Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 30

Enlaces rápidos

PATIO HEATER VOLSINI
EN Original Instructions
DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung
NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 18
FR Traduction de la notice originale
ES Traducción del manual original
IT
Traduzione delle istruzioni originali
SV Översättning av bruksanvisning i original
DA Oversættelse af den originale brugsanvisning
PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
RO Traducere a instrucţiunilor originale
TR Orijinal talimatların çevirisi
PH507AC
06
11
24
30
36
42
47
53
59
65

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para VONROC PH507AC

  • Página 1 PATIO HEATER VOLSINI PH507AC EN Original Instructions DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 18 FR Traduction de la notice originale ES Traducción del manual original Traduzione delle istruzioni originali SV Översättning av bruksanvisning i original DA Oversættelse af den originale brugsanvisning PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej...
  • Página 2 14 15 16 18 17 WWW.VONROC.COM...
  • Página 3 WWW.VONROC.COM...
  • Página 4 WWW.VONROC.COM...
  • Página 5 WWW.VONROC.COM...
  • Página 6: Important Safety Instructions

    • Ensure there is sufficient light. The switches • Remove the unit from its packaging and check to on the device must be properly visible from a make sure it is in good condition before using. distance of 1 meter. WWW.VONROC.COM...
  • Página 7: Machine Information

    Any also be placed in a clearly visible location after in- other use is deemed to be a case of misuse. stallation: it should not therefore be on the back. WWW.VONROC.COM...
  • Página 8: Technical Specifications

    3. ASSEMBLY TECHNICAL SPECIFICATIONS Model No. PH507AC This heater should be installed by a competent person, i.e. a qualified electrician. Voltage 220–240 V ~ Frequency 50-60 Hz Always disconnected the heater from the electrical supply and allow it to cool before...
  • Página 9 (17), washer (18) and wing nut (16), as shown the direction of the remote control receiver (3). All on figure H. VONROC heaters and their remote controls use the 10. Figure I shows a correctly assembled mounting same frequency, so it is possible to control several bracket assembly.
  • Página 10 2. If the heater has collected dust or dirt inside the unit or around the heating element, have to unit cleaned by a qualified service agent. Do not VONROC products are developed to the highest operate the heater in this condition. quality standards and are guaranteed free of 3.
  • Página 11: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Sicherheitsanweisungen plied warranties of merchantability and fitness for sowie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. a particular purpose. In no event shall VONROC be Bei Nichtbeachten der Sicherheits anweisungen liable for any incidental or consequential damages. und der Bedienungsanleitung kann es zu einem...
  • Página 12 • Verwenden Sie diese Terrassenheizung nicht in • Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, einem Zwinger oder an einem anderen Ort, an während es läuft. dem sich Tiere befinden. • Dieses Heizgerät ist nicht für den Gebrauch in Badezimmern, Wäschereien und ähnlichen WWW.VONROC.COM...
  • Página 13 VERBRENNUNGEN verursa- chen. Um Verbrennungen zu vermeiden, lassen Sie keine nackte Haut die heiße Oberfläche berühren. • Halten Sie NIEMALS die Hände unter die Heize- lemente. Lassen Sie das Heizelement IMMER mindestens 10 Minuten abkühlen, bevor Sie das WWW.VONROC.COM...
  • Página 14: Technische Daten

    3. MONTAGE TECHNISCHE DATEN Modellnr. PH507AC Dieses Heizgerät sollte von einer sachkun- digen Person, d. h. von einem qualifizierten Spannung 220–240 V ~ Elektriker, installiert werden. Frequenz 50-60 Hz Trennen Sie das Heizgerät vor der Installati- Leistung 2000 W on immer vom Stromnetz und lassen Sie es...
  • Página 15 Schraubenschlüssel der Größe 10 und drehen Wenn Sie die Fernbedienung nicht in Ihrem Besitz Sie die Mutter drei bis vier volle Umdrehungen. haben, wenden Sie sich bitte an den Vonroc-Kunden- 8. Montieren Sie die restlichen 2 Befestigungswin- dienst. kel (13) wie in Abbildung G dargestellt an den •...
  • Página 16 Möbelpolitur oder raue Bürsten. Dies kann zu • Prüfen Sie, ob das Netzkabel an eine Steckdose einer Beschädigung oder Verschlechterung der angeschlossen ist; falls nicht, stecken Sie es ein Oberfläche des Geräts führen. • Prüfen Sie, ob die Stromzufuhr zur Hauptsiche- rung funktioniert WWW.VONROC.COM...
  • Página 17 Fehlern in Material und Aus führ ung. Sollte das Produkt in diesem Zeitraum aufgrund von Material- und/oder Ver ar bei tungs mängeln Fehler aufweisen, wenden Sie sich bitte direkt an VONROC Kunden- dienst. Folgende Umstände sind von der Garantie ausge- schlossen: •...
  • Página 18: Veiligheidsvoorschriften

    • Gebruik het toestel niet in de onmiddellijke na- latie vraagt tot een minimum beperken. Bewaar deze bijheid van een bad of zwembad of een andere WWW.VONROC.COM...
  • Página 19 Gooi dit product niet weg als naleven van deze instructies of door ander niet ongesorteerd huishoudelijk afval. Neem contact passend gebruik of verkeerde behandeling. op met de plaatselijke autoriteiten voor het • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen dichtstbijzijnde inzamelpunt. WWW.VONROC.COM...
  • Página 20: Technische Informatie

    13. Montagebeugel ander gebruik wordt als misbruik aangemerkt. 14. Keilbout 15. Schroef met ringen TECHNISCHE SPECIFICATIES 16. Vleugelmoer 17. Bout Modelnr. PH507AC 18. Ring Spanning 220 - 240 V ~ 3. ASSEMBLAGE Frequentie 50-60 Hz Deze verwarming moet worden geïnstal-...
  • Página 21 Draai de moer handvast. Beide zoals Voor gebruik moet de hoofdschakelaar (5) op de wordt getoond in afbeelding F. kachel eerst worden ingeschakeld. 7. Zet met steeksleutel maat 10 het anker vast door de moer drie of vier hele slagen vast te zetten. WWW.VONROC.COM...
  • Página 22 Mocht u de afstandsbediening niet in uw bezit functioneren. De te selecteren tijd varieert van 0 - hebben, neem dan contact op met de Vonroc 24 uur en wordt op de display (3) weergegeven. klantenservice.
  • Página 23 VONROC producten zijn ontworpen volgens de • Probeer niet elektrische of mechanische func- hoogste kwaliteitsstandaarden en gegarandeerd vrij ties op deze verwarming te repareren of af te van defecten, zowel materieel als fabrieksfouten, stellen.
  • Página 24: Consignes De Sécurité Importantes

    être dangereuses. Le respect des procédures qui • N’utilisez pas ce chauffage de terrasse comme suivent permet de réduire le risque d’incendie, de moyen de chauffage dans des saunas ou com- décharge électrique, de blessure et il permet de me chauffage permanent. WWW.VONROC.COM...
  • Página 25 • Cet appareil de chauffage n’a pas été conçu pour chauffant refroidir au moins 10 minutes avant être utilisé dans des salles de bains, des buan- de toucher le tube chauffant ou les pièces à deries ou tout autre endroit similaire. N’installez proximité. WWW.VONROC.COM...
  • Página 26: Spécifications Techniques

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES • Veillez à ne jamais ranger de liquides inflamma- bles ou des substances comme de la peinture, N° de modèle PH507AC de l’essence, des bonbonnes de gaz, etc. à proximité immédiate de l’appareil. N’utilisez pas Tension 220–240 V ~ l’appareil dans des environnements inflamma-...
  • Página 27 3. Nettoyez les trous de tous les débris. polarité des piles. 4. Positionnez l’écrou à fleur du haut de la cheville • Le remplacement des piles est réalisé de la (14), comme illustré en étape 1 sur la figure E. même manière que décrite ci-dessus. WWW.VONROC.COM...
  • Página 28 Si vous n’avez pas la télécommande en votre posses- Si vous sélectionnez 3 heures sur la minuterie par sion, veuillez contacter le service client de Vonroc. exemple, le chauffage reste allumé pendant 3 heu- • Commencez par mettre l’interrupteur (5) du res avant de s’éteindre automatiquement.
  • Página 29 à des fins ché dans une prise de courant, si c’est le cas particulières. En aucun cas VONROC ne sera tenu • Contrôlez que l’électricité arrive bien au fusible responsable de dommages accidentels ou consécu- principal tifs.
  • Página 30: Instrucciones De Seguridad

    Guarde estas con el agua. Asegúrese de que no se caiga instrucciones para futuras consultas. en el agua y no lo exponga a chorros de agua WWW.VONROC.COM...
  • Página 31 Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben realizar WWW.VONROC.COM...
  • Página 32: Informacion De La Maquina

    Cualquier otro uso se considera un caso de mal uso. 14. Pernos de anclaje 15. Tornillo con arandelas ESPECIFICACIONES TECNICAS 16. Tuerca de mariposa 17. Perno Modelo n.º PH507AC 18. Arandela Voltaje 220–240 V ~ 3. MONTAJE Frecuencia 50-60 Hz...
  • Página 33: Funcionamiento

    Gire la tuerca con los Si no tiene el control remoto en su poder, comuní- dedos para apretarla. Ambas como se muestra quese con el servicio al cliente de Vonroc. en la Fig. F. • Primero gire el interruptor (5) del calentador a 7.
  • Página 34: Mantenimiento

    (3). realice alguna operación de mantenimiento Todos los calefactores VONROC y sus controles del mecanismo. remotos utilizan la misma frecuencia, por lo que es posible controlar varios calefactores con un solo PRECAUCIÓN: Riesgo de descarga eléctrica.
  • Página 35: Medio Ambiente

    CONDICIONES DE GARANTÍA Los productos VONROC han sido desarrollados con los más altos estándares de calidad y VONROC garantiza que están exentos de defectos relacio- nados con los materiales y la fabricación durante el periodo legalmente estipulado, a contar desde la fecha de compra original.
  • Página 36: Istruzioni Di Sicurezza

    Conservare le presenti istruzioni per uso futuro. fonte di liquidi. Nonostante il dispositivo sia a prova di schizzi, è necessario fare attenzione WWW.VONROC.COM...
  • Página 37 Non smaltire questo prodotto tra i rifiuti comu- • Questo apparecchio può essere utilizzato da nitari indifferenziati. Si prega di contattare le bambini di età pari o superiore a 8 anni e da autorità locali per il punto di raccolta più vicino. WWW.VONROC.COM...
  • Página 38: Dati Tecnici

    è considerato un caso di uso improprio. 15. Vite con rondelle 16. Dado a galletto DATI TECNICI 17. Bullone 18. Rondella No. modello PH507AC 3. MONTAGGIO Tensione 220–240 V ~ Frequenza 50-60 Hz Questo radiatore deve essere installato da una persona competente, ad es.
  • Página 39 Ruotare il dado fino a Se non si possiede il telecomando, contattare il servi- che non risulta stretto. Entrambi come illustrato zio clienti Vonroc. nella figura F. • Prima ruotare l’interruttore (5) sul riscaldatore in 7.
  • Página 40 Nota: assicurarsi di puntare il telecomando (7) nella direzione del ricevitore del telecomando (3). Tutti i ATTENZIONE: Rischio di scossa elettrica. NON riscaldatori VONROC ei relativi telecomandi utilizzano aprire né tentare di riparare da soli il radiatore la stessa frequenza, quindi è possibile controllare più...
  • Página 41 DEFINIZIONI DELLA GARANZIA I prodotti VONROC sono sviluppati secondo i più elevati standard di qualità e viene garantita l’assen- za di difetti nei materiali e nella manodopera per il periodo contrattuale a partire dalla data di acquisto originale.
  • Página 42: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    är i gott skick innan du använder den. • Se till att det finns tillräckligt med ljus. Strömbry- • Låt inte barn leka med delar av förpackningen tarna på enheten måste vara ordentligt synliga (t.ex. plastpåsar). från en meters avstånd. WWW.VONROC.COM...
  • Página 43 Enheten ska tydligt synligt ställe efter installationen och får endast användas för det föreskrivna syftet. All an- inte täcka enheten: den ska därför inte vara på nan användning anses vara ett fall av missbruk. WWW.VONROC.COM...
  • Página 44: Tekniska Specifikationer

    3. MONTERING TEKNISKA SPECIFIKATIONER Modell nr PH507AC Värmaren ska installeras av en behörig person, dvs. en kvalificerad elektriker. Spänning 220–240 V ~ Frekvens 50-60 Hz Koppla alltid bort värmaren från eluttaget och låt den svalna före installationen. Effekt 2000 W Effektinställningar...
  • Página 45 För att använda timern, tryck på värmenivåknappen Använda fjärrkontrollen (12) och ställ sedan in timern med upp-knappen Kontakta Vonroc kundtjänst om du inte har fjärr- (10) och ned-knappen (9). kontrollen. • Vrid först strömbrytaren (5) på värmaren till läge.
  • Página 46 Använd inte värmaren i detta tillstånd. • Det enda underhåll som krävs är rengöring av värmarens yttre ytor. VONROC produkter är utvecklade enligt högsta kvali- • Rör inte vid värmeelementet med bara fingrar, tetsstandard och garanteras vara utan defekter både eftersom rester från handen kan påverka lampans...
  • Página 47: Vigtige Sikkerhedsanvisninger

    Såfremt sikkerhedsadvarsler og instruktioner ikke kilt syfte. Under inga omständigheter skall VONROC følges, kan dette medfølge elektriske stød, brand hållas ansvarig för några oförutsedda eller indirekta og/eller alvorlige ulykker. Gem alle sikkerhedsad- skador.
  • Página 48 WWW.VONROC.COM...
  • Página 49: Tekniske Specifikationer

    TEKNISKE SPECIFIKATIONER den varme overflade. • Hold ALDRIG hænderne under varmelegemer- Model nr. PH507AC ne. Lad ALTID varmelegemet køle af mindst 10 minutter, inden du berører varmerøret eller Spænding 220–240 V ~ tilstødende dele.
  • Página 50 14. Sørg for at montere strømkablet i et korrekt opvarmede område. materiale, som vist på Fig. M og N. Brug om • Installer ikke varmeren på en brandfarlig over- nødvendigt kabelbånd til at fastgøre kablet til flade. monteringsbeslagene. WWW.VONROC.COM...
  • Página 51 Hvis du ikke har fjernbetjeningen i din besiddelse, For at bruge timeren skal du trykke på varmeni- bedes du kontakte Vonroc kundeservice. veauknappen (12) og derefter indstille timeren ved • Drej først kontakten (5) på varmeapparatet til hjælp af op-knappen (10) og ned-knappen (9).
  • Página 52 Opbevaring egnethed til et bestemt formål. VONROC vil under Opbevar varmeren et tørt og køligt sted, når den ingen omstændigheder være ansvarlig for hændeli- ikke er i brug, for at forhindre ophobning af støv og ge skader eller følgeskader.
  • Página 53: Ogólne Zalecenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    • Nie używać w pobliżu ani w bezpośrednim Zachować tę instrukcję na przyszłość. sąsiedztwie wanny, basenu lub źródła cieczy. WWW.VONROC.COM...
  • Página 54 Nie wyrzucać produktu wraz ze zmie- • To urządzenie może być używane przez dzieci w szanymi odpadami z gospodarstw domowych. wieku od 8 lat i starsze oraz osoby z ograniczo- Proszę skontaktować się z lokalnymi władzami w WWW.VONROC.COM...
  • Página 55: Dane Techniczne

    Każde inne użycie 16. Nakrętka motylkowa jest uważane za niewłaściwe użycie. 17. Śruba 18. Podkładka DANE TECHNICZNE 3. MONTAŻ Nr modelu PH507AC Ten grzejnik musi zainstalować odpowied- Napięcie 220–240 V ~ nio wykwalifikowana osoba, tzn. wykwalifi- Częstotliwość 50-60 Hz kowany elektryk.
  • Página 56 Dokręcić nakrętkę Jeśli nie posiadasz pilota, skontaktuj się z obsługą do oporu ręcznie. Wykonać czynności dla obu klienta firmy Vonroc. zespołów zgodnie z rysunkiem F. • Najpierw przestaw przełącznik (5) na grzejniku 7. Użyć klucza w rozmiarze 10 do zamontowania do pozycji On.
  • Página 57 Uwaga: Upewnij się, że pilot (7) jest skierowany w stronę odbiornika pilota (3). Wszystkie grzejniki PRZESTROGA: Ryzyko porażenia prądem. VONROC i ich piloty używają tej samej częstotliwo- NIE otwierać ani nie próbować naprawiać ści, więc można sterować kilkoma grzejnikami za grzejnika własnoręcznie...
  • Página 58 GWARANCJA Produkty VONROC są wytwarzane zgodnie z najwyż- szymi standardami jakości i producent udziela gwarancji na wady materiałowe i wady wykonania na okres wymagany prawem, licząc od dnia zaku- pu.
  • Página 59: Instrucţiuni De Siguranţă Importante

    Păstraţi aceste de lichid. În ciuda faptului că dispozitivul este instrucţiuni pentru utilizări viitoare. rezistent la stropi, trebuie să aveţi grijă cu apa. Asiguraţi-vă că acesta nu poate cădea în apă şi nu-l expuneţi la jeturi puternice de apă. Nu-l WWW.VONROC.COM...
  • Página 60 Verificaţi întotdeauna dacă tensiunea sursei de experienţă şi cunoştinţe dacă li s-a acordat de alimentare corespunde tensiunii de pe supraveghere sau instrucţiuni privind utilizarea placa de identificare. aparatului într-un mod sigur şi înţeleg perico- WWW.VONROC.COM...
  • Página 61: Specificaţii Tehnice

    14. Ancoră 15. Șurub cu şaibe SPECIFICAŢII TEHNICE 16. Piuliţă fluture 17. Șurub Nr. model PH507AC 18. Șaibă Tensiune 220–240 V ~ 3. ASAMBLAREA Frecvenţă 50-60 Hz Acest încălzitor trebuie instalat de o...
  • Página 62 (14) şi montaţi-l folosind şaiba şi piuliţa. Rotiţi Dacă nu aveţi telecomanda în posesia dvs., vă piuliţa până la capăt cu degetul. Ambele aşa rugăm să contactaţi serviciul clienţi Vonroc. cum se arată în figura F. • Mai întâi rotiţi comutatorul (5) de pe încălzitor 7.
  • Página 63 PRECAUȚIE: Pericol de electrocutare. NU Depozitarea deschideţi și nu încercaţi să reparaţi dvs. Pentru a preveni acumularea de praf şi murdărie, încălzitorul. păstraţi încălzitorul într-un loc răcoros şi uscat atunci când nu îl folosiţi. Utilizaţi cutia de ambalare pentru depozitare. WWW.VONROC.COM...
  • Página 64 • Verificaţi dacă cablul de alimentare este conec- pentru un anumit scop. În nicio situaţie, VONROC tat la o priză electrică; dacă nu este conectat, nu este responsabil pentru daunele incidentale sau conectaţi-l...
  • Página 65: Önemli̇ Güvenli̇k Tali̇matlari

    • Bu ısıtıcıyı kullanmadan önce tüm talimatları vermeyin çünkü bu, elektrik çarpmasına, yangına okuyun. veya ısıtıcıda hasara neden olabilir. • Üniteyi ambalajından çıkarın ve kullanmadan • Yeterli ışık bulunduğundan emin olun. Cihaz önce iyi durumda olup olmadığını kontrol edin. üzerindeki düğmeler 1 metre mesafeden düzgün WWW.VONROC.COM...
  • Página 66 Bu cihaz sadece olmak için tüm giriş ve çıkışları sıkça kontrol tasarlandığı amaç için kullanılmalıdır. Başka her türlü edin. ÜZERİNİ ÖRTMEYİN. Ayrıca, cihazın üzerinin kullanımın kötüye kullanım olduğu kabul edilir. WWW.VONROC.COM...
  • Página 67: Tekni̇k Spesi̇fi̇kasyonlar

    3. MONTAJ TEKNİK SPESİFİKASYONLAR Model No. PH507AC Bu ısıtıcı, örneğin kalifiye bir elektrikçi gibi yetkili kişiler tarafından kurulmalıdır. Voltaj 220–240 V ~ Frekans 50-60 Hz Montaj öncesinde daima ısıtıcıyı güç kaynağından ayırın ve soğumasını bekleyin. Güç 2000 W Güç ayarları...
  • Página 68 (3) yönüne doğru tuttuğunuzdan emin olun. götürün. Şimdi her iki braketi de Şekil H’de gös- Tüm VONROC marka ısıtıcılar ve bunların uzaktan terildiği gibi cıvata (17), rondela (18) ve kelebek kumandaları aynı frekansı kullanır, bu nedenle somun (16) ile eşleştirin.
  • Página 69 • Isıtıcıda, ünitenin içinde veya ısıtma elemanının çevresinde toz veya kir birikmişse, ürün yetkili bir servis merkezi tarafından temizlenmelidir. VONROC urunleri yuksek kalite standartları doğrul- Isıtıcıyı bu durumda çalıştırmayın. tusunda geliştirilmiştir ve ilk satın alımdan itibaren • Gereken tek bakım, ısıtıcının dış yüzeylerinin kanunen belirlenen sure boyunca materyal ve işcilik...
  • Página 70 VONROC herhangi bir arızi veya dolaylı zarardan hicbir halukarda sorumlu ol- mayacaktır. Bayilerin getireceği cozumler uygunsuz birimlerin veya parcaların onarımı veya değiştirilme- siyle sınırlı olacaktır. Urun ve kullanıcı kılavuzu değişikliğe tabidir.
  • Página 71 EMC 2014/30/EU: EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN IEC 61000-3-2:2019, EN 61000-3-3:2013+A1:2019 LVD 2014/35/EU: EN 60335-2-30:2009+A11:2012, EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+ A1:2019+A14:2019+A2:2019, EN 62233:2008 ROHS 2011/65/EU&(EU)2015/863, WEEE 2012/19/EU Zwolle, 01-12-2021 H.G.F Rosberg VONROC • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands WWW.VONROC.COM...
  • Página 72 ©2021 VONROC WWW.VONROC.COM 2112-03...

Tabla de contenido