Descargar Imprimir esta página

VONROC ALICUDI PH515AC Traducción Del Manual Original

Ocultar thumbs Ver también para ALICUDI PH515AC:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

PATIO HEATER ALICUDI
EN Original Instructions
DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung
NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 12
FR Traduction de la notice originale
ES Traducción del manual original
IT
Traduzione delle istruzioni originali
SV Översättning av bruksanvisning i original
DA Oversættelse af den originale brugsanvisning
PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
RO Traducere a instrucţiunilor originale
PT Tradução do manual original
HU Az eredeti használati utasítás fordítása
CS Překlad originálního návodu
TR Orijinal talimatların çevirisi
PH515AC
03
07
17
22
26
31
35
39
44
48
53
58
62

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para VONROC ALICUDI PH515AC

  • Página 1 PATIO HEATER ALICUDI PH515AC EN Original Instructions DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 12 FR Traduction de la notice originale ES Traducción del manual original Traduzione delle istruzioni originali SV Översättning av bruksanvisning i original DA Oversættelse af den originale brugsanvisning PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej RO Traducere a instrucţiunilor originale PT Tradução do manual original...
  • Página 2 WWW.VONROC.COM...
  • Página 3 • The terrace heater is only intended for house- Children of less than 3 years should be kept away hold use. You should not therefore use it on unless continuously supervised. Children aged construction sites, in glasshouses, barns or WWW.VONROC.COM...
  • Página 4 • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with • Do not use the machine if the mains cable or reduced physical, sensory or mental capabil- the mains plug is damaged. WWW.VONROC.COM...
  • Página 5 CAUTION: Risk of Electric Shock. DO NOT DESCRIPTION open or try to repair the heater yourself. The numbers in the text refer to the diagrams on page 2. Clean the machine casings regularly with a soft cloth, preferably after each use. Make sure that WWW.VONROC.COM...
  • Página 6 Store the heater in a cool, dry location when not a particular purpose. In no event shall VONROC be in use to prevent dust and dirt build up. Use pack- liable for any incidental or consequential damages.
  • Página 7 Stromschlag zu vermeiden. daraus resultierenden gefahren verstehen. Kinder • Verwenden Sie den Terrassenheizstrahler nur im durfen nicht mit dem gerat spielen. Reinigung und Freien oder in einem großen offenen Bereich. WWW.VONROC.COM...
  • Página 8 Hersteller, seinem das Gerät nicht benutzen. Lassen Sie das Gerät Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten während des Betriebs nie unbeaufsichtigt, Person ausgetauscht werden, um eine Gefähr- sondern schalten Sie es aus und ziehen Sie den dung zu vermeiden. WWW.VONROC.COM...
  • Página 9 Falls Sie eine Kabeltrommel verwenden, 2. Stromkabel rollen Sie das Kabel immer vollständig ab. 3. Ein-/Ausschalter 4. Heizung 2. ANGABEN ZUM WERKZEUG 5. Schutzgitter Verwendungszweck Dieses Produkt ist als Terrassenheizung für den Hausgebrauch konzipiert. Die Heizung ist für private WWW.VONROC.COM...
  • Página 10 Hersteller oder dessen Kundendienstvertreter VORSICHT: Stromschlagrisiko. Öffnen Sie zurückgeschickt werden. das Heizgerät NICHT und versuchen Sie • Ein beschädigtes Netzkabel muss vom Her- NICHT, es selbst zu reparieren steller, dem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden. WWW.VONROC.COM...
  • Página 11 Wartung durchführen lassen: Garantien der Marktgängigkeit oder Eignung für • Prüfen Sie, ob das Netzkabel an eine Steckdose einen bestimmten Zweck. In keinem Fall ist VONROC angeschlossen ist; falls nicht, stecken Sie es ein haftbar für Neben- oder Folgeschäden. Die Rechts- •...
  • Página 12 Kinderen neer u het toestel inschakelt, dat uw handen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en droog zijn zodat een elektrische schok wordt WWW.VONROC.COM...
  • Página 13 Gebruik het zeker weet dat er zich geen vuil of stof in heeft toestel niet met een tijdklok of een ander toe- verzameld. DEK HET TOESTEL NIET AF. WWW.VONROC.COM...
  • Página 14 Positioneer het apparaat op een minimale lijke buitenverwarmer of voor het drogen van textiel afstand van 1 meter van elk voorwerp, elke of andere materialen. Deze kachel is niet uitgerust muur, of elk plafond. WWW.VONROC.COM...
  • Página 15 Gebruik geen oplosmiddelen zoals benzine, alcohol, ratie of service: ammoniak, enzovoorts. Chemicaliën zoals deze kun- • Controleer of de stekker van het netsnoer wel nen de synthetische componenten beschadigen. in het stopcontact is gestoken, als dat niet het WWW.VONROC.COM...
  • Página 16 GARANTIE VONROC producten zijn ontworpen volgens de hoogste kwaliteitsstandaarden en gegarandeerd vrij van defecten, zowel materieel als fabrieksfouten, tijdens de wettelijk vastgestelde garantieperiode vanaf de eerste aankoopdatum.
  • Página 17 à éteindre l’appareil et avant de mettre et qu’ils comprennent les risques encourus. Les l’appareil en marche, veillez à ce que vos mains enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le net- soient sèches, afin d’éviter toute décharge WWW.VONROC.COM...
  • Página 18 • Veillez à toujours débrancher l’appareil de quelconque façon, il doit être remplacé par le chauffage lorsqu’il n’est pas utilisé. Ne laissez fabricant ou l’un de ses prestataires de services jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est ou par une personne de même qualification, WWW.VONROC.COM...
  • Página 19 Classe I • Utilisez uniquement des rallonges adaptées à Poids 3,8 kg la puissance nominale de la machine et d‘une section minimum de 1,5 mm . Si vous utilisez une bobine de rallonge, déroulez toujours com- plètement le câble. WWW.VONROC.COM...
  • Página 20 Si vous le touchez accidentelle- en marche. ment, retirez les traces de doigts à l’aide d’un chiffon doux légèrement humidifié avec un spiritueux ou un alcool mentholé. WWW.VONROC.COM...
  • Página 21 Si l’appareil de chauffage ne fonctionne plus, con- les garanties marchandes ou d’adaptation à des fins trôlez ce qui suit avant de faire appel à un service particulières. En aucun cas VONROC ne sera tenu de réparation: responsable de dommages accidentels ou consécu- •...
  • Página 22 Mantenga todos aparato. La limpieza y el mantenimiento de usuario los objetos inflamables como lonas, sombrillas, no deben ser efectuados por ninos, sin supervision. ramas, muebles, cortinas, papel, etc., alejados del dispositivo (a menos un metro de distancia por lo WWW.VONROC.COM...
  • Página 23 No enrolle el cable calefactor, el reflector o las piezas metálicas alrededor del dispositivo. cercanas al tubo calefactor puede causar QUE- • No deje sobresalir el cable de la encimera, don- MADURAS graves. Para evitar quemaduras, no WWW.VONROC.COM...
  • Página 24 Encendido y apagado (Fig. A) otro uso se considera un caso de mal uso. • Para encender el calefactor, enchufe el cable de alimentación en la red eléctrica y coloque el interruptor (3) del calefactor en la posición de WWW.VONROC.COM...
  • Página 25 Ello puede dañar o deteriorar la superficie del calefactor. • NO sumerja el calefactor en agua. Los aparatos eléctricos o electrónicos • Espere a que el calefactor se seque completa- defectuosos y/o desechados deben mente antes de usarlo. recogerse en lugares de reciclado apropiado. WWW.VONROC.COM...
  • Página 26 I seguenti simboli sono utilizzati nel presente manuale utente o sul prodotto: Los productos VONROC han sido desarrollados con los más altos estándares de calidad y VONROC Leggere il manuale per l’utente. garantiza que están exentos de defectos relacio- nados con los materiales y la fabricación durante...
  • Página 27 1 metro da qualsiasi oggetto, parete o soffitto. di velocità, ecc. Così facendo potrebbe insorgere Tenere tutti gli oggetti infiammabili come teloni, un rischio elettrico. ombrelloni, rami, mobili, tende, carta ecc. a dis- • Assicurarsi che il cavo non penda su bordi WWW.VONROC.COM...
  • Página 28 Il dispositivo deve essere • Alcune parti del radiatore potrebbero superare utilizzato solo per lo scopo prescritto. Qualsiasi altro i 200 C, il contatto con il tubo di riscaldamento, utilizzo è considerato un caso di uso improprio. WWW.VONROC.COM...
  • Página 29 Accensione e spegnimento (Fig. A) • Per accendere il riscaldatore inserire la spina • NON usare alcol, benzina, polveri abrasive, del cavo di alimentazione nella presa di corren- lucido per mobili o spazzole ruvide per pulire il WWW.VONROC.COM...
  • Página 30 • Non toccare l’elemento riscaldante a mani nude, poiché eventuali residui presenti sulla mano pot- I prodotti VONROC sono sviluppati secondo i più rebbero compromettere la durata della lampada. elevati standard di qualità e viene garantita l’assen-...
  • Página 31 Barn från 3 år och under 8 år får där. endast slå på/stänga av apparaten under förutsätt- • Använd inte denna terassvärmare som ning att den har placerats eller installerats i dess bastuuppvärmning eller som permanent värme- avsedda normala driftläge och de har tillsyn eller element. WWW.VONROC.COM...
  • Página 32 • Denna apparat kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer med nedsatt • Om elverktygets nätkabel är skadad måste den fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bytas ut mot en speciellt förberedd nätsladd WWW.VONROC.COM...
  • Página 33 Säkerhetsbrytare för vältning Kapslingsklass IP44 IP44 Se alltid till att maskinen inte är ansluten till elnätet när du utför underhåll av mekanismen. Skyddsklass Klass I Vikt 3,8 kg FÖRSIKTIGHET: Risk för elstöt. Försök INTE öppna eller reparera värmaren själv WWW.VONROC.COM...
  • Página 34 • Om värmaren har samlat damm eller smuts inuti enheten eller runt värmeelementet, måste enhe- VONROC produkter är utvecklade enligt högsta kvali- ten rengöras av en kvalificerad servicetekniker. tetsstandard och garanteras vara utan defekter både Använd inte värmaren i detta tillstånd.
  • Página 35 åbne. Der er normalt for er under konstant opsyn. Børn fra 3 år og under meget brændbart materiale på disse steder. 8 år må kun tænde/slukke for apparatet, hvis det • Brug ikke denne terrassevarmer til at oplade WWW.VONROC.COM...
  • Página 36 • Der påtages intet ansvar for skader, der skyldes Kontroller altid, at strømforsyningens manglende overholdelse af disse instruktioner spænding svarer til spændingen på eller anden forkert brug eller forkert håndtering. typeskiltet. • Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og der- WWW.VONROC.COM...
  • Página 37 Sørg altid for, at maskinen ikke er sluttet til Vælte-sikkerhedskontakt elnettet, når du udfører vedligeholdelse af Indtrængningsbeskyttelses- mekanismen. IP44 klasse FORSIGTIG: Risiko for elektrisk stød. Du må Beskyttelsesklasse Klasse I IKKE åbne eller selv prøve at reparere Vægt 3,8 kg varmeren. WWW.VONROC.COM...
  • Página 38 Brug emballagekarton til opbevaring. egnethed til et bestemt formål. VONROC vil under ingen omstændigheder være ansvarlig for hændeli- Fejlfinding ge skader eller følgeskader. Forhandlernes afhjælp- Hvis varmeren ikke virker, bedes du kontrollere føl-...
  • Página 39 Dzieciom • Używać grzejnika ogrodowego tylko na wolnym bez nadzoru nie wolno przeprowadzać czyszczenia powietrzu lub na dużej i otwartej przestrzeni. i konserwacji urządzenia. Ustawić urządzenie w odległości co najmniej 1 WWW.VONROC.COM...
  • Página 40 • Nie używać grzejnika z zewnętrznym regulatorem miejscu po instalacji. Oznacza to, że nie wolno napięcia, takim jak ściemniacz świateł, regulator jej umieszczać z tyłu urządzenia. WWW.VONROC.COM...
  • Página 41 Ten grzejnik nie jest wyposażony w urządzenie do Ustawić urządzenie w odległości co regulacji temperatury w pomieszczeniu, dlatego nie najmniej 1 metra od wszelkich przed- należy go używać w pomieszczeniach, w których miotów, ścian i sufitu. przebywają osoby, które nie są w stanie samodziel- WWW.VONROC.COM...
  • Página 42 Takie substancje chemiczne Związywanie problemów spowodują uszkodzenie części z tworzyw sztuc- Jeśli grzejnik nie działa, sprawdzić poniższe ro- znych. związania przed zleceniem naprawy lub przeglądu: • Sprawdzić, czy kabel zasilania jest podłączony do gniazdka zasilania. Jeśli nie jest, podłączyć go. WWW.VONROC.COM...
  • Página 43 GWARANCJA Produkty VONROC są wytwarzane zgodnie z najwyż- szymi standardami jakości i producent udziela gwarancji na wady materiałowe i wady wykonania na okres wymagany prawem, licząc od dnia zaku- pu.
  • Página 44 Curăţarea şi operaţiunile obiect, perete sau tavan. Ţineţi toate obiectele de întreţinere nu trebuie efectuate de copii fără inflamabile precum prelate, umbrele de soare, supraveghere. crengi, mobilier, perdele, hârtie etc. la distanţă de dispozitiv (cel puţin 1 metru, de asemenea, WWW.VONROC.COM...
  • Página 45 • Asiguraţi-vă că cablul nu atârnă peste margini Pentru a evita arsurile, nu atingeţi suprafeţele (ascuţite), nu realizează curbări puternice, nu fierbinţi cu părţi ale pielii. atinge suprafeţele fierbinţi. Nu înfăşuraţi cablul • Nu ţineţi NICIODATĂ mâinile sub elementele WWW.VONROC.COM...
  • Página 46 Dispozitivul trebuie utilizat numai în scopul prescris. Orice altă Aşezaţi dispozitivul la o distanţă minimă de utilizare este considerată a fi un caz de abuz. 1 metru faţă de orice obiect, perete sau tavan. WWW.VONROC.COM...
  • Página 47 • Verificaţi dacă există curent electric la siguranţa • NU folosiţi alcool, benzină, pulberi abrazive, principală soluţii pentru lustruit mobila sau perii aspre • Asiguraţi-vă că întrerupătoarele de alimentare pentru a curăţa încălzitorul. Acest lucru poate sunt pornite; în caz contrar, alegeţi o setare. WWW.VONROC.COM...
  • Página 48 Indica o risco de ferimentos, morte ou GARANŢIE danos no aquecedor se as instruções indicadas neste manual não forem Produsele VONROC sunt realizate la cele mai înalte seguidas. standarde de calitate şi sunt garantate în privinţa materialelor şi a manoperei pentru întreaga perioa- Risco de choque eléctrico.
  • Página 49 área aberta. Coloque o dispositivo um choque eléctrico. a uma distância mínima de um 1 metro de qual- • Certifique-se de que o cabo não fica pendurado quer objecto, parede ou tecto. Mantenha todos sobre arestas (afiadas), não fica muito encur- WWW.VONROC.COM...
  • Página 50 • As peças do aquecedor podem atingir uma excepto se forem vigiadas constantemente. O dis- temperatura superior a 200 °C. O contacto com positivo deve ser utilizado apenas para a finalidade WWW.VONROC.COM...
  • Página 51 1 metro de qualquer objecto, • NÃO utilize álcool, gasolina, pós abrasivos, pro- parede ou tecto. dutos para lustrar móveis ou escovas duras para limpar o aquecedor. Isto pode causar danos ou deterioração da superfície do aquecedor. WWW.VONROC.COM...
  • Página 52 • A única manutenção necessária é limpar as superfícies externas do aquecedor. • Não toque no elemento de aquecimento com Os produtos da VONROC são desenvolvidos de acordo os dedos descobertos, porque os resíduos nas com os padrões de qualidade mais elevados e não suas mãos podem afectar a vida útil da lâmpa-...
  • Página 53 A tisztítását és karbantartá- vagy mennyezettől. Mindennemű éghető tárgyat sát gyermek felügyelet nélkül nem végezheti. (például ponyvákat, napernyőket, ágakat, A 3 évnél fiatalabb gyerekektől távol kell tartani; bútorokat, függönyöket, papírokat stb.) távol WWW.VONROC.COM...
  • Página 54 NE TAKARJA LE. A telepítés után a készülék leta- a fényerősség-szabályozót, a sebességszabá- karását tiltó figyelmeztetőcímkét jól látható helyre lyozót stb., máskülönben elektromos veszély áll kell tenni (vagyis nem szabad a készülék hátuljára fenn. tenni). • Gondoskodjon róla, hogy a kábel ne lógjon rá • A fűtőberendezés egyes alkatrészei 200 °C fölé WWW.VONROC.COM...
  • Página 55 A készüléket legalább 1 méteres távolság- területek fűtésére vagy textíliák vagy más anyagok ban helyezze el bármely tárgytól, faltól vagy szárítására használni. A jelen fűtőberendezésben mennyezettől. nem található a szobahőmérséklet szabályozására szolgáló eszköz, ezért nem szabad olyan helyisé- gekben használni, ahol olyan személyek tartózkod- WWW.VONROC.COM...
  • Página 56 Ha a fűtőberendezés nem működik, kérjük, szert, benzint, alkoholt, ammóniát stb. ne használ- ellenőrizze a következőket, mielőtt javítást vagy jon. Ezek a vegyszerek kárt tesznek a szintetikus szervizelést kér: részekben. • Győződjön meg róla, hogy a tápkábel csatlakoz- tatva van egy elektromos aljzathoz, Ha nincs, akkor csatlakoztassa. WWW.VONROC.COM...
  • Página 57 Nem biztosítunk más garanciákat (sem kifejezett, sem beleértett garanciákat, ideértve az értékesíthetőségre és az adott célra való alkal- masságra vonatkozó hallgatólagos garanciákat is), amelyek a jelen garancia hatókörén túlmutatnak. A VONROC semmilyen esetben sem felelős semmi- WWW.VONROC.COM...
  • Página 58 Vždy zajistěte dobrou ventilaci! Děti mladší 3 let se nesmí k zařízení přibližovat, • Neumisťujte toto zařízení přímo nad nebo pod pokud nejsou pod neustálým dohledem. Děti ve síťovou zásuvku (ne v bezprostřední blízkosti). WWW.VONROC.COM...
  • Página 59 • NIKDY nevkládejte ruce pod topná tělesa. VŽDY kabel. nechejte topné těleso vychladnout alespoň • Nedovolte, aby napájecí kabel visel přes pracov- 10 minut, než se budete dotýkat topné trubice ní desku, aby za něj mohou snadno tahat děti. nebo přilehlých částí. WWW.VONROC.COM...
  • Página 60 (viz obr. B), Výkon 1500 W ohřívač se automaticky vypne. Uvědomte si prosím, Typ topného tělesa Zářič s uhlíkovými vlákny že po návratu ohřívače do svislé polohy, neobnoví ohřívač svůj provoz okamžitě. Nejdříve jej vypněte Doba ohřevu WWW.VONROC.COM...
  • Página 61 Nepoužívejte tento aby nedošlo k ohrožení životního prostředí. ohřívač, je-li v takovém stavu. WWW.VONROC.COM...
  • Página 62 ZÁRUKA 1. GÜVENLİK TALİMATLARI Výrobky VONROC jsou vyvíjeny v souladu s požadavky Ekteki güvenlik uyarılarını, ilave güvenlik uyarılarını norem na nejvyšší kvalitu a je zaručeno, že po dobu ve talimatları okuyun. Güvenlik uyarılarını ve talimat- platné záruky, která začíná běžet dnem původního ları izlememek elektrik çarpması, yangın ve/veya cid- nákupu, nebudou na těchto výrobcích žádné...
  • Página 63 Bu nedenle, büyük ölçüde açık alan ol- kaynaklanan herhangi bir hasar için sorumluluk salar bile şantiyelerde, seralarda, ahırlarda veya kabul edilmez. ağıllarda vb. kullanmamalısınız. Bu tür yerlerde • Bu cihaz, cihazın güvenli bir şekilde kullanımıyla WWW.VONROC.COM...
  • Página 64 Bu ürünü ayrıştırılmamış evsel atıklarla birlikte Giriş koruma sınıfı IP44 atmayın. Lütfen en yakın toplama noktası için Koruma sınıfı Sınıf I yerel yetkililerinizle iletişime geçin. Ağırlık 3,8kg Elektri̇ k güvenli̇ ği̇ Daima güç kaynağı geriliminin anma değerleri plakasındaki gerilime karşılık gelip gelmediğini kontrol edin. WWW.VONROC.COM...
  • Página 65 Sorun Giderme DİKKAT: Elektrik Çarpması Riski. Isıtıcının Isıtıcı çalışmıyorsa, onarım veya servis bakımı ön- içini kendi başınıza açmaya veya tamir cesinde lütfen aşağıdakileri kontrol edin: etmeye ÇALIŞMAYIN. • Elektrik kablosunun prize takılı olup olmadığını kontrol edin. WWW.VONROC.COM...
  • Página 66 Belirli bir amaç için ticarete elverişlilik ve uygunluğun zımni garantileri dahil dış görünüşünün ötesine uzanan açık veya zımni başka hiçbir garanti yoktur. VONROC herhangi bir arızi veya dolaylı zarardan hiçbir halükarda sorumlu ol- mayacaktır. Bayilerin getireceği çözümler uygunsuz birimlerin veya parçaların onarımı...
  • Página 67 EMC 2014/30/EU: EN 55014-1:2017+A11:2020, EN 55014-2:2015, EN IEC 61000-3-2:2019, EN 61000-3- 3:2013+A1:2019 LVD 2014/35/EU: EN 60335-2-30:2009+A11:2012+A1:2020+A12:2020, EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+ A1:2019+A14:2019+A2:2019, ROHS 2011/65/EU&(EU)2015/863, WEEE 2012/19/EU Zwolle, 01-12-2022 H.G.F Rosberg VONROC • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands...
  • Página 68 ©2022 VONROC WWW.VONROC.COM 2212-14...