale la manguera del depósito de refrigerante. 10. Llene el radiador con el refrigerante recomendado hasta que esté lleno. Al llenar el refrigerante, al mismo tiempo afloje el tornillo de rosca como se muestra en la imagen de la der echa para drenar las posibles burbujas de aire dentro de la manguera de refrigerante, hasta que salga...
  • Página 131 MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN 1. Instale la tapa del radiador. 2. Arranque el motor y déjelo al ralentí durante varios minutos. Pare el motor. Permita que el motor se enfríe por completo, luego verifique el nivel de refrigerante en el radiador. Si está bajo, agregue más refrigerante hasta que llegue a la parte superior del radiador.
  • Página 132 Mantenimiento y lubricación Guardapolvos del eje 1. Revise las botas protectoras en busca de agujeros o desgaste. Si encuentra algún daño, haga que su distribuidor los reemplace.
  • Página 133 MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN Inspección de bujías Eliminación 1. Retire el panel. 2. Retire la tapa de la bujía. 3. Utilice la llave para bujías del juego de herramientas para quitar la bujía como se muestra. Inspección La bujía es un componente importante del motor y es fácil de inspeccionar.
  • Página 134 MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN NOTA:Bujía especificada: DCPR8E (NGK) Instalación Mida la distancia entre electrodos con un calibre de espesor de alambre y, si es necesario, ajuste la distancia según las especificaciones. NOTA:Separación de bujías 1: 0,8mm~0,9mm 1.Limpiar la superficie de la junta. Limpie cualquier suciedad de los hilos.
  • Página 135 MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN Desmontaje de bujías para expulsar agua del motor Si ha entrado agua en el motor, es importante eliminar el agua lo antes posible quitando la bujía y usando el sistema de arranque para hacer girar el motor durante un período corto para expulsar el agua del cilindro. Verifique que se haya drenado el agua de la caja de aire antes de intentar expulsar el agua.
  • Página 136 MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN Filtro de aire Siempre revise y cambie el aceite del motor en los intervalos descritos en el Programa de mantenimiento. El elemento del filtro de aire debe limpiarse con mayor frecuencia si la máquina se utiliza en áreas extremadamente polvorientas o húmedas.
  • Página 137 MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN 7. Inspeccione el filtro de aire de papel y verifique que se pueda volver a instalar. Cepille suavemente el polvo acumulado si es necesario. Instale un nuevo filtro según sea necesario. PRECAUCIÓN No use líquido para lavar el elemento del filtro de papel. 8.
  • Página 138 MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN Secado de la carcasa del filtro de aire después de la inmersión Si ha entrado agua en la carcasa del filtro de aire, drene la carcasa del filtro de aire, retire el filtro de aire y seque completamente los componentes.
  • Página 139 MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN Supresor de chispas Limpie la bujía mientras el silenciador y el escape estén a temperatura normal. 1. Retire la tuerca 1. 2. Retire el parachispas del silenciador. 2 3. Golpee ligeramente el tubo de escape y luego utilice un cepillo de alambre para eliminar los depósitos d e carbón de la parte del parachispas del tubo de escape.
  • Página 140 MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN Manguera de control de salida de aire CVT Si se puede ver polvo o agua en esta manguera 1. Vaciar el manguera y limpie o drene la carcasa de la CVT. Si el vehículo se sumergió, comuníquese con su distribuidor local para revisar minuciosamente la carcasa y los componentes de la CVT.
  • Página 141 MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN Ajuste del juego libre del acelerador Compruebe el juego libre del acelerador a intervalos regulares. NOTA Compruebe la velocidad de ralentí del motor después de ajustar el juego libre de la palanca del acelerador. 1. Afloje la tuerca 1. 2.
  • Página 142 MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN Ajuste del cuerpo del acelerador El cuerpo del acelerador es una parte vital del motor y requiere un ajuste muy sofisticado. La mayoría de los ajustes deben dejarse en manos de su distribuidor, que tiene el conocimiento profesional y la experiencia para hacerlo. Sin embargo, la velocidad de ralentí...
  • Página 143 MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN Frenos Inspección del sistema de frenos Retire el asiento y luego verifique el nivel de líquido. 1 Una cantidad insuficiente de líquido de frenos puede permitir que entre aire en el sistema de frenos, lo que posiblemente provoque que los frenos se vuelvan ineficaces.
  • Página 144 MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN Inspeccione el nivel del líquido de frenos Observe estas precauciones: 1. Cuando verifique el nivel del líquido del freno delantero, asegúrese de que el depósito del cilindro maestro esté nivelado girando el manubrio hasta que la dirección esté centrada y las ruedas apuntando hacia adelante. 2.
  • Página 145 MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN Cambio de liquido de frenos El reemplazo completo de líquidos solo debe ser realizado por personal de servicio capacitado. Pida a su distribuidor que reemplace los siguientes componentes durante el mantenimiento periódico o cuando estén dañados o tengan fugas. •Reemplace las mangueras de freno cada cuatro años.
  • Página 146 MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN Inspección de pastillas de freno Revisa las pastillas de freno 1 por daños y desgaste. Si la almohadilla disco (A) es inferior a 0 5 9 pulg. (1,5 mm) o el grosor del disco (B) es inferior a 0,157 pulg. (4,0 mm), solicite a su distribuidor que los reemplace.
  • Página 147 MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN Freno de estacionamiento (con freno de estacionamiento Freno de estacionamiento derecho (opcional) izquierdo o derecho según los países seleccionados) Al estacionar, pare el motor y cambie la palanca selectora de velocidades 1 en la posición de estacionamiento. ADVERTENCIA Operar el vehículo mientras el freno de mano está...
  • Página 148 MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN Ajuste de la altura del pedal del freno de pie NOTA Inspeccione el grosor de la pastilla del freno trasero antes de ajustar el pie freno. La parte superior del pedal de freno debe colocarse a 90 mm ~ 100 mm por encima de la parte superior del reposapiés.
  • Página 149 MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN Cables de control Inspección y lubricación Inspeccione los cables con frecuencia. Reemplace los cables dañados. Lubrique los cables internos y los extremos de los cables. Si los cables no funcionan correctamente, solicite a su distribuidor que los reemplace. NOTA Lubricante recomendado: SAE 10W-30 o un lubricante para cables disponible comercialmente.
  • Página 150 MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN Ruedas Desmontaje de rueda 1 . Afloje las tuercas de las ruedas. 2 . Eleve el vehículo y coloque un soporte adecuado debajo del chasis. 3. Retire las tuercas de la rueda. 4. Retire la rueda. Instalación de ruedas: 1.
  • Página 151 MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN Ruedas Presión de llanta Inspeccione la presión de los neumáticos antes de la operación: Frente: 45 kPa Trasero: 42kPa Profundidad de dibujo Inspeccione la profundidad de la banda de rodadura con regularidad y reemplace los neumáticos si la profundidad mínima de la banda de rodadura es inferior a: Profundidad mínima de la banda de rodadura: 3/32 pulg.
  • Página 152 MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN Cubierta de acceso frontal Eliminación: Retire la arandela de goma A Saque la cubierta de acceso frontal B hacia la parte delantera del vehículo. NOTA: Retire la cubierta de acceso frontal, luego se puede realizar la inspección y el mantenimiento del conjunto del radiador, el tanque de reserva, la caja de relés y el fusible.
  • Página 153 MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN Batería Este vehículo está equipado con una fuente de alimentación de 12 voltios/ 30 amperios hora, batería sellada de bajo mantenimiento, que se encuentra debajo del asiento. Por lo tanto, no es necesario verificar el electrolito o agregar agua destilada a la batería. Si la batería parece haberse descargado, consulte a su distribuidor.
  • Página 154 MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN Circuito de fusibles del ventilador de enfriamiento Este vehículo está equipado con un ventilador de enfriamiento del radiador del Para el portafusibles separado. Se encuentra al lado del panel de fusibles. El fusible protege el motor del ventilador y el circuito de una sobrecarga si el ventilador se obstruye durante el funcionamiento.
  • Página 155 MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN Ajuste del haz de luz de los faros ADVERTENCIA Es aconsejable que su distribuidor haga este ajuste. Gire los tornillos de ajuste para subir o bajar la viga. Sustitución de la luz trasera/de freno: La bombilla de la luz trasera/de freno es LED, no se puede reemplazar por separado.
  • Página 156 MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN Ajuste de suspensión delantera y trasera La precarga del resorte se puede ajustar para adaptarse al peso del ciclista y las condiciones de conducción. Amortiguador estándar NOTA Al ajustar los amortiguadores traseros, es necesario quitar las ruedas traseras.
  • Página 157 MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN Ajuste de amortiguadores de gas Procedimientos de ajuste del amortiguador de la opción 1 para el ajuste del resorte: • Afloje la contratuerca (2). Gire la tuerca (3) de ajuste a la dureza adecuada y luego apriete la tuerca de seguridad. •...
  • Página 158 MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN Inmersión del vehículo Advertencia Si su vehículo se sumerge, se pueden producir daños importantes en el motor si la máquina no se inspecciona minuciosamente. Lleve el vehículo a su distribuidor antes de arrancar el motor. Por ejemplo, si el motor no se maneja adecuadamente después de la inmersión, el arranque dañará...
  • Página 159 Limpieza y almacenamiento Lavado del vehiculo Mantener su vehículo limpio no solo mejorará su apariencia, sino que también prolongará la vida útil de varios componentes. Con algunas precauciones, su vehículo se puede limpiar como un automóvil: • La forma mejor y más segura de limpiar su vehículo es con una manguera de jardín y una cubeta con agua y jabón suave.
  • Página 160: Limpieza Y Almacenamiento

    LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO Encerar el vehículo Su vehículo se puede encerar con cualquier cera en pasta automotriz no abrasiva. Evite el uso de limpiadores fuertes ya que pueden rayar el acabado de la carrocería. PRECAUCIÓN Ciertos productos, incluidos los repelentes de insectos y los productos químicos, dañarán las superficies de plástico.
  • Página 161 LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO Verifique los niveles de fluidos Inspeccione los siguientes niveles de líquido y cámbielos si es necesario: •Caja de cambios delantera • Caja de cambios trasera • Líquido de frenos (cambiar cada dos años o según sea necesario si el líquido se ve oscuro o contaminado) •...
  • Página 162 LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO Empañar el motor • Incline la caja de carga para acceder a la(s) bujía(s). • Retire la(s) bujía(s), gire el pistón hasta el final de su recorrido y vierta aproximadamente 2,0 oz. (15ml~20ml) de aceite de motor en la abertura. Nota: ¡Haz esto con cuidado! Si pasa por alto el orificio de la bujía, el aceite se drenará...
  • Página 163 LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO Área de almacenamiento y cubierta Apoye el vehículo con soportes debajo del bastidor con los neumáticos a 30 mm ~ 40 mm (1/2 pulg.) del suelo. Asegúrese de que el área de almacenamiento esté bien ventilada y cubra la máquina con una cubierta aprobada. NOTA: No utilice cubiertas hechas de plástico o materiales recubiertos.
  • Página 164 LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO Diagnóstico de problemas del vehículo Esta sección está destinada a guiar a un propietario promedio a elementos simples que podrían causar problemas de funcionamiento. El diagnóstico de problemas del vehículo puede requerir la experiencia de un técnico del concesionario.
  • Página 165: Diagnóstico De Problemas Del Vehículo

    DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS DEL VEHÍCULO El motor se detiene o pierde potencia Causa posible Solución Limpie la pantalla del radiador y el núcleo externo; limpiar el Motor sobrecalentado exterior del motor; consulte a su distribuidor Repostar con gasolina sin plomo de 95 octanos como mínimo Sin combustible Línea de ventilación del tanque de combustible torcida o tapada Inspeccionar y reemplazar;...
  • Página 166 DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS DEL VEHÍCULO El motor gira, no arranca Causa posible Solución Sin combustible Repostar Inspeccione y reemplace según sea necesario Filtro de combustible obstruido Reemplace con combustible sin plomo de 95 octanos mínimo El agua está presente en el combustible. Inspeccione la bomba y el fusible;...
  • Página 167 DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS DEL VEHÍCULO El motor falla Causa posible Solución Chispa débil de las bujías Inspeccione y reemplace las bujías según sea necesario Separación de bujía o rango de calor incorrectos Establezca la brecha según las especificaciones o reemplace los tapones Combustible viejo o no recomendado Reemplácelo con combustible sin plomo de 95 octanos como...
  • Página 168 DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS DEL VEHÍCULO Causa posible Solución Consulte a su distribuidor Mal funcionamiento del limitador de velocidad marcha atrás Mal funcionamiento del control electrónico del acelerador Consulte a su distribuidor Otra falla mecánica Consulte a su distribuidor Posible mezcla de combustible pobre o rica Consulte a su distribuidor Combustible bajo o contaminado Agregue o cambie combustible, limpie el sistema de...
  • Página 169 DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS DEL VEHÍCULO El motor falla Causa posible Solución Chispa débil de las bujías Inspeccione, limpie y/o reemplace las bujías Separación de bujía o rango de calor incorrectos Establezca la brecha según las especificaciones o reemplace los tapones Combustible viejo o no recomendado Reemplace con combustible nuevo Cables de bujía instalados incorrectamente...
  • Página 170 DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS DEL VEHÍCULO Causa posible Solución Consulte a su distribuidor Mal funcionamiento del limitador de velocidad marcha atrás Mal funcionamiento del control electrónico del acelerador Consulte a su distribuidor Otra falla mecánica Consulte a su distribuidor Posible mezcla de combustible pobre o rica Consulte a su distribuidor Combustible bajo o contaminado Agregue o cambie combustible, limpie el sistema de combustible...
  • Página 171 Traducido del inglés al español - www.onlinedoctranslator.com DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS DEL VEHÍCULO Luz indicadora de mal funcionamiento de EFI El sistema de inyección electrónica de combustible de su vehículo contiene una función de autodiagnóstico que encenderá la luz indicadora de mal funcionamiento (MIL) si detecta un problema. Cuando este indicador está encendido, el código de falla se mostrará...
  • Página 172 DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS DEL VEHÍCULO Luz indicadora de mal funcionamiento de EPS El sistema de dirección asistida electrónica de su vehículo contiene una función de autodiagnóstico que iluminará la luz indicadora de mal funcionamiento (MIL) si detecta un problema, cuando este indicador parpadee, comuníquese con su distribuidor.En funcionamiento normal, el indicador EPS estará...
  • Página 173 DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS DEL VEHÍCULO Indicador de mal funcionamiento del EPS Los tiempos de parpadeo largo representan el dígito de las decenas; Los tiempos de parpadeo corto representan un solo dígito; Duración del flash largo: 2 seg. Duración del flash corto: 1 seg.
  • Página 174 DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS DEL VEHÍCULO Diagnóstico y solución de fallas EPS Falla Razón probable Solución de problemas Fenómeno 1.Verifique si los conectores de cable están completamente 1.Los conectores del cable tienen un mal contacto insertados Dirección sin asistencia 2. El fusible se fundió 2.Reemplace el fusible (30A) 3.
  • Página 175 Marca (nombre comercial del fabricante): CFMOTO Tipo: CF800ATR-3 Variante(s): CF800ATR-3 Versión(es): A Nombre(s) comercial(es) (si está disponible): CFORCE 850XC,CFORCE 800XC Categoría, subcategoría e índice de velocidad del vehículo: T3b Por la presente declara que: Para el siguiente vehículo: El valor del nivel de vibración medido según el Anexo XIV de la UE 1322/2014 es...
  • Página 176: Declaración

    DECLARACIÓN Declaración de exposición de los conductores al nivel de ruido El abajo firmante: Lai Min jie, Gerente General Nombre de la empresa y dirección del fabricante: ZHEJIANG CFMOTO POWER CO.,LTD. No.116,Wuzhou Road,Zona de desarrollo económico de Yuhang,Hangzhou,311100, Provincia de Zhejiang República Popular China Marca (nombre comercial del fabricante): CFMOTO Categoría, subcategoría y...
  • Página 177 DECLARACIÓN Declaración de vibraciones El abajo firmante: Lai Minjie, Gerente General Nombre de la empresa y dirección del fabricante: ZHEJIANG CFMOTO POWER CO., LTD. No.116, Wuzhou Road, Zona de desarrollo económico de Yuhang, Hangzhou, 311100, Provincia de Zhejiang, República Popular China Marca (nombre comercial del fabricante): CFMOTO Tipo: CF1000ATR Variante(s): CF1000ATR...
  • Página 178: Declaración De Declaración De Vibraciones

    DECLARACIÓN Declaración de declaración de vibraciones awS m/s2 CF1000ATR CF800ATR-3 Requisito Masa del conductor 1.20 1.20 Desviación<10 % entre la 59±1kg Ejecución de prueba 1 prueba 1/2 y la media 1.23 1.23 aritmética, awS<1,25 m/s2 Ejecución de prueba 2 1.22 1.22 Significado aritmetico 1.14...
  • Página 179 9AW#-380102-3400 UE206 ZHEJIANG CFMOTO POWER CO., LTD. No.116, Wuzhou Road, Zona de desarrollo económico de Yuhang, Hangzhou 311100, Provincia de Zhejiang, China Tel: 86-571-86258863 Fax: +86-571- 89265788 Correo electrónico: service@cfmoto.com.cn http://global.cfmoto.com...

Este manual también es adecuado para:

Cforce 1000Cf800atr-3Cf1000atr

Tabla de contenido