Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para CF MOTO ZFORCE1000 Sport R 2022

  • Página 2 TABLA DE CONTENIDOS Prefacio Bienvenido Sistema EVAP (Sistema de Control de Emisiones Evaporativas) Catalizador Palabras de señal Introducción Números de identificación del vehículo e información clave Seguridad del operador Precauciones generales de seguridad Responsabilidades del propietario Equipo de conducción segura Etiquetas de seguridad, ubicaciones y advertencias Sistema ROPS Enganche y cabrestante...
  • Página 3 TABLA DE CONTENIDOS Indicadores y advertencias Operar su vehículo Período de robo Viscosidad recomendada del aceite del motor Inspección previa al viaje Estrangular Freno de pie Arranque del motor Cambio de la transmisión Responsabilidades del operador Ejercicios de práctica Operar su vehículo Acarreo y remolque de cargas Operación de cabrestante Mantenimiento...
  • Página 4 TABLA DE CONTENIDOS Filtro de aire Inspeccionar el nivel de aceite del motor Ajuste de la holgura de la válvula del motor Velocidad de ralentí del motor Caja de engranajes delantera y trasera Botas para el eje delantero y trasero Sistema de refrigeración Bujía(s) Batería...
  • Página 5 TABLA DE CONTENIDOS Compruebe los niveles de líquido Estabilizar el combustible Almacenamiento de batería Lubricar “Lubricar y proteger" el motor Transporte del vehículo Diagnóstico de problemas del vehículo El motor no se da vuelta Golpes o golpes del motor El motor se detiene o pierde energía El motor gira, no arranca El motor es contraproducente El motor se vuelca, no arranca...
  • Página 6 Prefacio Bienvenido Gracias por comprar un vehículo CFMOTO y bienvenido a nuestra familia mundial de entusiastas de CFMOTO. Asegúrese de visitarnos en línea en www.cfmoto.com.mx para conocer las últimas noticias, presentaciones de nuevos productos, próximos eventos y más. CFMOTO es una empresa internacional que se especializa en el desarrollo, fabricación y comercialización de vehículos todo terreno, vehículos utilitarios, motocicletas de gran cilindrada y sus componentes principales.
  • Página 7 Prefacio Sistema EVAP (Sistema de Control de Emisiones Evaporativas) (Si está equipado) Cuando lo exijan las regulaciones de emisiones ambientales, este vehículo se fabrica con un sistema de evaporación de combustible (EVAP) para evitar que los vapores de combustible ingresen a la atmósfera desde el tanque de combustible y el sistema de combustible.
  • Página 8 Prefacio Palabras de señal Una palabra de advertencia llama la atención sobre un mensaje o mensajes de seguridad, un mensaje o mensajes de daños a la propiedad y designa un grado o nivel de gravedad del peligro. Las palabras de advertencia estándar en este manual son ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y NOTA o AVISO.
  • Página 9 Prefacio NUNCA: • Operar sin la capacitación o instrucción adecuada. • Operar en la vía pública. Una colisión puede ocurrir con otro vehículo. • Operar en carreteras pavimentadas. El pavimento puede afectar seriamente la manipulación y el control. • Opere a velocidades demasiado rápidas para su habilidad, condiciones o terreno. •...
  • Página 10 Prefacio LEA EL MANUAL DEL PROPIETARIO SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS ADVERTENCIA Lea, comprenda y siga todas las instrucciones y precauciones de seguridad de este manual y de todas las etiquetas de los productos El incumplimiento de las precauciones de seguridad podría provocar lesiones graves o la muerte.
  • Página 11 Introducción Gracias por comprar un vehículo CFMOTO y bienvenido a nuestra familia mundial de CFMOTO Entusiastas Para una operación segura y agradable de su vehículo, asegúrese de seguir las instrucciones y recomendaciones en este manual del propietario. La información sobre reparaciones importantes se describe en el Manual de servicio de CFMOTO y solo debe ser realizada por un distribuidor y técnico de servicio de CFMOTO.
  • Página 12 Introducción Números de identificación del vehículo e información clave Anote los números de identificación de su vehículo en los espacios previstos para ello. Saque la llave de repuesto y guárdela en un lugar seguro. Su llave sólo puede duplicarse acoplando una llave en blanco con una de las llaves existentes.
  • Página 13 Especificaciones ZFORCE 1000 SPORT R Artículo ZFORCE 1000 SPORT Longitud total 3020 mm (118,9 pulg.) 117.7in. ( 2990mm ) Anchura total 64in. ( 1635mm ) 61.6in. ( 1565mm ) Altura total 72,8 pulg. ( 1850 mm ) 71.1in. ( 1825mm ) Distancia entre ejes 90in.
  • Página 14 Especificaciones ZFORCE 1000 Artículo ZFORCE 1000 SPORT SPORT R Diámetro × Carrera 3,5 pulg. × 2,91 pulg. ( 91 mm × 74 mm ) × Desplazamiento 962X6 ml Relación de compresión 10.8 : 1 Tipo de arranque Arranque eléctrico Tipo de lubricación Lubricación por presión/salpicadura Refrigerante del motor: Tipo...
  • Página 15 Especificaciones ZFORCE 1000 Artículo ZFORCE 1000 SPORT SPORT R Aceite de la caja de cambios trasera: Tipo SAE 80W-90 GL-5 Volumen: 13,5 oz. ( 400 mL ) Cambio periódico de aceite Caja de cambios delantera Aceite: Tipo SAE 80W-90 GL-5 Volumen 8.4 oz.
  • Página 16 Especificaciones ZFORCE 1000 SPORT R Artículo ZFORCE 1000 SPORT Tipo de bujía CR8EK Juego de bujías 0,026in ~ 0,030in. ( 0,65mm ~ 0,75mm ) Transmisión CVT + Caja de cambios Cambio/Orden de marchas Manual / L-H-N-R-P Relación CVT 0.70 ~ 2.88 Transmisión Marcha corta 43/17 = 2.529...
  • Página 17 Especificaciones ZFORCE 1000 SPORT R Artículo ZFORCE 1000 Sport Presión de los neumáticos: Carga ≤ 195kg: 14,5 PSI ( 100 Frente kPa) Carga > 195kg: 16 PSI ( 110 kPa) Trasera Carga ≤ 195kg: 16 PSI ( 110 kPa) Carga > 195kg: 18 PSI ( 124 kPa) Sistema de frenos: Ejes delanteros: Doble disco / Ejes traseros: Doble...
  • Página 18 Especificaciones ZFORCE 1000 SPORT R Artículo ZFORCE 1000 SPORT Amortiguador: Amortiguador Choque de delantero Amortiguador trasero Choque de Recorrido de las ruedas: Recorrido de la 340 mm 280 mm rueda delantera 15,2 pulg. ( 395 mm ) 300 mm Recorrido de la rueda trasera Sistema eléctrico: Encendid...
  • Página 19 Seguridad del operador Precauciones generales de seguridad ADVERTENCIA El incumplimiento de las advertencias contenidas en este manual puede provocar lesiones graves o la muerte. Este vehículo no es un juguete y su manejo puede resultar peligroso. Este vehículo se maneja de forma diferente a otros vehículos, como los automóviles.
  • Página 20 Seguridad del operador Modificaciones del equipo CFMOTO se preocupa por la seguridad de nuestros clientes y del público en general. Por lo tanto, recomendamos encarecidamente a los consumidores que no instalen en un vehículo, ningún equipo que pueda aumentar la velocidad o la potencia del vehículo, ni realicen ninguna otra modificación en el vehículo para estos fines.
  • Página 21 Seguridad del operador Evite incendios de gasolina y otros peligros La gasolina es extremadamente inflamable y altamente explosiva. Los vapores del combustible pueden propagarse y encenderse con una chispa o una llama a muchos metros de distancia del motor. Para reducir el riesgo de incendio o explosión, siga estas instrucciones: •...
  • Página 22 Seguridad del operador ADVERTENCIA La gasolina es altamente inflamable y explosiva en determinadas condiciones. Deje que el motor y el sistema de escape se enfríen antes de llenar el depósito. Extreme siempre las precauciones cuando manipule gasolina. Repostar siempre con el motor parado, y al aire libre o en una zona bien ventilada. No lleve nunca un recipiente de plástico con gasolina en el maletero mientras conduce.
  • Página 23 Seguridad del operador Responsabilidades del propietario Estar cualificado y ser responsable Lea atentamente este Manual del Propietario y las pegatinas de advertencia de este vehículo. Realice un curso de formación de seguridad en espacios abiertos si está disponible. Practique a velocidades bajas. Velocidades superiores requieren mayor experiencia, conocimientos y condiciones de conducción adecuadas.
  • Página 24 Seguridad del operador Montar con cuidado • Este vehículo no es un juguete y su manejo puede ser peligroso. Este vehículo se maneja de forma diferente a otros vehículos como motocicletas o automóviles. Puede producirse una colisión o un vuelco rápidamente, durante maniobras...
  • Página 25 Seguridad del operador Sistema de protección antivuelco ( ROPS ) • La ROPS de este vehículo cumple los requisitos de rendimiento de la norma ISO 3471:2008. La ROPS puede limitar la intrusión de objetos externos y reducir el riesgo de lesiones en caso de vuelco. •...
  • Página 26 Seguridad del operador • Siga siempre los procedimientos adecuados para subir o bajar cuestas. Nunca sobrepase la cima de ninguna colina a alta velocidad. • No intente nunca subir cuestas empinadas o pendientes laterales cuando arrastre un remolque. • Compruebe siempre que no haya obstáculos antes de operar en una zona nueva. Siga siempre los procedimientos adecuados cuando opere sobre obstáculos o árboles caídos.
  • Página 27 Seguridad del operador Seguridad en la conducción Lleve siempre ropa adecuada al tipo de conducción. El manejo de este vehículo requiere el uso de ropa de protección especial para mayor comodidad y para reducir la posibilidad de lesiones: 1.. El casco es la pieza más importante del equipo de protección para la seguridad montar.
  • Página 28 Seguridad del operador Etiquetas de seguridad, ubicaciones y advertencias Se han colocado etiquetas de advertencia en el vehículo para su protección. Lea y siga atentamente las instrucciones de cada pegatina. Si una pegatina resulta ilegible o se desprende, póngase en contacto con su concesionario para adquirir una de repuesto.
  • Página 29 Seguridad del operador Etiquetas de seguridad...
  • Página 30 Seguridad del operador Etiquetas de seguridad...
  • Página 31 Seguridad del operador Etiquetas de seguridad...
  • Página 32 Seguridad del operador Etiquetas de seguridad...
  • Página 33 Seguridad del operador Advertencias de peligro potencial ADVERTENCIA PELIGRO POTENCIAL: Operar este vehículo sin la instrucción adecuada. LO QUE PUEDE OCURRIR: El riesgo de accidente aumenta considerablemente si el operador no sabe cómo manejar el vehículo correctamente en diferentes situaciones y tipos de terreno. CÓMO EVITAR EL PELIGRO: Los operadores principiantes e inexpertos deben realizar un curso de formación en seguridad si lo ofrece el concesionario.
  • Página 34 Seguridad del ADVERTENCIA operador PELIGRO POTENCIAL: Transportar más pasajeros que la capacidad nominal. LO QUE PUEDE OCURRIR: Un pasajero que no esté sentado en el vehículo podría salir despedido del mismo de forma inesperada o entrar en contacto con componentes en movimiento, pudiendo producirse en ambos casos lesiones graves o incluso la muerte.
  • Página 35 Seguridad del operador ADVERTENCIA PELIGRO POTENCIAL: Conducir este vehículo sin llevar casco homologado, protección ocular y ropa de protección. LO QUE PUEDE OCURRIR: Operar sin un casco homologado aumenta el riesgo de sufrir una lesión grave en la cabeza o la muerte en caso de accidente.
  • Página 36 Seguridad del operador ADVERTENCIA PELIGRO POTENCIAL: Funcionamiento a velocidades excesivas. LO QUE PUEDE OCURRIR: Una velocidad excesiva aumenta las posibilidades de que el operador pierda el control, lo que puede provocar un accidente. CÓMO EVITAR EL PELIGRO: Conduzca siempre a una velocidad adecuada al terreno, la visibilidad y las condiciones de funcionamiento, y a su experiencia ADVERTENCIA PELIGRO POTENCIAL:...
  • Página 37 Seguridad del operador ADVERTENCIA PELIGRO POTENCIAL: No inspeccionar el vehículo antes de utilizarlo. No realizar un mantenimiento adecuado del vehículo. LO QUE PUEDE OCURRIR: Un mantenimiento deficiente aumenta la posibilidad de que se produzcan accidentes o daños en los equipos. CÓMO EVITAR EL PELIGRO: Inspeccione siempre su vehículo antes de cada uso para asegurarse de que está...
  • Página 38 Seguridad del operador ADVERTENCIA PELIGRO POTENCIAL: No extremar la precaución al operar en terrenos desconocidos. LO QUE PUEDE OCURRIR: Un terreno desconocido puede contener rocas, baches u hoyos ocultos que podrían provocar la pérdida de control o el vuelco. CÓMO EVITAR EL PELIGRO: Desplácese despacio y extreme las precauciones cuando circule por terrenos desconocidos.
  • Página 39 Seguridad del operador ADVERTENCIA PELIGRO POTENCIAL: No extremar la precaución al operar en terrenos excesivamente accidentados, resbaladizos o sueltos. LO QUE PUEDE OCURRIR: Operar en terrenos excesivamente rugosos, resbaladizos o sueltos podría causar pérdida de tracción o pérdida de control, lo que podría provocar un accidente o un vuelco. CÓMO EVITAR EL PELIGRO: No opere en terrenos excesivamente abruptos, resbaladizos o sueltos hasta que haya practicado y aprendido las habilidades.
  • Página 40 Seguridad del operador ADVERTENCIA PELIGRO POTENCIAL: Bajar cuestas excesivamente empinadas. LO QUE PUEDE OCURRIR: Una bajada inadecuada puede provocar la pérdida de control o el vuelco. CÓMO EVITAR EL PELIGRO: No circule nunca por pendientes demasiado pronunciadas para el vehículo o para sus capacidades. Practique en cuestas pequeñas antes de intentar subir cuestas grandes.
  • Página 41 Seguridad del operador ADVERTENCIA PELIGRO POTENCIAL: Cruzar indebidamente las colinas y girar en ellas. LO QUE PUEDE OCURRIR: Cruzar o girar de forma incorrecta en pendientes puede provocar la pérdida de control o el vuelco. CÓMO EVITAR EL PELIGRO: Extreme las precauciones al girar en cualquier colina. Evite cruzar la ladera de una colina empinada. AL CRUZAR LA LADERA DE UNA COLINA: Siga siempre los procedimientos adecuados descritos en el manual del propietario.
  • Página 42 Seguridad del operador ADVERTENCIA PELIGRO POTENCIAL: Se cala, rueda hacia atrás al subir una cuesta. LO QUE PUEDE OCURRIR: El vehículo podría volcar. CÓMO EVITAR EL PELIGRO: Mantenga una velocidad constante al subir una cuesta. SI SE PIERDE TODA LA VELOCIDAD DE AVANCE: Cierra el acelerador.
  • Página 43 Seguridad del operador ADVERTENCIA PELIGRO POTENCIAL: Operar indebidamente sobre obstáculos. LO QUE PUEDE OCURRIR: Pasar por encima de obstáculos puede provocar la pérdida de control o el vuelco. CÓMO EVITAR EL PELIGRO: Antes de operar en una zona nueva, compruebe si hay obstáculos. Siempre que sea posible, evite pasar por encima de obstáculos grandes, como rocas o árboles caídos.
  • Página 44 Seguridad del operador ADVERTENCIA PELIGRO POTENCIAL: Sobrecargar el vehículo o transportar o remolcar la carga de forma inadecuada. LO QUE PUEDE OCURRIR: La sobrecarga y el remolcado pueden provocar cambios en la maniobrabilidad del vehículo, lo que podría ocasionar la pérdida de control o un accidente CÓMO EVITAR EL PELIGRO: No supere nunca la capacidad de carga indicada para este vehículo.
  • Página 45 Seguridad del operador ADVERTENCIA PELIGRO POTENCIAL: Circular con el vehículo por aguas profundas o de corriente rápida. LO QUE PUEDE OCURRIR: Los neumáticos pueden flotar, causando pérdida de tracción y pérdida de control, lo que puede provocar un accidente o un vuelco. CÓMO EVITAR EL PELIGRO: Evite circular por aguas profundas o de corriente rápida.
  • Página 46 Seguridad del operador ADVERTENCIA PELIGRO POTENCIAL: Funcionamiento incorrecto en marcha atrás. LO QUE PUEDE OCURRIR: El vehículo podría colisionar con un obstáculo o una persona, provocando lesiones graves. CÓMO EVITAR EL PELIGRO: Antes de poner la marcha atrás, compruebe siempre si hay obstáculos o personas detrás del vehículo. Cuando sea seguro avanzar, retroceda lentamente.
  • Página 47 Seguridad del operador ADVERTENCIA PELIGRO POTENCIAL: Utilizar el vehículo con modificaciones inadecuadas. LO QUE PUEDE OCURRIR: La instalación incorrecta de accesorios o la modificación del vehículo pueden provocar cambios en el manejo que podría provocar un accidente. CÓMO EVITAR EL PELIGRO: Nunca modifique el vehículo mediante la instalación o el uso inadecuado de accesorios.
  • Página 48 Seguridad del operador ADVERTENCIA Dejar las llaves en el contacto puede conducir a un uso no autorizado del vehículo, con el resultado de lesiones graves o muerte. Retire siempre la llave de contacto cuando el vehículo no esté en uso. ADVERTENCIA Después de cualquier vuelco o accidente, haga que un distribuidor autorizado inspeccione todo el vehículo en busca de posibles daños, incluidos ( pero no limitados a) los frenos, el acelerador y los sistemas de...
  • Página 49 Controles y funciones...
  • Página 50 Controles y funciones Sistema ROPS Bastidor de cabina - ( 1 ) Este vehículo está equipado con bastidor de cabina. Ayuda a proteger a los ocupantes de lesiones en caso de vuelco u otra situación peligrosa. Puerta lateral - ( 2 ) Este vehículo está...
  • Página 51 Controles y funciones...
  • Página 52 Controles y funciones Enganche y cabrestante Enganche - ( 6 ) Este vehículo está equipado con un receptor de enganche de tamaño estándar de 2 pulg. × 2 pulg. ( 51 mm × 51 mm ). Consulte con su concesionario sobre el uso del enganche y cómo utilizar un remolque antes de utilizar el vehículo.
  • Página 53 Controles y funciones Cabrestante - ( 8 ) Este vehículo está equipado con un cabrestante de 3500 libras, con un controlador cableado estándar que normalmente se guarda dentro de la caja de almacenamiento delantera. Utilice el cabrestante únicamente con el motor en marcha para mantener la capacidad de la batería.
  • Página 54 Controles y funciones Tapa de acceso al filtro de aire - ( 10 ) Retire el tornillo de cabeza de hongo ( 1 ) y saque el cierre ( 2 ), para retirar la tapa de acceso al filtro de aire. La cubierta del filtro de aire se puede retirar y se puede realizar el mantenimiento del filtro de aire.
  • Página 55 Controles y funciones Tapa de acceso frontal - ( 12 ) Retire la cubierta de acceso frontal, a continuación, la inspección y el mantenimiento es necesario para el conjunto del radiador, depósito de reserva, depósito de líquido de frenos, la batería y la caja de relés.
  • Página 56 Controles y funciones...
  • Página 57 Controles y funciones Controles primarios Palanca de inclinación y bloqueo del volante - ( 14 ) Una función de palanca de inclinación permite ajustar el volante para adaptarlo al operador.Tire de la palanca hacia arriba y ajuste el ángulo de inclinación del volante para mayor comodidad. Empuje hacia abajo la palanca para bloquear el ángulo de inclinación del volante.
  • Página 58 Controles y funciones Pedal del acelerador electrónico - ( 16 ) El pedal del acelerador electrónico está situado a la derecha del pedal del freno. El pedal del acelerador controla las revoluciones del motor y la velocidad del vehículo. Para controlar la velocidad del vehículo, pise el pedal del acelerador con el pie derecho.
  • Página 59 Controles y funciones Pedal de freno - ( 17 ) El pedal del freno está situado a la izquierda del pedal del acelerador. Suelte el pedal del acelerador y pise el pedal del freno para reducir la velocidad o detener el vehículo. Freno de mano - ( 18 ) Este vehículo está...
  • Página 60 Controles y funciones Palanca de cambios - ( 19 ) La palanca de cambios está situada a la derecha del asiento del conductor. Se utiliza para cambiar la selección de marchas de la transmisión: Pise el pedal del freno antes de cambiar de marcha, para garantizar la seguridad del personal.
  • Página 61 Controles y funciones NOTA: En marcha atrás, el régimen del motor está limitado, lo que limita la velocidad de marcha atrás del vehículo por debajo de 25 km/h. ADVERTENCIA Extreme las precauciones al conducir marcha atrás cuesta abajo. La gravedad puede aumentar la velocidad del vehículo por encima de la establecida velocidad de retroceso limitada.
  • Página 62 Controles y funciones Panel de Interruptores de Controles Secundarios ( 20 ) Interruptor Dimmer El interruptor de atenuación consta de dos posiciones, aplique el interruptor relacionado según la siguiente selección de funciones: Cuando el interruptor está en esta posición, las luces largas funcionan.
  • Página 63 Controles y funciones Interruptor de anulación Normalmente, el régimen del motor está limitado cuando se utiliza la doble tracción. BLOQUEADO. Si las condiciones requieren más potencia del motor: Suelte el acelerador y pulse el botón de anulación, la luz indicadora de anulación se encenderá.
  • Página 64 Controles y funciones Interruptor de peligro ( Si está equipado - disponible sólo en algunos países) Cuando el interruptor está en esta posición, las luces de giro delanteras y traseras parpadean. Se encenderá la luz indicadora del interruptor de peligro en el salpicadero. Cuando el interruptor está...
  • Página 65 Controles y funciones Interruptor 2WD / 4WD Este vehículo está equipado con un interruptor "2WD"/"4WD" y de bloqueo del diferencial delantero "LOCK"/"4WD" en el salpicadero. Seleccione el modo de conducción adecuado según el terreno y las condiciones: 2WD - Cuando el interruptor está en esta posición, sólo se suministra potencia a las ruedas traseras.
  • Página 66 Controles y funciones NOTA: FUNCIONAMIENTO 4WD-LOCK: La dirección requerirá un mayor esfuerzo en el modo 4WD-LOCK. Cuando el interruptor está en "LOCK", la luz indicadora de bloqueo del diferencial delantero parpadeará hasta que el diferencial delantero esté bloqueado. Si la luz indicadora parpadea, girar la dirección a izquierda y derecha ayudará...
  • Página 67 Controles y funciones...
  • Página 68 Controles y funciones Otras funciones Estante de carga - ( 21 ) Este vehículo está equipado con un estante de carga, que puede almacenar una pequeña montura de carga, y permite asegurar la carga con lazos o correas. Tapón de llenado de combustible - ( 22) El tapón de llenado de combustible está...
  • Página 69 Controles y funciones Sistema CVT Este vehículo cuenta con un sistema de transmisión variable continua (CVT) que utiliza una correa de transmisión y poleas de embrague para variar automáticamente las relaciones transmisión, lo que permite una variabilidad infinita entre las velocidades más altas y más bajas del vehículo sin pasos ni cambios discretos.
  • Página 70 Controles y funciones Evitar averías en la correa de transmisión y el embrague de la CVT La vida útil del embrague y la correa de la CVT puede prolongarse considerablemente si se evitan estos errores comunes de funcionamiento: Provoca daños en la CVT: Solución: Intentar cargar el vehículo en la caja de un camión o Cambie la transmisión a una marcha baja durante la...
  • Página 71 Controles y funciones Provoca daños en la CVT: Solución Atascado en el barro o la nieve. Cambie la transmisión a una marcha baja y aplique con cuidado un acelerador rápido y agresivo para engranar la CVT. ADVERTENCIA: Una aceleración excesiva puede provocar la pérdida de control y el vuelco del vehículo.
  • Página 72 Controles y funciones Modo Norm...
  • Página 73 Controles y funciones Modo Sport 17 22 16...
  • Página 74 Controles y funciones Indicadores y avisos del cuadro de mandos Indicador de 1 RPM del motor 13 Indicador de 19 Luz de advertencia del freno de combustible cinturón de seguridad estacionamie Indicador de señal Indicador de luces de 2 Método de 20 Cuentakilómetros de presión de circulación diurna...
  • Página 75 Controles y funciones Indicadores y advertencias RPM del motor - 1 Indica las RPM actuales del motor. Método de accionamiento - 2 Indica el método de conducción 2WD, 4WD o 4WD-LOCK elegido. Nuevo indicador de modo de conducción - 3 El vehículo puede aplicar el modo de nuevo conductor con el uso de CFMOTO RIDE APP.
  • Página 76 Controles y funciones Temperatura del refrigerante - 5 Esta sección del tablero muestra la temperatura actual del refrigerante, 'C' es baja temperatura, 'H' es alta temperatura. Tanto la temperatura alta como la baja son anormales. Ponga el vehículo al ralentí para calentar el motor cuando esté...
  • Página 77 Controles y funciones Reloj - 12 Esta sección del salpicadero puede ajustarse a la hora correcta mediante los botones 'SET' y 'ADJ'. Consulte la sección "Navegación / Configuración / Ajustes" del manual del propietario para obtener instrucciones. Indicador de combustible - 13 Indica el nivel de combustible en el depósito.
  • Página 78 Controles y funciones Testigo del cinturón de seguridad - 19 Recordatorio del cinturón de seguridad. Este indicador se muestra cuando el cinturón de seguridad no está abrochado. Cuando la placa de cierre no está introducida en la hebilla, el indicador del salpicadero se enciende y la velocidad del vehículo se limita a 25 km/h.
  • Página 79 Controles y funciones TFT Dashboard Configuración/Ajustes Estado Mostrar Operación Resultado RPM del motor Prensa corta Cambio a viaje VIAJE Prensa corta Cambio a la hora del motor Hora del motor VIAJE Mostrar Pulsación El disparo se restablece a cero VIAJE Cambiando larga Horas motor...
  • Página 80 Manejo del vehículo Periodo de rodaje El periodo de rodaje de un motor nuevo es muy importante. El tratamiento cuidadoso de un motor nuevo al comienzo de la propiedad dará como resultado un rendimiento más eficiente y una vida útil más larga. Realice cuidadosamente los siguientes procedimientos: 1.
  • Página 81 Manejo del vehículo PRECAUCIÓN Durante el periodo de rodaje de 20 horas: • No utilice el motor a pleno gas. Pueden producirse daños en las piezas del motor o reducirse su vida útil si se utiliza un acelerador excesivamente abierto durante las primeras 20 horas de uso. •...
  • Página 82 Manejo del vehículo Inspección previa Antes de cada uso del vehículo, una buena práctica es comprobar el vehículo según la lista de comprobación "Realizar diariamente antes de utilizar el vehículo" de la sección de mantenimiento de este manual. ADVERTENCIA Si no se realiza una inspección adecuada antes de cada uso, podrían producirse daños graves en el vehículo, lesiones graves o incluso la muerte�...
  • Página 83 Manejo del vehículo Freno de pie Antes de poner en marcha el vehículo, pise el pedal para accionar los frenos delanteros y traseros. Al presionarlo, la palanca o el pedal deben sentirse firmes. Un pedal de freno blando indicaría una posible fuga de líquido o un nivel bajo del líquido del cilindro maestro, lo que debe corregirse antes de utilizar el vehículo.
  • Página 84 Manejo del vehículo NOTA: No active el sistema de arranque más de 10 segundos en cada intento. Si el motor no arranca, suelte el interruptor de arranque, haga una pausa de unos segundos antes del siguiente intento y vuelva a accionar el interruptor de arranque.
  • Página 85 Manejo del vehículo Cambio de marchas Verifique que el acelerador esté cerrado. 2. Accione el freno de pie y pulse el botón selector de marchas. 3. Cambie a la marcha deseada desplazando el selector de marchas a lo largo de la guía de cambio. Cambio de marchas: De punto muerto a marchas largas 1.
  • Página 86 Manejo del vehículo Cambio de marchas: De marchas cortas a marchas largas 1. Verifique que el acelerador esté cerrado y que el vehículo esté completamente parado. 2. Ponga el freno de pie. Cambie a 'H' moviendo el selector de marchas a lo largo de la guía de cambio. Cambio: a marcha atrás 1.
  • Página 87 Manejo del vehículo ADVERTENCIA Antes de poner la marcha atrás, asegúrese de que no hay obstáculos ni personas y de que la zona es segura por detrás. Cuando sea seguro avanzar, ve despacio. Evite accionar excesivamente el acelerador en el modo de límite de velocidad, ya que puede provocar la acumulación de combustible en el tubo de escape, con el consiguiente reventón del motor y/o daños en el mismo.
  • Página 88 Funcionamiento seguro - Conducción segura Responsabilidades del operador Como operador de este vehículo, su sentido común, juicio y habilidades son los únicos factores que evitarán lesiones a usted mismo, a otras personas a su alrededor y/o daños al vehículo o al medio ambiente. Equitación recreativa, de grupo y de distancia Una de las ventajas de este vehículo es que puede llevarte fuera de la carretera lejos de la mayoría de las comunidades.
  • Página 89 Funcionamiento seguro - Conducción segura Las maniobras bruscas o la conducción agresiva pueden provocar vuelcos o pérdida de control incluso en zonas llanas y abiertas. Si el vehículo vuelca, cualquier parte de su cuerpo ( como brazos, piernas o cabeza) fuera de la cabina puede quedar aplastada y atrapada por la jaula u otras partes del vehículo.
  • Página 90 Funcionamiento seguro - Conducción segura • Los cambios bruscos de terreno como agujeros, depresiones, taludes, terrenos más blandos o más duros u otras irregularidades pueden hacer que el vehículo vuelque o se vuelva inestable. Observe el terreno por delante y reduzca la velocidad en zonas de terreno irregular. Este vehículo se comportará...
  • Página 91 Funcionamiento seguro - Conducción segura Medio ambiente El ocio todoterreno es un privilegio. Mantenga su privilegio respetando el medio ambiente y los derechos de los demás a disfrutarlo: • Perseguir animales salvajes es ilegal. Los animales salvajes pueden morir de agotamiento si son perseguidos por un vehículo motorizado.
  • Página 92 Funcionamiento seguro - Conducción segura • Repita el ejercicio de giro, pero esta vez mantenga el acelerador al mismo nivel mientras gira. • Por último, repite el ejercicio de giro mientras aceleras lentamente. • Practica ejercicios girando a la izquierda. Observe cómo reacciona su vehículo en estos diferentes ejercicios.
  • Página 93 Funcionamiento seguro - Conducción segura Recuerde que la distancia de frenado depende de la velocidad del vehículo, la carga y el tipo de superficie. Además, las condiciones de los neumáticos y los frenos desempeñan un papel importante. Ejercicio inverso Practica el uso de la marcha atrás: •...
  • Página 94 Funcionamiento seguro - Conducción segura Manejo del vehículo Funcionamiento todoterreno La propia naturaleza de las operaciones todoterreno es peligrosa. Cualquier terreno que no haya sido especialmente preparado para transportar vehículos presenta un peligro inherente, ya que la sustancia, la forma y la inclinación del terreno son impredecibles.
  • Página 95 Funcionamiento seguro - Conducción segura ADVERTENCIA Al conducir marcha atrás cuesta abajo, la gravedad puede aumentar la velocidad del vehículo por encima de la velocidad de marcha atrás limitada establecida. La falta de precaución al operar marcha atrás puede provocar lesiones graves o la muerte. NOTA: Este vehículo está...
  • Página 96 Funcionamiento seguro - Conducción segura Tenga cuidado con las superficies resbaladizas, como rocas, hierba, troncos, etc., tanto en el agua como en sus orillas. Puede producirse una pérdida de tracción. No intente entrar en el agua a gran velocidad. El agua afectará...
  • Página 97 Funcionamiento seguro - Conducción segura Circular sobre grava, piedras sueltas u otras superficies resbaladizas Conducir sobre grava o piedras sueltas es muy similar a conducir sobre hielo. Afectan a la dirección del vehículo, pudiendo hacer que se deslice y vuelque, especialmente a altas velocidades. Además, la distancia de frenado puede verse afectada.
  • Página 98 Funcionamiento seguro - Conducción segura Conducción cuesta arriba Utilice la marcha baja ( L) para subir pendientes. Debido a su configuración, este vehículo tiene muy buena tracción incluso en subida, tanto que es posible volcar antes de perder la tracción. Por ejemplo, es común encontrar situaciones de terreno en las que la cima de la colina se ha erosionado hasta el punto de que el pico de la colina se eleva muy bruscamente.
  • Página 99 Funcionamiento seguro - Conducción segura Arrastre y remolque de cargas Su vehículo puede ayudarle a realizar una serie de tareas ligeras diferentes que van desde quitar la nieve hasta tirar de la madera o transportar carga. Esto puede cambiar el manejo del vehículo. Para evitar posibles lesiones, siga las instrucciones y advertencias de este manual y del vehículo.
  • Página 100 Funcionamiento seguro - Conducción segura Ajustes del vehículo cuando transporta cargas Si la carga total se aproxima a 639,3 Ib. (290 kg), incluido el peso del operador, el pasajero, la carga, los accesorios y el remolque Peso del enganche de remolque: •...
  • Página 101 Funcionamiento seguro - Conducción segura ADVERTENCIA La holgura puede hacer que una cadena o un cable se rompan y vuelvan a romperse, causando posibles lesiones. • Cuando arrastre una carga, respete la capacidad máxima de arrastre. • Si tira de otro vehículo, asegúrese de que alguien controla el vehículo tirado. Debe frenar y dirigir el vehículo para evitar que pierda el control.
  • Página 102 Funcionamiento seguro - Conducción segura • Utilice siempre una marcha corta al remolcar para evitar el desgaste del embrague y problemas con la correa. • Reduzca la velocidad cuando arrastre o remolque cargas. • No supere nunca la capacidad de carga indicada para este vehículo. •...
  • Página 103 Funcionamiento seguro - Conducción segura • Mientras remolca, el vehículo nunca debe superar las 10 mph ( 16 km/h) remolcando una carga en una superficie nivelada. La velocidad del vehículo nunca debe exceder de 5 mph ( 8 km/h) al remolcar cargas en terrenos accidentados, al tomar curvas o al ascender o descender una colina.
  • Página 104 Funcionamiento seguro - Conducción segura Funcionamiento del cabrestante (Seleccionar mercados) Su vehículo puede estar equipado con un cabrestante que puede tirar de ciertas capacidades y tipos de cargas. Es útil para la autorrecuperación del vehículo cuando está atascado, ayudar a otro vehículo en la recuperación, mover árboles caídos, retirar maleza, etc. Considere la posibilidad de practicar el funcionamiento y el uso de su cabrestante antes de tener que utilizarlo realmente.
  • Página 105 Funcionamiento seguro - Conducción segura • Nunca utilice el cabrestante hacia arriba o hacia abajo, o hacia los lados en ángulos agudos. Esto puede desestabilizar el vehículo del cabrestante y posiblemente hacer que se mueva sin previo aviso. • No intente nunca elevar cargas que pesen más que la capacidad nominal del cabrestante. •...
  • Página 106 Funcionamiento seguro - Conducción segura • Si es inevitable utilizar el cabrestante en ángulo, siga estas precauciones durante la operación: Mire de vez en cuando el tambor del cabrestante. Nunca deje que el cable del cabrestante se "amontone" o acumule en un extremo del tambor. Demasiado cable en un extremo del tambor puede dañar el cabrestante y el cable.
  • Página 107 Funcionamiento seguro - Conducción segura ANTES DE COMENZAR - Tenga en cuenta que cada situación es única: • Tómese su tiempo para pensar en la operación de cabrestante que va a realizar. • Proceda lenta y deliberadamente. • Nunca se apresure ni se precipite durante el cabestrante. •...
  • Página 108 Funcionamiento seguro - Conducción segura ADVERTENCIA: Nunca utilice una "correa de recuperación" para el cabrestante. Las correas de recuperación están diseñadas para estirarse y podrían liberar una energía excesiva que puede provocar LESIONES GRAVES o LA MUERTE si se rompe la correa o el cable del cabrestante. Utilice únicamente correas o cadenas de remolque que no estén dañadas y que no se estiren.
  • Página 109 Funcionamiento seguro - Conducción segura Métodos de recuperación de vehículos Autorrecuperación de vehículos: • A. Suelte el tambor del cabrestante y extraiga la longitud de cable necesaria. • B. Siempre que sea posible, elija un punto de anclaje que alinee el cable del cabrestante con la línea central del vehículo lo más cerca posible.
  • Página 110 Funcionamiento seguro - Conducción segura Recuperación de otro vehículo: • A. Suelte el tambor del cabrestante y extraiga la longitud de cable necesaria. • B. Fije el gancho del cabrestante al vehículo. Siempre que sea posible, elija un punto de anclaje en el vehículo atascado que alinee el cable del cabrestante con la línea central del vehículo tractor lo más cerca posible.
  • Página 111 Funcionamiento seguro - Conducción segura • Un cable de torno doblado hecho de cable metálico que ha sido "enderezado", aunque pueda parecer utilizable, ha sido dañado permanente y gravemente. Ya no puede alcanzar su capacidad de carga nominal. Deje de utilizar inmediatamente un cable de torno en estas condiciones. •...
  • Página 112 Funcionamiento seguro - Conducción segura • B. Tire del cable del cabrestante que está enrollado de forma desigual en el tambor. • C. Vuelva a enganchar el tambor del cabrestante. • D. Pida a un ayudante que tire de la correa del gancho del cable del cabrestante con fuerza para aplicar unas 100 libras (45 kg) de tensión.
  • Página 113 Funcionamiento seguro - Conducción segura • Nunca utilice correas de recuperación con su cabrestante. Se trata de una forma de carga de choque. Las correas de recuperación están diseñadas para estirarse y pueden almacenar energía. La energía almacenada en la correa de recuperación se libera si se produce un fallo, haciendo que el evento sea aún más peligroso.
  • Página 114 Mantenimiento Un cuidadoso mantenimiento periódico ayudará a mantener su vehículo en las condiciones más seguras y fiables. La inspección, el ajuste y la lubricación de componentes importantes se explican en el programa de mantenimiento. Inspeccione, limpie, lubrique, ajuste y sustituya las piezas según sea necesario. Cuando la inspección revele la necesidad de piezas de repuesto, utilice siempre piezas originales disponibles en su distribuidor.
  • Página 115 Mantenimiento PUNTOS CLAVE DEL PROGRAMA DE LUBRICACIÓN: Compruebe todos los componentes en los intervalos indicados en el Programa de mantenimiento periódico. Elementos no indicados en el Programa de mantenimiento periódico deben lubricarse con el intervalo de lubricación general. • Cambie los lubricantes más a menudo en condiciones de uso severas, como condiciones húmedas o polvorientas.
  • Página 116 Mantenimiento Lista de comprobación del mantenimiento previo a la conducción Realice estas inspecciones antes de utilizar el vehículo: Mantenimiento antes del funcionamiento Artículo Hora Calendario Millas ( km ) Observaciones ■ Sistema de dirección Antes del viaje ■ Retorno del acelerador Antes del viaje Suspensión delantera y ejes Antes del viaje...
  • Página 117 Mantenimiento Mantenimiento antes del funcionamiento Artículo Hora Calendario Millas ( km ) Observaciones Inspeccionar. Si hay depósitos visibles, limpie ► Tubo de sedimento de la caja de Antes del los tubos de admisión, la aire viaje caja de aire y sustituya el filtro de aire.
  • Página 118 Mantenimiento Lista de comprobación del mantenimiento de rodaje Realice estas tareas de mantenimiento una vez completado el rodaje de 20 horas del vehículo: Mantenimiento de rodaje ( Ejecutar en el intervalo que llegue primero) Artículo Hora Calendario Millas ( km ) Observaciones Lubrique todos los puntos de engrase, pivotes, cables, etc.
  • Página 119 Mantenimiento Mantenimiento de rodaje ( Ejecutar en el intervalo que llegue primero) Artículo Hora Calendario Millas ( km ) Observaciones ► Pastillas de freno 200 ( 320 ) Inspeccione el grosor de la almohadilla. Comprobar terminales, limpiar, probar Batería 200 ( 320 ) estado de la batería si es necesario.
  • Página 120 Mantenimiento Programa de mantenimiento periódico Realice el mantenimiento en el intervalo que llegue primero después del período de rodaje de 20 horas: Intervalos de mantenimiento periódico ( Ejecutar en el intervalo que llegue primero) Artículo Hora Calendario Millas ( km ) Observaciones ►...
  • Página 121 Mantenimiento Intervalos de mantenimiento periódico ( Ejecutar en el intervalo que llegue primero) Artículo Hora Calendario Millas ( km ) Observaciones Inspeccionar el nivel. Cambiar ► anualmente si no se cumple el Aceite de la caja de 100h 1000 ( 1600 ) intervalo de horas o distancia.
  • Página 122 Mantenimiento Intervalos de mantenimiento periódico ( Ejecutar en el intervalo que llegue primero) Artículo Hora Calendario Millas ( km ) Observaciones Inspeccionar; limpiar las ► superficies externas. Limpiar con Radiador 500 ( 800 ) más frecuencia si se somete a un uso severo.
  • Página 123 Mantenimiento Intervalos de mantenimiento periódico ( Ejecutar en el intervalo que llegue primero) Artículo Hora Calendario Millas ( km ) Observaciones Inspeccione. Sustituya según sea ► ■ Correa de transmisión 100h 1000 ( 1600 ) necesario. Consulte a su distribuidor. Limpie e inspeccione las Transmisión CVT y ■...
  • Página 124 Mantenimiento Intervalos de mantenimiento periódico ( Ejecutar en el intervalo que llegue primero) Artículo Hora Calendario Millas ( km ) Observaciones Inspeccione el depósito de ● Sistema de combustible 100h 500 ( 800 ) combustible, el tapón, la bomba de combustible y el relé...
  • Página 125 Mantenimiento Intervalos de mantenimiento periódico ( Ejecutar en el intervalo que llegue primero) Artículo Hora Calendario Millas ( km ) Observaciones Inspeccione si hay ruido o ► ■ Rodamientos de rueda 100h 1500 ( 2400 ) flojedad. Reemplace según sea necesario. Inspeccione visualmente las correas y pruebe los pestillos.
  • Página 126 Mantenimiento Intervalos de mantenimiento periódico ( Ejecutar en el intervalo que llegue primero) Artículo Hora Calendario Millas ( km ) Observaciones Inspeccione el fluido para ver ► Líquido de frenos 200h 1000 ( 1600 ) si cambia de color. Cambie el líquido cada dos años.
  • Página 127 Mantenimiento Registro de inspección y servicio INSPECCIÓN Y EL MANTENIMIENTO DEBE REALIZARSE DE ACUERDO CON EL PROGRAMA DEFINIDO EN ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO REGISTRO DE SERVICIOS Número de inspección Fecha Millas / Kilómetros Sello y/o firma del concesionario...
  • Página 128 Mantenimiento INSPECCIÓN Y EL MANTENIMIENTO DEBE REALIZARSE DE ACUERDO CON EL PROGRAMA DEFINIDO EN ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO REGISTRO DE SERVICIOS Número de inspección Fecha Millas / Kilómetros Sello y/o firma del concesionario...
  • Página 129 Mantenimiento Procedimientos de mantenimiento Filtro de aire Compruebe y cambie el filtro de aire en los intervalos indicados en el Programa de mantenimiento. El elemento filtrante del filtro de aire debe limpiarse o sustituirse con mayor frecuencia si el vehículo se utiliza en zonas extremadamente polvorientas o húmedas.
  • Página 130 Mantenimiento Mantenimiento del filtro de aire 1. Retire el protector del filtro de aire ( 1 ). 2. Afloje los 3 cierres de acero y retire la tapa del filtro de aire (2). 3. Retire el elemento filtrante ( 3 ). 4.
  • Página 131 Mantenimiento Secado de la carcasa del filtro de aire después de la inmersión Si ha entrado agua en la carcasa del filtro de aire, vacíe la carcasa del filtro de aire, retire el filtro de aire y seque bien los componentes. No utilice aire comprimido en el filtro de aire de papel. Póngase en contacto con su concesionario si existen problemas de rendimiento del vehículo.
  • Página 132 Mantenimiento Inspeccione el nivel de aceite del motor 1. Coloque el vehículo en un terreno llano y estacione el vehículo. 2. Arranque el motor y déjelo al ralentí durante 30 segundos, luego pare el motor. Espere unos minutos para que el aceite del motor se asiente dentro del motor.
  • Página 133 Mantenimiento Cambiar el aceite del cárter 1. Coloque el vehículo en un terreno llano y estacione el vehículo. 2. Arranque el motor y caliente durante ( 2~3) minutos, luego pare el motor. 3. Coloque una bandeja debajo del orificio de drenaje del motor ( 1 ) para guardar el aceite de motor.
  • Página 134 Mantenimiento Par de apriete del tornillo de la tapa del filtro de aceite: 7.3 ft- lb.( 10N-m ) 13. Limpie cualquier residuo o contaminante del perno de drenaje magnético. ( 3 ). Sustituya la arandela ( 2 ) por una nueva si está...
  • Página 135 Mantenimiento 18. Retire el conjunto del embudo, compruebe que el nivel de aceite se encuentra entre la marca superior e inferior con la varilla y ajuste el nivel de aceite en consecuencia. PRECAUCIÓN El exceso o la falta de aceite afectan al funcionamiento normal del motor.
  • Página 136 Mantenimiento Cambiar el aceite de la transmisión 1 Coloque el vehículo en un terreno llano y estacione el vehículo. 2. Arranque el motor y caliente durante ( 2~3) minutos, luego pare el motor. 3. Coloque una bandeja debajo del orificio de drenaje de la transmisión ( 1 ) para guardar el aceite.
  • Página 137 Mantenimiento 10. Retire el conjunto del embudo. Compruebe que el nivel de aceite se encuentra entre las marcas superior e inferior de la varilla, y ajuste el nivel de aceite en consecuencia. PRECAUCIÓN El exceso o la falta de aceite afectan al funcionamiento normal del motor. Asegúrese de que el aceite se mantiene entre las marcas superior e inferior de la varilla.
  • Página 138 Mantenimiento Ajuste del juego de válvulas del motor Las holguras de las válvulas de admisión y escape cambian con el uso del vehículo, lo que puede provocar un suministro inadecuado de combustible/aire o ruidos en el motor. Para evitar esto, los juegos de las válvulas deben ajustarse de acuerdo con el programa de mantenimiento.
  • Página 139 Mantenimiento Caja de cambios delantera y trasera Inspeccione la caja de cambios delantera y trasera en busca de fugas antes de operar el vehículo, si encuentra alguna fuga, deje de operar el vehículo y póngase en contacto con su concesionario para su inspección y servicio.
  • Página 140 Mantenimiento Volumen de aceite de la caja de cambios trasera: 13.5 oz. ( 400 mL ) 9. Monte el perno de llenado y la arandela ( 3 ). Torque de apriete para el perno de llenado: 18.4 ft-lb. ( 25 N-m) 10.
  • Página 141 Mantenimiento Protectores de eje delantero y trasero Antes de poner en marcha el vehículo, compruebe que los fuelles de los ejes delantero y trasero ( 1 ) no presentan agujeros ni están desgastados. Si se encuentra algún daño, haga que su concesionario repare el vehículo.
  • Página 142 Mantenimiento Qué hacer si se acumula agua en la carcasa de la CVT Si el vehículo se sumergió en agua lo suficientemente profunda como para que haya entrado agua en la caja de la CVT, retire el perno de drenaje ( 1 ) en la parte inferior de la caja para drenar el agua de la caja. PRECAUCIÓN Si sale agua de la carcasa de la CVT después de quitar el tornillo, haga que su concesionario inspeccione el vehículo, ya que el agua puede haber afectado al sistema CVT y a otras piezas del motor.
  • Página 143 Mantenimiento Sistema de refrigeración Inspeccionar el nivel de refrigerante 1. Coloque el vehículo en el suelo nivelado y manténgalo en estado de estacionamiento. 2. Espere a que el motor se enfríe hasta alcanzar la temperatura ambiente y, a continuación inspeccione el nivel de refrigerante. 3.
  • Página 144 Mantenimiento Cambiar el refrigerante ADVERTENCIA No retire nunca el tapón del radiador si el motor está caliente. Espere a que el motor se enfríe antes de quitar el tapón del radiador. El refrigerante caliente puede causar quemaduras graves. Coloque el vehículo sobre un terreno llano y manténgalo en estado de estacionamiento.
  • Página 145 Mantenimiento 9. Durante el llenado de refrigerante, desenrosque el perno de drenaje de refrigerante para liberar el aire residual dentro de la manguera de refrigerante hasta que sólo salga líquido, luego enrosque de nuevo y apriete el perno de drenaje. Torque de apriete del tornillo de drenaje: 7.4 ft-lb.
  • Página 146 Mantenimiento NOTA: Anticongelante recomendado: Cualquier anticongelante de etilenglicol de alta calidad que contenga inhibidores de corrosión para motores de aluminio. Nivel de protección contra la congelación del refrigerante recomendado por CFMOTO: -35ºC. Proporción de mezcla de anticongelante y agua: Capacidad de refrigerante: 4.44 qt. (4.2 L). Cambio de refrigerante: 4.33 qt.
  • Página 147 Mantenimiento Bujía(s) La bujía ( 1 ) es un componente importante del motor que es fácil de inspeccionar. El color y el estado de la bujía pueden indicar el estado del motor. El color ideal del aislante alrededor del electrodo central es un bronceado medio a claro para un motor que funciona con normalidad.
  • Página 148 Mantenimiento Extracción e inspección de bujías 1. Coloque y estacione el vehículo en un terreno llano. 2. Retire el capuchón de la bujía. ( Retire la tapa de acceso trasera antes de retirar la bujía en la culata). 3. Retire el capuchón de la bujía. 4.
  • Página 149 Mantenimiento Extracción de bujías para expulsar el agua del motor Si se ha ingerido agua en el motor, es importante eliminarla lo antes posible quitando la(s) bujía(s) y utilizando el sistema de arranque para hacer girar el motor durante un breve período para expulsar el agua fuera del cilindro(s).
  • Página 150 Mantenimiento Apagachispas del tubo de escape Limpie periódicamente los depósitos de carbonilla del parachispas. Un parachispas obstruido disminuirá la potencia del motor. Después de conducir por barro o agua, inspeccione el parachispas y límpielo si es necesario. ADVERTENCIA La temperatura del sistema de escape es muy alta justo después del funcionamiento.
  • Página 151 Mantenimiento Batería Este vehículo está equipado con una batería sellada de bajo mantenimiento de 12 voltios / 30 amperios-hora ( A ). Por lo tanto, no es necesario comprobar el electrolito ni añadir agua destilada a la batería. Si la batería parece estar descargada, la cubierta está dañada o existe otro problema, póngase en contacto con su concesionario.
  • Página 152 Mantenimiento Desmontaje de la batería Coloque el vehículo en un terreno llano y aparque. Apague el interruptor de parada, gire la llave a la posición OFF, asegúrese de que el sistema de encendido está en condición de apagado para el vehículo. Retire la cubierta de acceso frontal.
  • Página 153 Mantenimiento Instalación de la batería Coloque el vehículo en un terreno llano y aparque. Apague el interruptor de parada, gire la llave a la posición OFF, asegúrese de que el sistema de encendido está en condición de apagado para el vehículo. Coloque la batería.
  • Página 154 Mantenimiento Carga de la batería Retire la batería. Conecte el cargador con los extremos positivo y negativo de la batería. Encienda el cargador. Nota: Se recomienda cargar la batería con una corriente del 10% de su capacidad. Desconecte el cargador una vez finalizada la carga.
  • Página 155 Mantenimiento Frenos Inspección del nivel de líquido de frenos Antes de conducir, compruebe que el nivel del líquido de frenos está por encima de la marca de nivel bajo y rellene siempre que sea necesario. El depósito del líquido de frenos se encuentra debajo de la tapa de acceso delantera.
  • Página 156 Mantenimiento • A medida que las pastillas de freno se desgastan, es normal que el nivel del líquido de frenos disminuya gradualmente. Un nivel bajo de líquido de frenos puede indicar que las pastillas de freno están desgastadas o que hay fugas en el sistema de frenos.
  • Página 157 Mantenimiento Cambio de líquido de frenos La sustitución completa del líquido del sistema de frenos sólo debe ser realizada por personal de servicio cualificado. Solicite a su concesionario que sustituya los siguientes componentes durante el mantenimiento periódico, o cuando estén dañados o presenten fugas: •...
  • Página 158 Mantenimiento Lubricación y ajuste de la suspensión Lubricación del buje del basculante delantero y de la barra estabilizadora trasera. Añada grasa lubricante en el engrasador ( 1 ) con una pistola de engrasar hasta que empiece a salir del casquillo. NOTA Hay 4 engrasadores en el buje del basculante delantero, y dos engrasadores en la barra estabilizadora trasera, son simétricos en izquierda y derecha.
  • Página 159 Mantenimiento Ajuste de la precarga del muelle Cuando conduzca en condiciones de terreno accidentado, utilice el ZFORCE 950 H.O. SPORT enganche para remolcar o transporte el peso máximo de personas y carga, aumente la precarga del muelle para conseguir una conducción más firme.
  • Página 160 Mantenimiento Ajuste de la amortiguación de la compresión ZFORCE 950 H.O. SPORT La amortiguación de la compresión ( 3 ) controla la velocidad de compresión de la suspensión. Si el ajuste de la amortiguación de compresión es mayor, la velocidad de compresión de la suspensión es más lenta.
  • Página 161 Mantenimiento Nivel A de ajuste de la amortiguación de compresión a baja velocidad: Amortiguación de compresión a baja velocidad: Total 7 clics y el ajuste de fábrica es el cuarto clic tanto para el amortiguador delantero como para el trasero. Gire el regulador en la dirección "+", la amortiguación aumenta y registre el número de clic.
  • Página 162 Mantenimiento Ajuste de la amortiguación de rebote ZFORCE 950 H.O. SPORT La amortiguación de rebote (3) afecta a la velocidad de rebote de la suspensión una vez comprimida. Si el ajuste de amortiguación es mayor, la velocidad de rebote es más lenta. Si el ajuste de amortiguación es más bajo, la velocidad de rebote es más rápida.
  • Página 163 Mantenimiento Ajuste de la amortiguación de rebote ZFORCE 950 H.O. EX La amortiguación de rebote (4) afecta a la velocidad de rebote de la ZFORCE 1000 SPORT R suspensión una vez comprimida. Si el ajuste de amortiguación es mayor, la velocidad de rebote es más lenta. Si el ajuste de amortiguación es más bajo, la velocidad de rebote es más rápida.
  • Página 164 Mantenimiento Ruedas Presión de los neumáticos Antes de poner en marcha el vehículo, compruebe la presión de los neumáticos con el medidor de presión de neumáticos: Neumático delantero: Cuando la carga es inferior a195kgs: 14.5 PSI ( 100 kPa ) Cuando la carga es superior a 195kgs: 16 PSI ( 110 kPa ) Neumático trasero: Cuando la carga es inferior a195kgs: 16 PSI ( 110 kPa )
  • Página 165 Mantenimiento Cambiar la rueda Desmontaje 1. Coloque el vehículo sobre un terreno llano. 2. Levante el vehículo y apóyelo firmemente bajo el bastidor con un gato u otra herramienta adecuada, de modo que la rueda quede despegada del suelo. 3. Retire la tuerca hexagonal ranurada de la rueda ( 1 ).
  • Página 166 Mantenimiento Neumático todoterreno CST Clincher y ruedas Beadlock PRECAUCIÓN La presión de los neumáticos es importante para el manejo y la estabilidad del vehículo. Una presión insuficiente puede hacer que el neumático se desinfle y gire sobre la llanta. Un exceso de presión puede hacer que el neumático reviente.
  • Página 167 Mantenimiento Instalación de neumáticos Aplique una fina capa de lubricante en los talones interiores del neumático y de la rueda, en el lado opuesto al anillo interior del talón. Asiente el talón exterior del neumático en el hombro del anillo interior del cierre del talón.
  • Página 168 Mantenimiento Compruebe que el neumático está en el centro de la rueda. Vuelva a colocarlo según sea necesario. Apriete los tornillos según el segundo par de apriete, siguiendo la misma secuencia. Pernos del anillo del talón (Segundo par de apriete): 123 in-lb (14N-m ±1N-m) El anillo de fijación del talón debe estar en contacto con el anillo interior del talón.
  • Página 169 Mantenimiento Si la brecha no es aceptable: • Afloja todos los tornillos. • Compruebe la posición del neumático en la rueda, vuelva a colocarlo si es necesario. • Reiniciar el pretensado siguiendo las indicaciones Secuencia. • Por último, apriete los tornillos del anillo del talón a los valores de par primero y segundo siguiendo la secuencia indicada.
  • Página 170 Mantenimiento Eléctrico Caja de fusibles La caja de fusibles se encuentra debajo de la tapa de acceso frontal. Si se funde un fusible, apague el interruptor principal e instale un fusible nuevo con el amperaje especificado. Encienda el interruptor principal. Si el fusible vuelve a fundirse inmediatamente, póngase en contacto con su distribuidor.
  • Página 171 Mantenimiento Fusible principal y fusible EPS Debajo de la tapa de acceso frontal hay un fusible principal de 40 Amp y un fusible EPS (1) de 40 Amp. Si el fusible está fundido, apague el interruptor principal e instale un fusible nuevo del amperaje especificado. Encienda el interruptor principal.
  • Página 172 Mantenimiento Ajuste de los faros Para ajustar el faro: Retire la cubierta de acceso delantera izquierda y derecha, que se encuentran junto a las barras ROPS izquierda y derecha. Ajuste el tornillo de ajuste ( 1 ) para regular la dirección del haz de luz verticalmente.
  • Página 173 Limpieza y almacenamiento Lavar el vehículo Mantener limpio su vehículo no sólo mejorará su aspecto, sino que también puede prolongar la vida útil de diversos componentes. Con unas pocas precauciones, su vehículo puede limpiarse como un automóvil: • La forma mejor y más segura de limpiar su vehículo es con una manguera de jardín y un cubo de agua y jabón suave.
  • Página 174 Limpieza y almacenamiento PRECAUCIÓN Ciertos productos, incluidos los repelentes de insectos y otros productos químicos, dañan las superficies de plástico. Tenga cuidado al utilizar estos productos cerca de superficies de plástico. Realizar reparaciones Realice las reparaciones necesarias en su vehículo antes de guardarlo para evitar daños mayores la próxima vez que lo utilice.
  • Página 175 Limpieza y almacenamiento Compruebe los niveles de líquido Inspeccione los siguientes niveles de líquido y cámbielos si es necesario: • Caja de engranajes delantera • Caja de cambios trasera • Líquido de frenos ( cámbielo cada dos años o cuando sea necesario si el líquido parece oscuro o contaminado) •...
  • Página 176 Limpieza y almacenamiento • Retire la(s) bujía(s), gire el pistón hasta el fondo de su carrera y vierta aproximadamente 2 oz. ( 15mL ~ 20mL ) de aceite de motor en la abertura. NOTA: Hágalo con cuidado. Si se salta el orificio de la bujía, saldrá aceite de la cavidad de la bujía y parecerá que hay una fuga de aceite.
  • Página 177 Transporte del vehículo Siga estos procedimientos al transportar el vehículo: • Apague el motor y retire la llave para evitar que se pierda durante el transporte. • Asegúrese de que el tapón de combustible está instalado correctamente y bien sujeto. •...
  • Página 178 Diagnóstico de problemas del vehículo Esta sección pretende orientar a un propietario medio sobre elementos sencillos que podrían causar problemas de funcionamiento. El diagnóstico de los problemas del vehículo puede requerir la experiencia de un técnico del concesionario. Póngase en contacto con su concesionario si no encuentra una solución. El motor no gira Posible causa Solución...
  • Página 179 Diagnóstico de problemas del vehículo El motor se para o pierde potencia Posible causa Solución Limpie la rejilla del radiador y el núcleo externo. Motor sobrecalentado Limpie el exterior del motor. Consulte a su distribuidor Sin combustible Repostar con combustible sin plomo de 87 octanos como mínimo.
  • Página 180 Diagnóstico de problemas del vehículo Posible causa Solución Conexiones de encendido sueltas Compruebe todas las conexiones y apriételas Recargue la batería a 12,8 Vcc; compruebe el sistema Baja tensión de la batería de carga. - Confirmar el estado de la batería Filtro de aire obstruido Inspeccionar y sustituir si es necesario Mal funcionamiento del limitador de velocidad de...
  • Página 181 Diagnóstico de problemas del vehículo El motor gira, pero no arranca Posible causa Solución El motor gira, no arranca Repostar Filtro de combustible obstruido Inspeccionar y sustituir si es necesario El agua está presente en el combustible Sustituir por combustible sin plomo de 87 octanos como mínimo.
  • Página 182 Diagnóstico de problemas del vehículo El motor petardea Posible causa Solución Chispa débil de las bujías Inspeccione y sustituya las bujías según sea necesario. Separación de bujías o rango térmico incorrectos Ajuste la separación a las especificaciones o sustituya las bujías Combustible viejo o no recomendado Sustituir por combustible sin plomo de 87 octanos como mínimo.
  • Página 183 Diagnóstico de problemas del vehículo Posible causa Solución Otro fallo mecánico Consulte a su distribuidor Posible mezcla de combustible pobre o rica Consulte a su distribuidor Combustible bajo o contaminado Añadir o cambiar el combustible, limpiar el sistema de combustible Combustible de bajo octanaje Sustituir por combustible sin plomo de 87 octanos como mínimo.
  • Página 184 Diagnóstico de problemas del vehículo Luz indicadora de mal funcionamiento EFI El sistema de inyección electrónica de combustible de su vehículo contiene una función de autodiagnóstico que encenderá el indicador luminoso de avería ( MIL ) si detecta un problema. Cuando este indicador esté encendido, el código de avería se mostrará...
  • Página 185 Diagnóstico de problemas del vehículo Indicador luminoso de avería EPS El sistema de dirección asistida electrónica de su vehículo contiene una función de autodiagnóstico que encenderá la luz indicadora de mal funcionamiento ( MIL) si detecta un problema, cuando este indicador parpadee, póngase en contacto con su concesionario.
  • Página 186 Diagnóstico de problemas del vehículo Diagnóstico y solución de fallos de la dirección asistida electrónica (EPS) 1. Los conectores de los cables tienen mal contacto 1. Compruebe si los conectores de los cables o están desconectado 2. y las clavijas están completamente insertadas Dirección sin asistencia Se fundió...
  • Página 187 Garantía limitada CFMOTO para México. Información sobre la garantía Cambio de titularidad Si usted vende su vehículo, cualquier remanente válido de la garantía puede ser transferido al nuevo propietario. Por favor, registre los detalles del intercambio a continuación e informe a un concesionario autorizado CFMOTO: Cambio de Comprador original...
  • Página 188 5BYV-380101-A501-13 US228...

Este manual también es adecuado para:

Zforce1000 sport 2022