Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 53

Enlaces rápidos

Deckblatt_PS1815
443170 BA Akku-Säbelsäge_PS1815
BETRIEBSANLEITUNG
AKKU-SÄBELSÄGE
PS 1815
443170_a
Li
DE
GB
NL
FR
ES
IT
SI
HR
RS
PL
CZ
SK
HU
DK
SE
NO
FI
LT
LV
RU
UA
08 | 2021

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AL-KO PS 1815

  • Página 1 443170 BA Akku-Säbelsäge_PS1815 Deckblatt_PS1815 BETRIEBSANLEITUNG AKKU-SÄBELSÄGE PS 1815 443170_a 08 | 2021...
  • Página 2 Latviešu ..............................214 Pусский ..............................226 Україна..............................239 © 2021 AL-KO KOBER GROUP Kötz, Germany This documentation or excerpts therefrom may not be reproduced or disclosed to third parties without the express permission of the AL-KO KOBER GROUP. PS 1815...
  • Página 3 *: not included. 443170_a...
  • Página 4 PS 1815 113923 ca. 1,2 kg 152 mm 150 mm max. Ø 80 mm 2500 min 78,5 dB(A) [K = ±5 dB(A)] 89,5 dB(A) [K = ±5 dB(A)] 13,0 m/s [K = ±1,5 m/s PS 1815...
  • Página 5 B50 Li B75 Li B100 Li B125 Li (PBA 18V 2.5Ah W-B) (PBA 18V 4.0Ah W-C) (PBA 18V 5.0Ah W-C) (PBA 18V 6.0Ah W-C) 113893 113894 113895 113896 18 V 2,5 Ah 4,0 Ah 5,0 Ah 6,0 Ah 45 Wh 72 Wh 90 Wh 108 Wh C50 Li: ≈ 60 min C50 Li: ≈...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Betriebsanleitung Haltebügel aufschieben/entfernen (02) 12 Sägeblatt einsetzen/herausziehen (03) 12 Inbetriebnahme ........13 Li-Ion Akkus vorsichtig handhaben! Akku laden ......... 13 Insbesondere die Hinweise zu Trans- port, Lagerung und Entsorgung in Akku einsetzen/entfernen (04) ... 13 dieser Betriebsanleitung beachten! PS 1815...
  • Página 7: Zeichenerklärungen Und Signalwörter

    Produktbeschreibung Zeichenerklärungen und Signalwörter Dieses Gerät ist ausschließlich für den Einsatz im privaten Bereich bestimmt. Jede andere Verwen- GEFAHR! Zeigt eine unmittelbar gefährliche dung sowie unerlaubte Um- oder Anbauten wer- Situation an, die – wenn sie nicht vermieden wird den als Zweckentfremdung angesehen und ha- –...
  • Página 8: Überlastschutz

    Schlag, Brand und/oder schwe- Ein-/Aus-Schalter re Verletzungen verursachen. Entriegelungsknopf für Ein-/Aus-Schal- ■ Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Vorderer Griff Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Be- griff "Elektrowerkzeug" bezieht sich auf netzbe- Entriegelungsknopf für Haltebügel PS 1815...
  • Página 9: Arbeitsplatzsicherheit

    Sicherheitshinweise ■ triebene Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) oder Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne in feuchter Umgebung nicht vermeidbar Netzleitung). ist, verwenden Sie einen Fehlerstrom- schutzschalter. Der Einsatz eines Fehler- 3.1.1 Arbeitsplatzsicherheit stromschutzschalters vermindert das Risiko ■ Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber eines elektrischen Schlages.
  • Página 10: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Befolgen Sie alle Anweisungen zum La- sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerk- den und laden Sie den Akku oder das Ak- zeuge mit scharfen Schneidkanten verklem- kuwerkzeug niemals außerhalb des in der men sich weniger und sind leichter zu führen. Betriebsanleitung angegebenen Tempera- PS 1815...
  • Página 11: Service

    Sicherheitshinweise turbereichs. Falsches Laden oder Laden au- scharfe Sägeblätter können brechen, den ßerhalb des zugelassenen Temperaturbe- Schnitt negativ beeinflussen oder einen reichs kann den Akku zerstören und die Rückschlag verursachen. Brandgefahr erhöhen. ■ Bremsen Sie das Sägeblatt nach dem Ausschalten nicht durch seitliches Ge- 3.1.6 Service gendrücken ab.
  • Página 12: Lärmbelastung

    Vermeiden Sie es, mit dem Gerät bei Tempe- det. raturen von unter 0 °C zu arbeiten. Legen Sie in einem Arbeitsplan fest, wie die Vibrations- 2. Klemmring (03/1) bis zum Anschlag an das belastung begrenzt werden kann. Gerät ziehen (03/a). Hinweis: Zum Ziehen des Klemmrings Dau- PS 1815...
  • Página 13: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme men und Zeigefinger auf dem linken und rech- 6 BEDIENUNG ten Flügel (03/2) des Klemmrings platzieren. WARNUNG! Verletzungsgefahr durch 3. Sägeblatt einsetzen/herausziehen: sich ablösende Geräteteile. Sich während des ■ Sägeblatt (03/3) mit dem Schaft bis zum Betriebs ablösende Geräteteile können zu Anschlag in die Sägeblatthalterung (03/4) schweren Verletzungen führen.
  • Página 14: Wartung Und Pflege

    Gerät nicht betreiben! Servicestelle des Herstellers aufsuchen. Motorleistung lässt nach. Akku ist leer. Akku laden. Sägeblatt ist stumpf. Sägeblatt erneuern. Motor bleibt während des Motor ist überlastet. Gerät ausschalten. Sägens stehen. Akku ist leer. Akku laden. Sägeblatt ist stumpf. Sägeblatt erneuern. PS 1815...
  • Página 15: Transport

    Transport Störung Ursache Beseitigung Lebensdauer des Akkus ist Akku ersetzen. Nur Original-Zubehör abgelaufen. vom Hersteller verwenden. ■ Akku lässt sich nicht la- Akkukontakte sind ver- Servicestelle des Herstellers aufsu- den. schmutzt. chen. ■ Akku oder Ladegerät defekt. Ersatzteile nach Ersatzteilkarte be- stellen.
  • Página 16: Entsorgung

    Zur sicheren Entnahme von Batterien oder teilen wenden Sie sich bitte an Ihre nächstgele- Akkus aus dem Elektrogerät und für Informa- gene AL-KO Servicestelle. Diese finden Sie im tionen über deren Typ bzw. chemisches Sys- Internet unter folgender Adresse: tem beachten Sie die weiteren Angaben in- www.al-ko.com/service-contacts...
  • Página 17: 14 Garantie

    Garantie 14 GARANTIE Etwaige Material- oder Herstellungsfehler am Gerät beseitigen wir während der gesetzlichen Verjäh- rungsfrist für Mängelansprüche entsprechend unserer Wahl durch Reparatur oder Ersatzlieferung. Die Verjährungsfrist bestimmt sich jeweils nach dem Recht des Landes, in dem das Gerät gekauft wurde. Unsere Garantiezusage gilt nur bei: Die Garantie erlischt bei: ■...
  • Página 18: About These Operating Instructions

    This is essential for bracket (02) ........24 safe working and trouble-free han- Installing/removing the saw blade dling. (03)............. 24 Operating instructions Start-up ............ 24 Charging the rechargeable battery..24 Inserting/removing the battery (04) ..24 PS 1815...
  • Página 19: Legends And Signal Words

    Product description The sabre saw must be firmly in contact with the Symbol Meaning material during sawing. Wide saw blades pro- Handle Li-Ion rechargeable batter- duce straight cuts. Narrow saw blades allow ies with care! In particular, observe curves to be sawn. The maximum permissible the notes on transport, storage and material width must not be exceeded.
  • Página 20: Overload Protection

    Save all warnings and instructions for fu- ON/OFF switch ture reference. Unlock knob for ON/OFF switch The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or bat- Front handle tery-operated (cordless) power tool. Unlock knob for retaining strap PS 1815...
  • Página 21: Work Area Safety

    Safety instructions 3.1.1 Work area safety for appropriate conditions will reduce person- al injuries. ■ Keep work area clean and well lit. Clut- ■ tered or dark areas invite accidents. Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before con- ■...
  • Página 22: Battery Tool Use And Care

    Damaged or modified can put down the power tool safely. batteries may exhibit unpredictable behaviour ■ Use only undamaged saw blades that are resulting in fire, explosion or risk of injury. in a perfect condition. Bent or blunt saw PS 1815...
  • Página 23: Vibration Load

    Safety instructions blades can break, negatively influence the reduces stress due to vibration over the en- cut, or lead to a recoil. tire working time. ■ ■ Do not bring the saw blade to a stop by Extensive use of the tool exposes the opera- applying side pressure after switching off.
  • Página 24: Installation

    1. Release the ON/OFF switch. the saw blade is secured. 5. Check whether the saw blade is securely in- stalled in the saw blade holder. 5 START-UP Charging the rechargeable battery Observe the temperature range for charging, see technical data. PS 1815...
  • Página 25: Working Techniques (06, 07)

    Working techniques (06, 07) 7 WORKING TECHNIQUES (06, 07) NOTE Repair work is only allowed to be car- ried out by expert workshops or our service cen- WARNING! Hazards from loose material! tres. Sawing of material that is not clamped can lead ■...
  • Página 26: Transport

    ■ Secure the rechargeable battery against purposes. shifting in the packaging to avoid damage to ■ Commercial users who carry out the trans- the rechargeable battery. port in connection with their main activity PS 1815...
  • Página 27: Storage

    Storage ■ Ensure the correct marking and documenta- Electrical and electronic appliances can be hand- tion of the shipment for transport or shipping ed in at the following places at no charge: (e.g. by parcel service or freight forwarding). ■ Public service disposal or collection points ■...
  • Página 28: After-Sales/Service

    In the event of a guarantee claim, please take this guarantee declaration and the original proof of purchase, and contact your dealer or the nearest authorised customer service centre. This statement does not affect the purchaser's statutory claims for defects against the vendor. PS 1815...
  • Página 29: Over Deze Gebruiksaanwijzing

    Vertaling van de originele gebruikershandleiding VERTALING VAN DE ORIGINELE GEBRUIKERSHANDLEIDING Inhoudsopgave Over deze gebruiksaanwijzing ....29 Accu plaatsen/verwijderen (04) ..36 Symbolen op de titelpagina....29 Bediening ..........36 Verklaring van pictogrammen en sig- Apparaat inschakelen/uitschakelen naalwoorden........30 (05) ............. 36 Productomschrijving ........
  • Página 30: Verklaring Van Pictogrammen En Signaalwoorden

    Laat defecte veiligheids- en beschermingsap- De reciprozaag is voor het zagen van takken, paratuur repareren. houten lijsten, zacht materiaal (bijv. koper, lood), ■ De veiligheids- en beschermingsuitrusting kunststof, lichte bouwplaten, gipskartonplaten nooit buiten werking stellen. e.d. bedoeld. De voor het betreffende materiaal PS 1815...
  • Página 31: Ontgrendelingsknop

    Productomschrijving 2.4.1 Ontgrendelingsknop Productoverzicht (01) Om te voorkomen dat het apparaat onbedoeld Onderdeel opstart heeft het een ontgrendelingsknop voor de Aan-/Uit-schakelaar. Achterste handgreep 2.4.2 Tweehandenbediening Aan/uit-schakelaar Het apparaata is bedoeld om met twee handen te Ontgrendelingsknop voor Aan/Uit-scha- worden bediend om handletsel te voorkomen. kelaar 2.4.3 Beveiliging tegen overbelasting...
  • Página 32: Veiligheidsinstructies

    Stel elektrisch gereedschap niet bloot aan het elektrische gereedschap ingeschakeld regen of vocht. Wanneer er water in het aansluit op de netspanning, kan dit leiden tot elektrische gereedschap binnendringt, ver- ongevallen. hoogt dit de kans op een elektrische schok. PS 1815...
  • Página 33: Gebruik En Behandeling Van Het Elektrische Gereedschap

    Veiligheidsinstructies ■ Verwijder afstel- of schroefgereedschap gebruikt door personen die er niet mee voordat het elektrische gereedschap vertrouwd zijn of die de instructies niet wordt ingeschakeld. Een gereedschap of hebben gelezen. Elektrische gereedschap- sleutel die zich in een roterend deel van het pen zijn gevaarlijk als ze worden gebruikt elektrische gereedschap bevindt, kan letsel door onervaren mensen.
  • Página 34: Service

    Het gereedschap kan zich an- lies kan leiden. ders vastvreten en u kunt de controle over ■ Houd uw handen steeds buiten het bereik het elektrisch gereedschap verliezen. van het zaagblad. Grijp nooit onder het PS 1815...
  • Página 35: Belasting Door Trillingen

    Montage ■ Belasting door trillingen Las langere pauzes in tijdens uw werkdag, zodat u kunt herstellen van het geluid en van WAARSCHUWING! Gevaar als gevolg de trillingen. Plan uw werk zodanig dat het van trillingen. De werkelijke trillingsemissie- gebruik van apparaten die sterke trillingen waarde tijdens het gebruik van het apparaat kan veroorzaken, wordt verspreid over meerdere afwijken van de door de fabrikant opgegeven...
  • Página 36: Steunbeugel Opschuiven/Verwijderen (02)

    ■ Controleer of het te zagen materiaal stevig ■ Gebruikshandleiding 443130: Accu´s vastzit – elke beweging van het materiaal be- ■ Gebruikshandleiding 443131: Opladers invloedt het zaagresultaat. PS 1815...
  • Página 37: Onderhoud En Verzorging

    Onderhoud en verzorging ■ ■ Begin pas te zagen als de reciprozaag de Na elk gebruik: volledige snelheid heeft bereikt. ■ Accu verwijderen en het apparaat op be- ■ Gebruik niet te veel kracht bij het zagen, schadigingen controleren. maar gelijkmatige, geringe druk. ■...
  • Página 38: Transport

    Neem ook eventuele verdere natio- In beide hierboven vermelde gevallen moeten ab- nale voorschriften in acht. soluut voorzorgsmaatregelen worden genomen om te voorkomen dat de inhoud wordt gemorst. In andere gevallen moeten de voorschriften van de bepaling inzake gevaarlijke goederen absoluut PS 1815...
  • Página 39: Opslag

    Opslag 11 OPSLAG rugname verplicht zijn of deze vrijwillig aan- bieden. 11.1 Machine opbergen Deze voorschriften zijn alleen voor toepassing op ■ Verwijder de accu na ieder gebruik uit het ap- apparaten die in landen van de Europese Unie paraat. geïnstalleerd en verkocht werden en die beant- ■...
  • Página 40: Klantenservice/Service Centre

    Deze voorschriften zijn alleen voor toepassing op onderdelen kunt u contact opnemen met het accu’s en batterijen die in landen van de Europe- dichtstbijzijnde AL-KO service centre. Deze vindt se Unie verkocht werden en die beantwoorden u op internet op het volgende adres: aan de Europese richtlijn 2006/66/EU.
  • Página 41: Propos De Cette Notice

    Traduction de la notice d’utilisation originale TRADUCTION DE LA NOTICE D’UTILISATION ORIGINALE Table des matières À propos de cette notice ......41 Insérer/enlever la batterie (04) ... 48 Symboles sur la page de titre..... 41 Utilisation........... 48 Explications des symboles et des Allumer/éteindre l’appareil (05)...
  • Página 42: Explications Des Symboles Et Des Termes D'avertissement

    (par ex. le cuivre ou le plomb), le plastique, les ■ Ne mettez jamais les dispositifs de sécurité panneaux de fibres, les panneaux de placoplâtre. et de protection hors service. PS 1815...
  • Página 43: Bouton De Déverrouillage

    Description du produit 2.4.1 Bouton de déverrouillage Aperçu du produit (01) Pour empêcher une mise en marche intempes- N° Pièce tive de l’appareil, celui-ci possède un bouton de déverrouillage pour l’interrupteur Marche/Arrêt. Poignée arrière 2.4.2 Commande à deux mains Interrupteur Marche/Arrêt L’appareil est prévu pour être utilisé...
  • Página 44: Consignes De Sécurité

    Il existe un risque élevé de porter. Le fait de porter l’outil électrique avec choc électrique si votre corps est mis à la le doigt posé sur l’interrupteur ou de raccor- terre. der l’outil électrique lorsqu’il est mis en PS 1815...
  • Página 45: Utilisation Et Manipulation De L'outil Électrique

    Consignes de sécurité ■ marche peut constituer une source d’acci- Conservez les outils électriques non utili- dents. sés hors de la portée d’enfants. Ne confiez pas l’outil électrique à des per- ■ Avant de mettre en marche l’outil élec- sonnes n’étant pas familiarisées avec sa trique, retirez les outils de réglage ou les manipulation ou n’ayant pas lu les pré- clés de serrage.
  • Página 46: Sav

    Fixez et immobilisez la pièce d’œuvre sur risque de se coincer et d’entraîner la perte de un support stable à l’aide de serre-joints contrôle de l’appareil utilisé. ou autres moyens. Si vous maintenez la pièce d’œuvre d’une seule main ou contre PS 1815...
  • Página 47: Exposition Aux Vibrations

    Montage Exposition aux vibrations façon à répartir sur plusieurs jours l’utilisation des appareils qui provoquent des vibrations. AVERTISSEMENT ! Danger dû aux vibra- ■ Si vous ressentez une sensation désagréable tions. Le taux réel d’émission de vibrations lors dans les mains ou si votre peau prend une de l’utilisation de l’appareil peut différer de la va- couleur anormale pendant que vous utilisez leur indiquée par le fabricant.
  • Página 48: Insérer/Retirer L'étrier De Maintien (02)

    2. Appuyer sur l’interrupteur Marche/Arrêt (05/2) et relâcher le bouton de déverrouillage. 5 MISE EN SERVICE Arrêter l’appareil Charger la batterie 1. Relâcher l’interrupteur Marche/Arrêt. Tenez compte de la plage de températures pour le chargement, voir à ce sujet les caractéristiques techniques. PS 1815...
  • Página 49: Méthodes De Travail (06, 07)

    Méthodes de travail (06, 07) 7 MÉTHODES DE TRAVAIL (06, 07) 8 MAINTENANCE ET ENTRETIEN AVERTISSEMENT ! Dangers liés à un dé- AVERTISSEMENT ! Danger de coupures. tachement de matériau ! Scier un matériau non Risque de coupures si vous mettez la main dans fixé...
  • Página 50: Aide En Cas De Pannes

    Les utilisateurs professionnels qui effectuent REMARQUE L’énergie nominale de la bat- le transport dans le cadre de leur activité terie est supérieure à 100 Wh. Tenir donc compte (p.ex. transport depuis/vers un chantier, ou des consignes de transport ci-dessous ! démonstrations) peuvent également trans- PS 1815...
  • Página 51: Stockage

    Stockage porter l’appareil dans ces mêmes conditions 11.2 Stocker la batterie et le chargeur simplifiées. REMARQUE Pour des informations détail- Dans ces deux cas, il faut impérativement lées, merci de consulter les notices d’utilisation prendre les mesures nécessaires pour empêcher séparées relatives à...
  • Página 52: Service Clients/Après-Vente

    Hg, Cd ou Pb, cela signifie que : réparations ou les pièces de rechange, contacter ■ Hg : la batterie contient plus de 0,0005 % de le service de maintenance AL-KO le plus proche mercure de chez vous. Vous le trouverez à l’adresse sui- ■...
  • Página 53: Acerca De Este Manual De Instrucciones

    Traducción del manual original de instrucciones TRADUCCIÓN DEL MANUAL ORIGINAL DE INSTRUCCIONES Índice Acerca de este manual de instrucciones . 53 Puesta en funcionamiento......60 Símbolos de la portada ...... 53 Cargar la batería......... 60 Explicación de símbolos y palabras Insertar/retirar la batería (04)....
  • Página 54: Explicación De Símbolos Y Palabras De Señalización

    ■ Utilice el aparato únicamente con la batería especificada. Uso previsto La sierra de sable está prevista para serrar ra- mas, listones de madera, metal blando (p. ej., co- PS 1815...
  • Página 55: Dispositivos De Seguridad Y Protección

    Descripción del producto Dispositivos de seguridad y protección Símbolo Significado ¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones. Los No utilizar si llueve. Proteger de la dispositivos de seguridad y protección que estén humedad. defectuosos o se hayan anulado pueden provo- car lesiones graves. ■...
  • Página 56: Instrucciones De Seguridad

    Al transportar la herra- Los enchufes originales y las tomas de co- mienta eléctrica se pueden producir acciden- rriente adecuadas disminuyen el riesgo de tes si el dedo está en el interruptor o si la he- descargas eléctricas. PS 1815...
  • Página 57: Uso Y Manejo De La Herramienta Eléctrica

    Instrucciones de seguridad rramienta eléctrica está encendida y conecta- cen. Las herramientas eléctricas son peligro- da a la red eléctrica. sas si son utilizadas por personas sin expe- riencia. ■ Retire las llaves de ajuste antes de conec- ■ tar el aparato. Una herramienta o llave olvi- Conserve con esmero las herramientas dada en alguna de las piezas giratorias de la eléctricas y la herramienta de aplicación.
  • Página 58: Servicio Técnico

    ■ Mantenga las manos alejadas de la zona de corte. No introduzca las manos por de- PS 1815...
  • Página 59: Exposición A Vibraciones

    Montaje Exposición a vibraciones equipos que producen fuertes vibraciones or- ganícese el trabajo repartido en varios días. ¡ADVERTENCIA! Peligro debido a la vi- ■ Si observa una sensación desagradable o al- bración. El valor efectivo de emisión de vibracio- teraciones en el color de la piel de las manos nes al utilizar el aparato puede diferir del valor mientras usa el aparato, interrumpa el trabajo especificado por el fabricante.
  • Página 60: Introducir/Retirar El Estribo De Suje- Ción (02)

    El serrucho puede producir lesiones si se ción de carga; véanse los datos técnicos. usa con material no fijado. ■ Sierre únicamente material que esté fijado. ■ Sierre el material con la hoja del serrucho cuando este haya alcanzado la velocidad máxima. PS 1815...
  • Página 61: Mantenimiento Y Limpieza

    Mantenimiento y limpieza ■ ■ Compruebe que el material que se va a se- No exponga el aparato a la humedad. rrar está fijado, cualquier movimiento del ma- ■ Después de cada uso: terial influirá en el resultado del serrado. ■...
  • Página 62: Transporte

    (no es necesario para el embalaje de esta esté condicionado para baterías con una energía nominal inferior a la venta al por menor y dicho transporte sea 100 Wh). para fines privados. PS 1815...
  • Página 63: Almacenamiento

    Almacenamiento ■ ■ Cerrar con adhesivo los contactos de la bate- El usuario final asume la responsable propia ría abiertos para evitar un cortocircuito. de borrar los datos personales del equipo an- tiguo que quiere eliminar. ■ Asegurar la batería frente a deslizamientos dentro del embalaje para evitar que la batería El símbolo del contenedor tachado significa que se dañe.
  • Página 64: Servicio De Atención Al Cliente/Servicio Técnico

    ■ Un punto de recogida del fabricante (en caso servicio técnico de AL-KO más cercano. Lo en- de que no sea miembro del sistema de reco- contrará en la siguiente dirección electrónica: gida comunitario) www.al-ko.com/service-contacts...
  • Página 65: Istruzioni Per L'uso

    Traduzione del manuale per l'uso originale TRADUZIONE DEL MANUALE PER L'USO ORIGINALE Sommario Istruzioni per l'uso ........65 Messa in funzione ........72 Simboli sulla copertina ....... 65 Caricare la batteria ......72 Descrizione dei simboli e parole se- Montare/Rimuovere la batteria (04) ..72 gnaletiche...........
  • Página 66: Descrizione Dei Simboli E Parole Segnaletiche

    Istruzioni per l'uso 443131: Caricabatterie ATTENZIONE! Pericolo di danni all'apparec- chio e alla batteria. Se l'apparecchio viene utiliz- zato con batterie non idonee, l'apparecchio e le batterie potrebbero essere danneggiati. ■ Utilizzare l'apparecchio soltanto con le batte- rie prescritte. PS 1815...
  • Página 67: Dispositivi Di Sicurezza E Di Protezione

    Descrizione del prodotto Dispositivi di sicurezza e di protezione Simbolo Significato ATTENZIONE! Pericolo di lesioni. Dispo- Non utilizzare quando piove! Pro- sitivi di sicurezza e di protezione difettosi o disat- teggere dall'umidità! tivati possono avere come conseguenza lesioni gravi. ■ Far riparare i dispositivi di sicurezza e di pro- tezione difettosi.
  • Página 68: Indicazioni Di Sicurezza

    Evitare il contatto del corpo con superfici denti. collegate alla terra come tubi, riscalda- ■ Prima di accendere l'attrezzo elettrico ri- menti, fornelli o frigoriferi. Quando il pro- muovere gli attrezzi di regolazione o la chiave inglese. Un attrezzo o una chiave PS 1815...
  • Página 69: Utilizzo E Manipolazione Di Un Attrezzo Elettrico

    Indicazioni di sicurezza che si trovino in una parte rotante dell'attrez- dell'apparecchio elettrico. Prima di utiliz- zo elettrico possono portare a infortuni. zare l'attrezzo elettrico far riparare le parti danneggiate. Molti incidenti hanno la propria ■ Evitare una postura anomala. Assicurarsi causa in attrezzi elettrici sottoposti a una una posizione stabile e mantenere l'equili- scarsa manutenzione.
  • Página 70: Service

    ■ ■ Dopo aver completato l'operazione, spe- Utilizzare l'apparecchio solo con la velocità gnere l'attrezzo elettrico ed estrarre la la- del motore necessaria per il lavoro. PS 1815...
  • Página 71: Inquinamento Acustico

    Montaggio ■ In seguito a uso e manutenzione impropri, il sone che lavorano nelle vicinanze è necessario rumore e la vibrazione dell'apparecchio pos- indossare una protezione dell'udito adeguata. sono aumentare. Ciò provoca danni alla salu- Indicazioni di sicurezza su batteria e te.
  • Página 72: Messa In Funzione

    Prima di accendere l’apparecchio, verificare se tutti i componenti sono ben serrati. ■ Fissare gli utensili da taglio in modo che non possano allentarsi durante il funzionamento. Accendere/Spegnere l'apparecchio (05) Accendere l’apparecchio 1. Premere il pulsante di rilascio (05/1). PS 1815...
  • Página 73: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura 8 MANUTENZIONE E CURA Mettere quindi qualche goccia di olio anti- ruggine nel portalama. ATTENZIONE! Pericolo di lesioni da ta- ■ Controllare regolarmente la lama. Contattare glio. Pericolo di tagli in caso di contatto con parti il centro di assistenza del produttore nei se- taglienti, parti in movimento e utensili da taglio.
  • Página 74: Trasporto

    ■ modo permanente sulla vecchia unità! Lo Fissare la batteria all'interno del pacchetto smaltimento è regolato dalla legge sulle bat- per evitare lo scivolamento e danni alla batte- terie. ria. PS 1815...
  • Página 75: Servizio Clienti/Assistenza

    I proprietari o gli utilizzatori di batterie sono o pezzi di ricambio si prega di rivolgersi al centro tenuti per legge alla restituzione dopo l'uso. di assistenza AL-KO più vicino. Per reperirlo, La restituzione si limita alla consegna di pic- consultare il sito Internet all’indirizzo: cole quantità.
  • Página 76: Garanzia

    Rivolgersi al proprio rivenditore o al centro di assistenza autorizzato più vicino presentando la presente garanzia e la ricevuta di acquisto originale. La presente dichiarazione di garanzia non altera i diritti derivanti da vizi del prodotto spettanti per legge all'acquirente nei con- fronti del venditore. PS 1815...
  • Página 77: Tem Navodilom Za Uporabo

    Prevod originalnih navodil PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL Kazalo vsebine K tem navodilom za uporabo ....77 Vstavljanje/odstranjevanje akumula- torske baterije (04)......83 Simboli na naslovnici......77 Upravljanje ..........84 Razlaga znakov in opozorilne besede 78 Vklop/izklop naprave (05) ....84 Opis izdelka ..........78 Delovne tehnike (06, 07) ......
  • Página 78: Razlaga Znakov In Opozorilne Besede

    (npr. bakra, svinca), plasti- ke, lahkih plošč, mavčnih plošč ipd. Uporabljati je Naprava je namenjena upravljanju z obema roka- treba vrste lista žage, primerne za določen mate- ma, da ne pride do poškodb rok. rial (glejte tehnične podatke). PS 1815...
  • Página 79: Preobremenitvena Zaščita

    Varnostni napotki 2.4.3 Preobremenitvena zaščita Št. Sestavni del Sabljasta žaga ima zaščitno stikalo, ki v primeru Držalo preobremenitve izklopi napravo (npr. pri zagoz- denem listu žage). List žage Po kratki fazi hlajenja je napravo mogoče znova Podnožna plošča vklopiti. Vpenjalni obroč za list žage Simboli na napravi Delovna luč...
  • Página 80: Varnost Na Delovnem Mestu

    ■ Ne preobremenite električnega orodja. Za 3.1.3 Varnost oseb svoje delo uporabite električno orodje, ki ■ Bodite pozorni, pazljivi in pri delu z elek- je predvideno za ta namen. Z ustreznim tričnim orodjem ravnajte razumno. Elek- PS 1815...
  • Página 81: Uporaba In Ravnanje Z Akumulatorskim Orodjem

    Varnostni napotki ■ električnim orodjem boste v navedenem ob- V električnih orodjih uporabljajte samo močju zmogljivosti delali bolje in bolj varno. akumulatorske baterije, ki so predvidene za ta orodja. Uporaba drugih akumulatorskih ■ Električnega orodja ne uporabljajte, če je baterij lahko povzroči poškodbe in požar. stikalo pokvarjeno.
  • Página 82: Obremenitve Zaradi Vibracij

    Elek- te delo. Vključite ustrezne delovne premore. trično orodje se lahko zatakne in povzroči iz- Brez ustreznih odmorov lahko pride do sin- gubo nadzora nad električnim orodjem. droma vibracij v roki in dlani. PS 1815...
  • Página 83: Obremenitev Zaradi Hrupa

    Montaža ■ Zmanjšajte tveganje izpostavljenosti vibraci- Odstranjevanje držala jam. Vzdržujte napravo v skladu z napotki v 1. Pritisnite sprostitveno tipko (02/3). navodilih za uporabo. 2. Potegnite držalo naprej (02/b). ■ Če napravo pogosto uporabljate, se obrnite Vstavljanje/odstranjevanje lista žage na svojega trgovca, da si priskrbite protivibra- (03) cijsko opremo (npr.
  • Página 84: Upravljanje

    (07/a). korodirani, po potrebi jih očistite s fino žično ■ krtačo in nato napršite s pršilom za kontakte. Tik preden prežagate material, zmanjšajte pritisk. ■ Počakajte, da se list žage popolnoma zausta- vi, preden ga odstranite iz obdelovanca. PS 1815...
  • Página 85: Pomoč Pri Motnjah

    Pomoč pri motnjah 9 POMOČ PRI MOTNJAH NAPOTEK Pri motnjah, ki niso navedene v PREVIDNO! Nevarnost telesnih poškodb. tej tabeli ali ki jih ne morete sami odpraviti, se Predmeti z ostrimi robovi in premikajoči se pred- obrnite na našo servisno službo. meti lahko povzročijo telesne poškodbe.
  • Página 86: Skladiščenje

    ■ Napravo temeljito očistite in hranite v suhem temveč jih je treba odstraniti ločeno! prostoru. ■ Za varno odstranitev baterij ali akumulatorjev iz električnih naprav in za informacije o njiho- vi vrsti oz. kemičnem sistemu upoštevajte na- PS 1815...
  • Página 87: Servisna Služba/Servis

    V primeru vprašanj glede garancije, popravil ali ■ Cd: Baterija vsebuje več kot 0,002 % kadmija nadomestnih delov se obrnite na najbližjo ser- visno delavnico AL-KO. Najdete jo na naslednjem ■ Pb: Baterija vsebuje več kot 0,004 % svinca naslovu: www.al-ko.com/service-contacts...
  • Página 88: Informacije O Uputama Za Uporabu

    To je preduvjet sigurnog rada i i punjač..........94 rukovanja bez smetnji. Montaža ........... 94 Upute za uporabu Postavljanje/uklanjanje drške u obliku luka (02) ..........94 Umetanje / vađenje lista pile (03)..94 Stavljanje u pogon ........94 Napunite akumulator ......94 PS 1815...
  • Página 89: Objašnjenja Oznaka I Signalnih Riječi

    Opis proizvoda Ne smije se prekoračiti maksimalna širina materi- Simbol Značenje jala koji se pili. Oprezno rukujte litij-ionskim punji- Ovaj je uređaj namijenjen za primjenu u privat- vim baterijama! Posebice napome- nom području. Svaka druga uporaba i nedozvo- ne o transportu, skladištenju i zbri- ljene pregradnje ili ugradnje smatrat će se po- njavanju koje se navode u ovim grešnom primjenom i bit će temelj za ukidanje...
  • Página 90: Zaštita Od Preopterećenja

    Gumb za deblokiranje sklopke za uklju- čivanje-/isključivanje ■ Sve sigurnosne napomene i upute saču- vajte za buduću uporabu. Prednja ručka Pojam „električni alat“ upotrijebljen u sigurnosnim napomenama odnosi se na mrežne električne PS 1815...
  • Página 91: Sigurnost Na Radnome Mjestu

    Sigurnosne napomene alate (s mrežnim kabelom) ili akumulatorske elek- 3.1.3 Sigurnost osoba trične alate (bez mrežnog kabela). ■ Budite pažljivi, pazite kako radite i elek- tričnim alatom rukujte savjesno. Električni 3.1.1 Sigurnost na radnome mjestu alat ne upotrebljavajte ako ste umorni ili ■...
  • Página 92: Uporaba I Postupanje S Akumula- Torskim Alatom

    Držeći obradak samo rukom ili uz ■ U električnim alatima upotrebljavajte sa- tijelo, bit će nestabilan, što može dovesti do mo za to predviđene akumulatore. Upora- gubitka kontrole. PS 1815...
  • Página 93: Opterećenje Vibracijama

    Sigurnosne napomene ■ Ruke držite dalje od područja piljenja. Ne Opterećenje vibracijama zahvaćajte ispod obratka. Pri kontaktu s li- UPOZORENJE! Opasnost od vibracija. stom pile postoji opasnost od ozljede. Stvarna vrijednost emisije vibracija tijekom upora- ■ Električni alat pokrenite samo na obratku. be uređaja može odstupati od vrijednosti koju je Inače postoji opasnost od povratnog trzaja naveo proizvođač.
  • Página 94: Izloženost Buci

    šinu (04/a), dok ne uskoči. na vodilicu (02/2) (02/a) dok ne uskoči. Uklonite akumulator Uklanjanje drške u obliku luka 1. Pritisnite tipku za deblokadu (04/2) i izvucite 1. Pritisnite tipku za otključavanje (02/3). bateriju prema gore (04/b). PS 1815...
  • Página 95: Upravljanje

    Upravljanje ■ 6 UPRAVLJANJE Piljevina može biti otrovna. Stoga biste trebali osigurati dobro prozračivanje radnog mjesta i UPOZORENJE! Opasnost od ozljede nositi zaštitu dišnih putova. zbog labavih dijelova uređaja. Dijelovi uređaja ■ Piljevina se može zapaliti. Stoga piljevinu koji olabave tijekom rada mogu izazvati teške oz- zbrinite u otpad što je prije moguće.
  • Página 96: Pomoć U Slučaju Smetnji

    ■ Litij-ionske akumulatore transportirajte ili šalji- prema smanjenim zahtjevima: te samo u neoštećenom stanju! ■ Privatni korisnik može transportirati akumula- ■ Za transport akumulatora isključivo koristite tor bez dodatnih zahtjeva na prometnicama, originalnu kartonsku kutiju ili prikladnu kar- PS 1815...
  • Página 97: Skladištenje

    Skladištenje ■ tonsku kutiju za transport opasne robe (nije Krajnji korisnik snosi vlastitu odgovornost za potrebno kod akumulatora s manje od brisanje osobnih podataka navedenih na sta- 100 Wh nazivne snage). rom uređaju koji se zbrinjava u otpad! ■ Prelijepite otvorene kontakte akumulatora ka- Simbol prekrižene kante za smeće znači da se ko biste spriječili kratki spoj.
  • Página 98: Korisnička Služba/Servis

    Kod pitanja o jamstvu, popravku ili zamjenskim ■ mjesta povrata u sklopu zajedničkog sustava dijelovima obratite se obližnjoj servisnoj službi povrata starih baterija za uređaje tvrtke AL-KO. One su navedene na internetskoj ■ mjesto povrata proizvođača (ako nije član za- stranici: jedničkog sustava povrata) www.al-ko.com/service-contacts...
  • Página 99: Употребу.................................................. 99 5.1 Напунити Акумулатор

    Превод оригиналног упутства за рад ПРЕВОД ОРИГИНАЛНОГ УПУТСТВА ЗА РАД Садржај Информације о Упутствима за Пуштање у погон ........106 употребу..........99 Напунити акумулатор .......106 Симболи на насловној страни ..99 Стављање/вађење акумулатора (04).106 Објашњења ознака и сигналних Опслуживање...........106 речи ........... 100 Укључење/искључење...
  • Página 100: Објашњења Ознака И Сигналних Речи

    Одвајање делова обрађеног материјала. уређају и акумулатору. Ако уређај ради са ■ неприкладним акумулаторима, могу се Оштећење слуха током рада ако се не оштетити уређаји и акумулатори. носи заштита за слух. ■ Уређај треба да ради само са прописаним акумулаторима. PS 1815...
  • Página 101: Сигурносни И Заштитни Уређаји

    Опис производа Сигурносни и заштитни уређаји Симбол Значење УПОЗОРЕЊЕ! Опасност од повреде. Не користити при киши! Неисправни и деактивирани сигурносни и Заштитите од воде! заштитни уређаји могу да доведу до тешких повреда. ■ Дајте неисправне сигурносне и заштитне уређаје на поправку. Не...
  • Página 102: Безбедносне Напомене

    какав начин не сме да се модификује. ношењу електричног алата држите прст на Немојте да користите адаптерске прекидачу или укључени електрични алат утикаче заједно са електричним прикључите на струјно напајање, то може алатима који имају заштитно уземљење. Немодификовани утикачи и да доведе до незгода. PS 1815...
  • Página 103: Употреба И Руковање Употребу. Електричним Алатом

    Безбедносне напомене ■ Склоните алате за подешавање или алати су опасни, ако их користе особе без кључеве, пре него што укључите искуства. електрични алат. Алат или кључ, који се ■ Пажљиво одржавајте електричне алате налази у ротирајућем делу електричног и алат за уметање. Контролишите да ли алата, може...
  • Página 104: Сервис

    заустави пре него што га одложите. други начин. Држање обратка само руком Коришћени алат може се заглавити и или уз тело оставиће га нестабилним, а то довести до губитка контроле над може довести до губитка контроле. електричним алатом. PS 1815...
  • Página 105: Оптерећење Вибрацијом

    Монтажа ■ Оптерећење вибрацијом Ако на вашим шакама утврдите непријатан осећај или промену боје коже у УПОЗОРЕЊЕ! Опасност услед току коришћења уређаја, одмах прекините вибрације. Стварна вредност вибрационих са радом. Направите довољно дуге паузе. емисија приликом употребе уређаја може да Без...
  • Página 106: Информације О Упутствима За 5 Пуштање У Погон

    углавио држач листа тестере. 2. Притиснути прекидач за укључивање/ искључивање (05/2) и испустити дугме за 5 ПУШТАЊЕ У ПОГОН деблокаду. Напунити акумулатор Искључивање уређаја Обратите пажњу на распон температуре за 1. Испустити прекидач за укљ./искљ. режим пуњења, види Техничке податке. PS 1815...
  • Página 107: Радне Технике (06, 07)

    Радне технике (06, 07) 7 РАДНЕ ТЕХНИКЕ (06, 07) 8 ОДРЖАВАЊА И НЕГА УПОЗОРЕЊЕ! Опасности од УПОЗОРЕЊЕ! Опасност од непричвршћеног материјала! Сечење посекотина. Опасност од посекотина при материјала, који није фиксиран, може да захватању у оштре делове који се крећу и доведе...
  • Página 108: Транспорт

    градилишта или презентације и са њих), транспорт! такође могу да користе ово поједностављење. Садржани литијум-јонски акумулатор подлеже законима о опасним материјама, али може да У оба горе поменута случаја обавезно морају да се предузму мере предострожности да би PS 1815...
  • Página 109: Складиштење

    Складиштење се спречило ослобађање садржаја. У другим 12 ОДЛАГАЊЕ случајевима се обавезно морају поштовати Напомене у вези са законом о електричним одредбе закона о опасним материјама! У и електронским уређајима (ElektroG) случају непридржавања, пошиљаоцу и евентуално превознику прете високе казне. ■...
  • Página 110: Служба За Кориснике/Сервис

    Код питања у вези са гаранцијом, поправком ■ Hg: Батерија садржи више од 0,0005 % или резервним деловима се обратите вашем живе најближем AL-KO сервису. Њега ћете наћи на ■ Cd: Батерија садржи више од 0,002 % интернету под следећом адресом: кадмијума www.al-ko.com/service-contacts 14 ГАРАНЦИЈА...
  • Página 111: Informacje Dotyczące Niniejszej Instrukcji Obsługi

    Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI Spis treści Informacje dotyczące niniejszej instrukcji Montaż............118 obsługi ............. 111 Wsuwanie/zdejmowanie dźwigni włą- Symbole na stronie tytułowej ..... 112 czającej (02) ........118 Objaśnienia rysunkowe i słowa Wkładanie/wyciąganie brzeszczotu ostrzegawcze ........112 (03) .............118 Opis produktu ..........
  • Página 112: Symbole Na Stronie Tytułowej

    Nagły i niespodziewany ruch urządzenia (ry- są podane w osobnych instrukcjach: zyko przecięcia). ■ Instrukcja obsługi 443130: Akumulatory ■ Oderwanie części brzeszczotu, np. przy zak- ■ Instrukcja obsługi 443131: Ładowarki leszczeniu urządzenia (ryzyko przecięcia / zranienia). ■ Oderwanie kawałków obrabianego materiału. PS 1815...
  • Página 113: Urządzenia Zabezpieczające I Ochronne

    Opis produktu ■ Oddziaływanie na narząd słuchu w trakcie Symbol Znaczenie pracy, gdy nie jest stosowana ochrona słu- Nie używać w czasie deszczu! chu. Chronić przed wilgocią! Urządzenia zabezpieczające i ochronne OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo ska- leczenia. Niesprawne i dezaktywowane urządze- Nie spalać urządzenia! nia ochronne i zabezpieczające mogą spowodo- wać...
  • Página 114: Zasady Bezpieczeństwa

    Bezpieczeństwo elektryczne dzia elektrycznego może spowodować na- ■ Wtyczka przyłączeniowa narzędzia elek- prawdę poważne obrażenia. trycznego musi pasować do gniazda wty- ■ Należy nosić osobiste wyposażenie kowego. W żadnym wypadku nie wolno ochronne i zawsze okulary ochronne. No- PS 1815...
  • Página 115: Użytkowanie I Obsługa Narzędzia Elektrycznego

    Zasady bezpieczeństwa szenie osobistego wyposażenia ochronnego, elektrycznego pracuje się lepiej i bezpieczniej jak maska przeciwpyłowa, antypoślizgowe w podanym zakresie wydajności. obuwie ochronne, kask ochronny lub środki ■ Nie używać narzędzia elektrycznego z ochrony słuchu, w zależności od rodzaju i uszkodzonym włącznikiem. Urządzenie sposobu zastosowania narzędzia elektrycz- elektryczne, którego nie da się...
  • Página 116: Użytkowanie I Obsługa Narzędzia

    3.1.6 Serwis odrzut. ■ Naprawę narzędzia elektrycznego powie- ■ Po wyłączeniu narzędzia nie należy spo- rzać wyłącznie wykwalifikowanemu perso- walniać ruchu brzeszczotu przez ściśnię- nelowi fachowemu i tylko z użyciem orygi- PS 1815...
  • Página 117: Obciążenie Drganiami

    Zasady bezpieczeństwa cie go po bokach. Brzeszczot może ulec niekorzystnych skutków zdrowotnych. W tym uszkodzeniu, złamać się lub spowodować przypadku należy niezwłocznie wyłączyć odrzut. urządzenie i zlecić naprawę jednemu z auto- ryzowanych warsztatów serwisowych. ■ Mocno naciągnąć materiał. Nie podpierać ■ elementu obrabianego dłonią lub stopą. Stopień...
  • Página 118: Zasady Bezpieczeństwa Dotyczące Akumulatora I Ładowarki

    1. Nacisnąć przycisk zwalniający (04/2) i wycią- Wkładanie/wyciąganie brzeszczotu (03) gnąć akumulator do góry (04/b). 1. Wymontować akumulator, jeśli znajduje się on w urządzeniu. 2. Pociągnąć pierścień zaciskowy (03/1) do oporu do urządzenia (03/a). Wskazówka: Aby pociągnąć pierścień zaci- skowy, umieścić kciuk i palec wskazujący na PS 1815...
  • Página 119: Obsługa

    Obsługa ■ 6 OBSŁUGA Przed wyciągnięciem brzeszczotu z materiału obrabianego zaczekać na jego całkowite za- OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo zra- trzymanie. nienia przez poluzowane elementy urządze- ■ Podczas pracy brzeszczot rozgrzewa się do nia. Elementy urządzenia poluzowane podczas bardzo wysokich temperatur. Przed jej chwy- pracy mogą...
  • Página 120: Pomoc W Przypadku Usterek

    Zamówić części zamienne zgodnie lub ładowarki. z kartą części zamiennych. ■ Akumulator jest zbyt gorący. Zaczekać, aż akumulator ostygnie. 10 TRANSPORT 2. Wymontować akumulator z urządzenia. 3. Zapakować akumulator zgodnie z przepisami Przed transportem wykonać następujące czynno- (zob. niżej). ści: 1. Wyłączyć urządzenie. PS 1815...
  • Página 121: Przechowywanie

    Przechowywanie Akumulator „B125 Li” (nr art. 113896) bezpiecznych. Przestrzegać również ewentual- nych dodatkowych przepisów krajowych. WSKAZÓWKA Energia znamionowa aku- mulatora wynosi ponad 100 Wh! Z tego względu 11 PRZECHOWYWANIE należy stosować się do poniższych wskazówek dotyczących transportu. 11.1 Przechowywanie urządzenia ■ Po każdym użyciu wyciągnąć...
  • Página 122: Obsługa Klienta/Serwis

    Wszelkie pytania dotyczące gwarancji, naprawy lub części zamiennych należy kierować do naj- Zużyte baterie mogą zawierać szkodliwe sub- bliższego punktu serwisowego AL-KO. Można go stancje lub metale ciężkie, które mogą powodo- znaleźć w następującej witrynie internetowej: wać poważne szkody dla środowiska naturalnego www.al-ko.com/service-contacts...
  • Página 123: Gwarancja

    Gwarancja 14 GWARANCJA Ewentualne wady materiałowe lub produkcyjne w urządzeniu usuwamy przed upływem ustawowego okresu przedawnienia roszczeń z tytułu rękojmi za wady fizyczne, dokonując wedle naszego uznania naprawy lub wymiany produktu. Okres przedawnienia ustalany jest zgodnie z prawem obowiązującym w kraju, w którym produkt został zakupiony. Gwarancja obowiązuje tylko w przypadku: Gwarancja wygasa w przypadku: ■...
  • Página 124: Tomuto Návodu K Použití

    Vložení/vytažení pilového listu (03)..130 S akumulátory Li-Ion zacházejte Uvedení do provozu......... 130 opatrně! Obzvláště dodržujte poky- Nabití akumulátoru ......130 ny k přepravě, skladování a likvida- ci, které jsou vedené v tomto návo- Vložení/vyjmutí akumulátoru (04)..130 du k použití! PS 1815...
  • Página 125: Vysvětlení Symbolů A Signálních Slov

    Popis výrobku Vysvětlení symbolů a signálních slov nosti za škody způsobené uživateli nebo třetí straně ze strany výrobce. NEBEZPEČÍ! Označuje bezprostředně hro- zící nebezpečnou situaci, která – pokud se jí ne- Možné předvídatelné chybné použití vyhnete – má za následek smrt nebo vážné zra- ■...
  • Página 126: Symboly Na Stroji

    Přídržné rameno nářadí (bez síťového přívodu). Pilový list 3.1.1 Bezpečnost na pracovišti ■ Udržujte své pracoviště čisté a dobře Základová deska osvětlené. Nepořádek nebo neosvětlené ob- Upínací kroužek pro pilový list lasti pracoviště mohou vést k nehodám. PS 1815...
  • Página 127: Bezpečnost Elektrických Součástí

    Bezpečnostní pokyny ■ Nepracujte s elektrickým nářadím ve vý- užívání elektrického nářadí může mít za ná- bušném prostředí, kde se nacházejí hořla- sledek vážná zranění. vé kapaliny, plyny nebo prach. Elektrické ■ Noste osobní ochranné pomůcky a vždy nářadí vytváří jiskry, které mohou zapálit ochranné...
  • Página 128: Použití A Zacházení S Akumulátorovým Nářadím

    Pokud budete obrobek držet pouze žár. rukou nebo u těla, zůstane nestabilní, což ■ Nepoužívané akumulátory uložte v bez- může vést ke ztrátě kontroly. pečné vzdálenosti od kovových předmětů, PS 1815...
  • Página 129: Zatížení Vibracemi

    Bezpečnostní pokyny ■ Ruce držte mimo oblast řezání. Nikdy ne- Zatížení vibracemi sahejte pod obrobek. Při kontaktu s pilovým VÝSTRAHA! Nebezpečí vyplývající z vib- listem hrozí nebezpečí poranění. rací. Skutečná emisní hodnota vibrací při použí- ■ Elektrický nástroj veďte k obrobku jen za- vání...
  • Página 130: Zatížení Hlukem

    1. Akumulátor (04/1) shora zasuňte do vodicí vedení (02/2) (02/a) tak, aby zaskočilo. lišty (04/a) tak, aby zaskočil. Odstranění přídržného ramena Vyjmutí akumulátoru 1. Stiskněte odblokovací tlačítko (02/3). 1. Stiskněte odblokovací tlačítko (04/2) a vytáh- něte akumulátor směrem nahoru (04/b). PS 1815...
  • Página 131: Obsluha

    Obsluha ■ 6 OBSLUHA Prach z pilování se může vznítit. Proto co nejdříve zlikvidujte prach z pilování. VÝSTRAHA! Nebezpečí poranění uvolňu- jícími se díly stroje. Díly stroje uvolněné během 8 ÚDRŽBA A PÉČE provozu mohou vést k těžkým poraněním. VÝSTRAHA! Nebezpečí zranění pořezá- ■...
  • Página 132: Pomoc Při Poruchách

    ■ Díky privátním uživatelům může být akumulá- ■ K přepravě akumulátoru používejte výhradně tor bez jakýchkoli dalších požadavků přepra- jen originální kartony nebo kartony vhodné vován po silnici, jestliže jej uživatel zabalí PS 1815...
  • Página 133: Skladování

    Skladování ■ pro nebezpečné zboží (není potřebné u aku- Konečný uživatel má vlastní odpovědnost za mulátorů se jmenovitou energií menší než smazání svých osobních dat na likvidovaném 100 Wh). starém stroji! ■ Zalepte otevřené akumulátorové kontakty, Symbol přeškrtnutého kontejneru na odpadky abyste zabránili zkratu.
  • Página 134: Zákaznický Servis/Servis

    ■ Ve sběrných zařízeních výrobce (pokud je hradním dílům, obraťte se prosím na nejbližší členem společného systému zpětného odbě- servis AL-KO. Najdete je na internetu pod násle- dující adresou: www.al-ko.com/service-contacts 14 ZÁRUKA Případné vady na materiálu či výrobní závady na výrobku odstraníme během zákonné lhůty pro rekla- maci nedostatků, a to dle našeho uvážení...
  • Página 135: Tomto Návode Na Obsluhu

    Preklad originálneho návodu na použitie PREKLAD ORIGINÁLNEHO NÁVODU NA POUŽITIE Obsah O tomto návode na obsluhu..... 135 Vloženie/vybratie akumulátora (04) ..142 Symboly na titulnej strane ....135 Obsluha .............142 Vysvetlenie symbolov a signálne slo- Zapnutie/vypnutie prístroja (05) ..142 vá ............136 Pracovné...
  • Página 136: Vysvetlenie Symbolov A Signálne Slová

    Šabľová píla je určená na pílenie konárov, dreve- 2.4.1 Odblokovacie tlačidlo ných líšt, mäkkého kovu (napr. z medi, olova), Prístroj je vybavená odblokovacím tlačidlom vypí- plastu, ľahkých stavebných panelov, sadrokartó- nača, aby sa predišlo jeho neúmyselnému zap- nových dosiek atď. Musia byť pritom používané nutiu. PS 1815...
  • Página 137: Obojručná Obsluha

    Popis výrobku 2.4.2 Obojručná obsluha Č. Konštrukčná časť Prístroj je navrhnutý pre obojručnú obsluhu, aby Predná rukoväť sa predišlo zraneniu rúk. Odblokovacie tlačidlo prídržného strme- 2.4.3 Ochrana proti preťaženiu ňa Prístroj je vybavený ochranou proti preťaženiu, ktorá sa v prípade preťaženia (napr. pri zaseknutí Prídržný...
  • Página 138: Bezpečnostné Pokyny

    Postarajte sa o bezpečný postoj a udržia- dom. vajte vždy rovnováhu. Tým môžete elektric- ■ Prípojné vedenie nepoužívajte na iné úče- ké náradie v neočakávaných situáciách lep- ly, napr. na prenášanie či zavesenie elek- šie kontrolovať. trického náradia alebo na vytiahnutie zá- PS 1815...
  • Página 139: Používanie A Zaobchádzanie S Elektrickým Náradím

    Bezpečnostné pokyny ■ Noste vhodný odev. Nenoste príliš široký ostrými reznými hranami sa menej zasekáva- odev alebo ozdoby. Vlasy a odev držte mi- jú a dajú sa ľahšie viesť. mo pohyblivých dielov. Voľný odev, šperky ■ Používajte elektrické náradie, vložený ná- alebo dlhé...
  • Página 140: Servis

    Ohnuté alebo tupé pílové listy ■ sa môžu zlomiť, môžu nepriaznivo ovplyvniť Stupeň vibračného zaťaženia závisí od vyko- rez alebo spôsobiť spätný ráz. návanej práce, resp. použitia prístroja. Od- hadnite toto zaťaženie a zaraďte dostatočné PS 1815...
  • Página 141: Zaťaženie Hlukom

    Montáž pracovné prestávky. Týmto sa podstatne zní- Pozri: ži vibračné zaťaženie počas celej pracovnej ■ návod na obsluhu 443130: akumulátory doby. ■ návod na obsluhu 443131: nabíjačky ■ Pri dlhšom používaní je používateľ vystavený vibráciám, čo môže spôsobiť obehové prob- 4 MONTÁŽ...
  • Página 142: Uvedenie Do Prevádzky

    V priebehu údržbárskych, ošetrovacích a čis- 2. Stlačte vypínač (05/2) a pustite odblokovacie tiacich prác vždy noste ochranné rukavice. tlačidlo. UPOZORNENIE Opravárske práce smú vy- Vypnutie zariadenia konávať iba kompetentné špecializované podniky 1. Pustite vypínač. alebo naše servisné miesta. PS 1815...
  • Página 143: Pomoc Pri Poruchách

    Pomoc pri poruchách ■ ■ Prístroj nevystavujte mokru alebo vlhkosti. nadmerného opotrebovania ■ ■ Po každom použití: Pravidelne kontrolujte riadne dotiahnutie všetkých skrutiek. ■ Odstráňte akumulátor a skontrolujte, či ■ prístroj nie je poškodený. Skontrolujte, či elektrické kontakty prístroja nie sú skorodované, v prípade potreby ich ■...
  • Página 144: Skladovanie

    Dodržiavaj- prevziať prístroj alebo ho z vlastnej vôle po- te a prípadné ďalšie národné predpisy. núknuť. Tieto nariadenia platia len pre prístroje, ktoré boli inštalované a predané v krajinách Európske Únie a ktoré podliehajú Európskej smernici 2012/19/ PS 1815...
  • Página 145: Zákaznícky Servis

    V prípade otázok k záruke, oprave alebo náhrad- álov. ným dielom sa obráťte, prosím, na najbližší ser- Symbol prečiarknutého smetiska znamená, že sa vis AL-KO. Tento nájdete na internete na nasle- batérie a akumulátory nesmú likvidovať do domo- dovnej adrese: vého odpadu.
  • Página 146: Záruka

    S týmto vyhlásením o záruke a s originálnym dokla- dom o zakúpení zariadenia sa obráťte na svojho predajcu alebo na najbližší autorizovaný zákaznícky servis. Zákonné nároky kupujúceho voči predávajúcemu vyplývajúce z chýb výrobku zostávajú týmto vyhlásením nedotknuté. PS 1815...
  • Página 147: Ehhez A Kezelési Útmutatóhoz

    Az eredeti kezelési útmutató fordítása AZ EREDETI KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA Tartalomjegyzék Ehhez a kezelési útmutatóhoz ....147 Akku behelyezése/eltávolítása (04) ..154 A címlapon található szimbólumok..147 Kezelés............154 Jelmagyarázatok és jelzőszavak..148 A készülék bekapcsolása/kikapcsolá- sa (05) ..........154 Termékleírás ..........148 Munkatechnikák (06, 07) ......154 Rendeltetésszerű...
  • Página 148: Jelmagyarázatok És Jelzőszavak

    ■ Üzemeltetési útmutató 443131: Töltőkészülé- FIGYELEM! A készülék és az akkumulátor károsodásának veszélye. Ha a készüléket nem megfelelő akkumulátorral üzemeltetik, akkor a készülék és az akkumulátor is károsodhat. ■ A készüléket csak az előírás szerinti akkumu- látorral használja. PS 1815...
  • Página 149: Biztonsági És Védőberendezések

    Termékleírás Biztonsági és védőberendezések Szimbó- Jelentés FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély. A sé- rült és kiiktatott biztonsági és védőberendezések Esőben ne használja! Nedvességtől súlyos sérüléseket okozhatnak. óvni kell! ■ A sérült biztonsági és védőberendezéseket javíttassa meg. ■ A biztonsági és védőberendezéseket soha ne A készüléket ne tegye ki tűz hatásá- iktassa ki.
  • Página 150: Biztonsági Utasítások

    Ne használjon ben az ujját az elektromos szerszám kapcso- adapterdugót védőérintkezős elektromos lóján tartja, vagy az elektromos készüléket szerszámokkal együtt. A változtatás nélküli bekapcsolva csatlakoztatja a hálózatra, ez dugaszok és hozzáillő csatlakozóaljzatok balesetekhez vezethet. csökkentik az áramütés kockázatát. PS 1815...
  • Página 151: Az Elektromos Szerszámok Használata És Kezelése

    Biztonsági utasítások ■ Mielőtt az elektromos szerszámot bekap- akik a készüléket nem ismerik vagy a jelen csolja, távolítsa el a beállító szerszámokat útmutatásokat nem olvasták. Az elektro- és a csavarkulcsot. Az elektromos készülék mos szerszámok tapasztalatlan személyek egyik forgó készülékrészben található szer- kezében veszélyesek.
  • Página 152: Szerviz

    ■ Tartsa távol kezeit a fűrészelés területétől. Ne nyúljon a munkadarab alá. A fűrészlap megérintése esetén sérülésveszély áll fenn. ■ Az elektromos készüléket csak bekapcsolt állapotban vezesse a munkadarabba. El- PS 1815...
  • Página 153: Rezgésterhelés

    Összeszerelés ■ Rezgésterhelés Ha a készülék használata közben a kezeinél kellemetlen érzése lenne vagy a bőre elszí- FIGYELMEZTETÉS! Veszély rezgés miatt. neződne, akkor azonnal szakítsa meg a mun- A készülék használata közben a tényleges rez- kavégzést. Iktasson be megfelelő pihenőket. géskibocsátási érték a gyártó...
  • Página 154: Tartókengyel Felhelyezése/Eltávolítá- Sa (02)

    ■ Üzemeltetési útmutató 443130: Akkumuláto- teljes sebességét. ■ Ellenőrizze, hogy a fűrészelendő anyag erő- ■ Üzemeltetési útmutató 443131: Töltőkészülé- sen rögzítve van-e – az anyag minden el- mozdulása befolyásolja a fűrész viselkedé- sét. PS 1815...
  • Página 155: Karbantartás És Ápolás

    Karbantartás és ápolás ■ ■ Csak akkor kezdjen fűrészelni, ha a szablya- Minden használat előtt: fűrész elérte a teljes sebességet. ■ Távolítsa el az akkumulátort, és ellenőriz- ■ Ne használjon túlzott erőt fűrészelés közben, ze, hogy a készüléken nincsenek-e káro- hanem egyenletes, csekély nyomást gyako- sodások.
  • Página 156: Szállítás

    Tartsa be az esetleges további nemzeti Az előbb említett két esetben megfelelő előzetes előírásokat is. intézkedéseket kell tenni annak megelőzésére, hogy a beltartalom a szabadba kerüljön. Egyéb esetekben a veszélyes árukra vonatkozó törvény betartása kötelező! Ennek elmulasztása esetén a PS 1815...
  • Página 157: Tárolás

    Tárolás 11 TÁROLÁS dők kötelesek ezeket átvenni, ill. ezt. Önként felajánlani. 11.1 A gép tárolása Ezek az állítások csak azokra a készülékekre ér- ■ Minden használat után vegye ki az akkumu- vényesek, amelyeket az Európai Unió országai- látort a készülékből. ban telepítettek és vásároltak, és amelyek a ■...
  • Página 158: Ügyfélszolgálat/Szerviz

    Ezek az állítások csak azokra az elemekre és ak- kapcsolatos kérdések esetén kérjük, forduljon a kumulátorokra érvényesek, amelyeket az Európai legközelebbi AL-KO szervizhez. Ezeket megtalál- Unió országaiban telepítettek és vásároltak, és ja az interneten a következő oldalon: amelyek a 2006/66/EK sz. európai irányelv hatá- www.al-ko.com/service-contacts...
  • Página 159: Om Denne Brugsanvisning

    Oversættelse af den originale brugsanvisning OVERSÆTTELSE AF DEN ORIGINALE BRUGSANVISNING Indholdsfortegnelse Om denne brugsanvisning ....... 159 Betjening ...........165 Symboler på forsiden ......159 Tænd/sluk for maskinen (05) ....165 Symboler og signalord ....... 160 Arbejdsteknikker (06, 07) ......165 Produktbeskrivelse ........160 Service og vedligeholdelse......166 Tilsigtet brug........
  • Página 160: Symboler Og Signalord

    Enhver anden brug samt ikke godkend- te om- eller påbygninger er mod den tilsigtede brug og bevirker, at garantien bortfalder, at over- ensstemmelsen ikke opfyldes, og at fabrikantens ansvar med henblik på skader, der påføres bru- geren eller udenforstående, bortfalder. PS 1815...
  • Página 161: Symboler På Apparatet

    Sikkerhedsanvisninger Symboler på apparatet Komponent Brugsanvisning Symbol Betydning Batteri* Vær særligt forsigtig under håndte- ringen! Oplader* * Ikke indeholdt i leveringsomfanget, men kan be- Læs brugsanvisningen før brug! stilles under følgende artikelnumre: se tekniske data. Leveringsomfang Leveringsomfanget omfatter de her oplistede Bær høreværn! komponenter.
  • Página 162: Elektrisk Sikkerhed

    ■ Bær personligt sikkerhedsudstyr og altid har sat sig ind redskabets funktion eller beskyttelsesbriller. Når du alt efter arbej- ikke har læst disse anvisninger. Elværktø- dets art og elværktøjets type bærer personligt PS 1815...
  • Página 163: Brug Og Håndtering Af Det Batte

    Sikkerhedsanvisninger ■ jer er farlige, hvis de bruges af uerfarne per- Brug ikke beskadigede eller ombyggede soner. batterier. Beskadigede eller ombyggede bat- terier kan forholde sig uforudsigeligt og med- ■ Plej el-værktøjet og påstiksværktøjet om- føre brand, eksplosion eller fare for kvæstel- hyggeligt.
  • Página 164: Vibrationsbelastning

    ■ Brugsanvisning 443130: Batterier ■ Belastningen som følge af vibrationer afhæn- ■ Brugsanvisning 443131: Opladere ger af det arbejde, der udføres eller af maski- nens brug. Vurder belastningen, og sørg for PS 1815...
  • Página 165: Montering

    Montering 4 MONTERING BEMÆRK Detaljerede informationer findes i de særskilte brugsanvisninger til batteri og opla- ADVARSEL! Fare ved ufuldstændig mon- der: tering! Bruges et ufuldstændigt monteret appa- ■ Brugsanvisning 443130: Batterier rat, kan det medføre alvorlige kvæstelser. ■ Brugsanvisning 443131: Opladere ■...
  • Página 166: Service Og Vedligeholdelse

    Forstyrrelse Årsag Afhjælpning Motoren kører ikke. Batteriet mangler eller sidder Sæt batteriet korrekt i. ikke korrekt. Batteriet er tomt. Oplad batteriet. Defekte kontakter. Brug ikke maskinen! Opsøg fabrikan- tens serviceværksted. Motorydelsen falder. Batteriet er tomt. Oplad batteriet. PS 1815...
  • Página 167: Transport

    Transport Forstyrrelse Årsag Afhjælpning Savklingen er stump. Udskift savklingen. Motoren går i stå under Motoren er overbelastet. Sluk for maskinen. savningen. Batteriet er tomt. Oplad batteriet. Savklingen er stump. Udskift savklingen. Batteriets levetid er udløbet. Udskift batteriet. Brug kun originalt tilbe- hør fra producenten.
  • Página 168: Opbevaring Af Batteri Og Oplader

    Henvisninger til batteriloven 13 KUNDESERVICE/SERVICE ■ Udtjente batterier og genopladelige Henvend dig til nærmeste AL-KO serviceværk- batterier må ikke smides ud med det sted ved spørgsmål til garanti, reparation eller re- almindelige husholdningsaffald, men servedele. Serviceværksteder findes på internet- skal bortskaffes særskilt!
  • Página 169: Garanti

    Garanti 14 GARANTI Inden for den lovbestemte reklamationsperiode reparerer eller udskifter vi efter eget skøn eventuelle materiale- eller fabrikationsfejl på maskinen. Reklamationsperioden bestemmes af loven i det land, hvor maskinen er købt. Vores garanti gælder kun, hvis: Garantien bortfalder ved: ■...
  • Página 170: Om Denna Bruksanvisning

    Start ............176 Beakta i synnerhet anvisningarna om transport, lagring och avfalls- Ladda batteriet ........176 hantering i denna instruktionsbok! Sätta in/ta ur batteriet (04) ....176 Användning ..........176 Starta och stänga av redskapet (05) .. 176 PS 1815...
  • Página 171: Teckenförklaring Och Signalord

    Produktbeskrivning Teckenförklaring och signalord Förutsebar felanvändning ■ Redskapet är inte konstruerat för yrkesmäs- FARA! Anger en omedelbart farlig situation, sig användning, t.ex. i allmänna parker, spor- som om den inte undviks, kan leda till dödsfall el- tanläggningar eller jord- och skogsbruk. ler svåra personskador.
  • Página 172: Produktöversikt (01)

    Arbetsbelysning eller damm. Elverktyg genererar gnistor som kan antända damm eller ångor. Bruksanvisning ■ Håll barn och andra personer på avstånd Batteri* från elverktyget medan det används. Om du blir distraherad kan du förlora kontrollen Laddare* över elverktyget. PS 1815...
  • Página 173: Elsäkerhet

    Säkerhetsanvisningar 3.1.2 Elsäkerhet pet eller om det är påslaget när det ansluts till strömförsörjningen. ■ Elredskapets kontakt måste passa i elutta- ■ get. Kontakten får inte förändras på något Ta bort inställningsverktygen och skruv- sätt. Använd inte adapterkontakt tillsam- nycklarna innan du slår på elredskapet. mans med jordade elredskap.
  • Página 174: Använda Och Hantera Det Batteridrivna Verktyget

    ■ ■ Spänn fast materialet ordentligt. Stötta in- Följ alla anvisningar för laddning. Ladda te verktyget med handen eller foten. Berör aldrig batteriet eller det batteridrivna verk- tyget utanför temperaturområdet som PS 1815...
  • Página 175: Vibrationsbelastning

    Montering inte några föremål eller marken med en het, reducerad känsel, ilningar, klåda, smär- påslagen såg. Det finns risk för bakslag. tor, förminskad muskelstyrka, förändring av hudens färg och tillstånd. Normalt uppträder ■ Använd lämpliga sökinstrument för att hit- dessa symptom först på fingrar, händer och ta dolda försörjningsledningar eller anlita märks på...
  • Página 176: Skjuta In/Ta Bort Hållbygel (02)

    Såga endast i material när det är säkert fixe- ■ Bruksanvisning 443131: Laddare rat. ■ Berör materialet först med handsågens såg- blad när handsågen har uppnått full hastig- het. ■ Kontrollera att det material som ska sågas är fast fixerat – varje materialrörelse påverkar sågningens framgång. PS 1815...
  • Página 177: Underhåll Och Skötsel

    Underhåll och skötsel ■ ■ Påbörja sågningen först när sticksågen har Efter varje användning: uppnått full hastighet. ■ Ta ut batteriet och kontrollera om redska- ■ Använd inte mycket kraft vid sågning, utan pet har skadats. jämnt, lågt tryck. ■ Dra ut sågbladet, rengör och spraya med ■...
  • Página 178: Transport

    är oskadade. ■ Vid transport av laddningsbart batteri ska en- dast originallådan användas alternativt annan lämplig fraktlåda (inte ett krav om batteriets märkeffekt understiger 100 Wh). PS 1815...
  • Página 179: Återvinning

    13 KUNDTJÄNST/SERVICE ■ Elektrisk och elektronisk utrustning ska För frågor om garanti, reparationer och reservde- inte läggas i soporna utan hanteras lar, kontakta närmaste AL-KO servicecenter. med särskild återvinning! Kontaktinformation finns på internet: www.al-ko.com/service-contacts ■ Se drifts- och monteringsanvisningar för bat- terityp och kemiska system och beakta anvis- ningarna för en säker hantering av batterier.
  • Página 180: Garanti

    Garantitiden inleds i och med den första slutkundens köp av produkten. Datum på inköpskvittot gäller. Vänd er med detta garantidokument och kvittot till en återförsäljare eller närmaste auktoriserade kund- tjänst. Köparens lagstadgade anspråk gentemot försäljaren berörs inte av denna förklaring. PS 1815...
  • Página 181: Om Denne Bruksanvisningen

    Oversettelse av den originale bruksanvisningen OVERSETTELSE AV DEN ORIGINALE BRUKSANVISNINGEN Innhold Om denne bruksanvisningen ....181 Betjening ...........187 Symboler på tittelsiden....... 181 Slå redskapet av/på (05) ....187 Tegnforklaringer og signalord .... 182 Arbeidsteknikker (06, 07) ......187 Produktbeskrivelse ........182 Vedlikehold og pleie ........188 Tiltenkt bruk........
  • Página 182: Tegnforklaringer Og Signalord

    Vær spesielt forsiktig ved håndte- som upassende og har til følge at garantien blir ring! ugyldig, at samsvaret går tapt, samt at produsen- ten fraskriver seg ethvert ansvar for skader som påføres brukeren eller tredjepart. PS 1815...
  • Página 183: Produktoversikt (01)

    Sikkerhetshenvisninger * Ikke inkludert ved levering, men tilgjengelig un- Symbol Betydning der følgende artikkelnumre: se tekniske data. Les bruksanvisningen før driften Leveransens omfang settes i gang! Leveransens omfang omfatter posisjonene som her ramses opp. Sjekk om alle posisjonene er omfattet: Bruk hørselvern! Komponent Batteridrevet bajonettsag...
  • Página 184: El-Sikkerhet

    Kontroller at bevegelige deler det. Hvis du har fingeren på bryteren når du fungerer feilfritt og ikke er i klem, og om bærer elektroverktøyet eller hvis det er slått deler er brukket eller skadet, slik at det PS 1815...
  • Página 185: Bruk Og Håndtering Av Batteridrevet Verktøy

    Sikkerhetshenvisninger påvirker funksjonen til elektroverktøyet. bruksanvisningen. Feil lading eller lading Sørg for at skadde deler blir reparert før utenfor det tillatte temperaturområdet kan elektroverktøyet tas i bruk. Mange ulykker ødelegge batteriet og øke faren for brann. skyldes dårlig vedlikehold av elektroverktøy- 3.1.6 Service ■...
  • Página 186: Vibrasjonsbelastning

    Slå det av, og legg inn tilsva- rende arbeidspauser. Dermed reduseres vi- brasjonsbelastningen over hele arbeidstiden vesentlig. ■ Lengre bruk av apparatet utsetter brukeren for vibrasjoner, og kan forårsake kretsløps- problemer ("hvite fingre"). For å redusere risi- PS 1815...
  • Página 187: Montering

    Montering 4 MONTERING MERK Følg den detaljerte informasjonen i de separate bruksanvisningene til batteriet og la- ADVARSEL! Fare på grunn av ufullsten- deren: dig montering! Å drive en ufullstendig montert ■ Bruksanvisning 443130: batterier maskin kan føre til alvorlige personskader. ■...
  • Página 188: Vedlikehold Og Pleie

    Batteriet mangler eller sitter Sett inn batteriet korrekt. ikke korrekt. Batteri er tomt. Lad opp batteri. Bryterne er defekte. Apparatet drives ikke! Oppsøk service- verkstedet til produsenten. Motorytelse synker. Batteri er tomt. Lad opp batteri. Sagbladet er sløvt. Skift sagbladet ut. PS 1815...
  • Página 189: Transport

    transport Feil Årsak Utbedring Motoren blir stående un- Motoren er overbelastet. Slå av maskinen. der sagingen. Batteri er tomt. Lad opp batteri. Sagbladet er sløvt. Skift sagbladet ut. Batteriets levetid er utløpt. Bytt batteri. Bruk kun originaltilbehør fra produsenten. ■ Batteriet kan ikke lades Batterikontaktene er tilsmus- Oppsøk serviceverkstedet til produ-...
  • Página 190: Avfallshåndtering

    For sikkert henting av batterier og batteripak- Ved spørsmål om garanti, reparasjon eller reser- ker fra elektromaskiner, og for informasjon vedeler henvend deg til det nærmeste AL-KO- om deres type eller kjemiske system, følg de serviceverkstedet. Dette finner du på Internett på...
  • Página 191: Garanti

    Garanti 14 GARANTI Vi utbedrer eventuelle material- eller produksjonsfeil på maskinen innenfor den lovmessige foreldel- sesfristen for mangelskrav ved at vi velger å foreta en reparasjon eller levere et nytt produkt. Foreldel- sesfristen fastlegges ut fra gjeldende lovgivning i landet hvor maskinen ble kjøpt. Vår garanti gjelder kun ved: Garantien gjelder ikke ved: ■...
  • Página 192: Tietoa Käyttöohjeesta

    Sahanterän kiinnittäminen ja poista- minen (03) .......... 198 Käyttöönotto..........198 Akun lataaminen ........ 198 Käsittele litiumioniakkuja varovasti! Noudata etenkin kuljetusta, varas- Akun laittaminen paikalleen ja poista- tointia ja hävittämistä koskevia oh- minen (04) .......... 198 jeita tässä käyttöohjeessa! PS 1815...
  • Página 193: Merkkien Selitykset Ja Huomiosanat

    Tuotekuvaus Merkkien selitykset ja huomiosanat Mahdollinen vääränlainen käyttö ■ Laitetta ei ole tarkoitettu ammattimaiseen VAARA! Tarkoittaa välittömän vaaran ai- käyttöön yleisissä puistoissa ja urheilukentillä heuttavaa tilannetta, joka aiheuttaa kuoleman tai eikä maa- ja metsätaloudessa. vakavan loukkaantumisen, jos sitä ei vältetä. ■...
  • Página 194: Laitteessa Käytettävät Merkinnät

    ■ Pidä työskentelyalue puhtaana ja huolehdi Pidike hyvästä valaistuksesta. Epäjärjestys ja työskentelyalueen heikko valaistus voivat ai- Sahanterä heuttaa tapaturmia. Tukilevy ■ Älä käytä sähkötyökaluja räjähdysvaaralli- sessa ympäristössä, jossa on syttyviä Sahanterän kiinnitysrengas nesteitä, kaasuja tai pölyjä. Sähkötyökalut Työvalo PS 1815...
  • Página 195: Sähköturvallisuus

    Turvallisuusohjeet ■ synnyttävät kipinöitä, jotka voivat sytyttää pö- Estä laitteen käynnistyminen vahingossa. lyn tai höyryt. Varmista, että sähkötyökalu on kytketty pois päältä ennen työkalun liittämistä ■ Älä päästä lapsia tai muita ulkopuolisia lä- verkkovirtaan, akun laittamista paikalleen histölle sähkötyökalun käytön aikana. Jos tai työkalun nostamista tai kantamista.
  • Página 196: Akkutyökalun Käyttö Ja Käsittely

    ■ Käytä vain vahingoittumattomia, moitteet- akkua. Vaurioituneet ja muuttuneet akut voi- tomassa kunnossa olevia sahanteriä. vat toimia ennakoimattomasti sekä aiheuttaa Vääntyneet tai tylsät sahanterät voivat katke- tulipalon, räjähdyksen tai loukkaantumisvaa- ta, heikentää leikkuujälkeä tai aiheuttaa ta- ran. kapotkun. PS 1815...
  • Página 197: Tärinäkuormitus

    Turvallisuusohjeet ■ Kun olet kytkenyt sahan pois päältä, älä vää tärinäkuormituksen kokonaismäärää jarruta sahanterää sivulta painamalla. Sa- huomattavasti. hanterä voi vahingoittua, katketa tai aiheuttaa ■ Laitteen pitkäaikainen käyttö altistaa käyttä- takapotkun. jän tärinälle ja voi aiheuttaa verenkiertohäiri- ■ Kiinnitä kappale tukevasti. Älä tue työkap- öitä...
  • Página 198: Asennus

    4. Päästä kiinnitysrengas irti. Kiinnitysrengas Laitteen kytkeminen pois päältä palautuu automaattisesti alkuperäiseen asen- 1. Päästä irti virtakytkimestä. toon ja sahanterä kiinnittyy. 5. Tarkista, onko sahanterä tukevasti kiinni pi- dikkeessä. 5 KÄYTTÖÖNOTTO Akun lataaminen Huomioi lataamisen lämpötila-alue; katso tekniset tiedot. PS 1815...
  • Página 199: Työskentelymenetelmät (06, 07)

    Työskentelymenetelmät (06, 07) 7 TYÖSKENTELYMENETELMÄT (06, HUOMAUTUS Korjaustöitä saavat suorittaa ainoastaan pätevät ammattiliikkeet tai huoltopis- teet. VAROITUS! Irrallisten kappaleiden ai- ■ Suojaa laite sateelta ja kosteudelta. heuttama vaara! Kiinnittämättömien kappaleiden sahaaminen voi aiheuttaa vakavia vammoja. ■ Aina käytön jälkeen: ■ Sahaa vain, kun kappale on kiinnitetty pitä- ■...
  • Página 200: Kuljetus

    Tarkista, että lähetysmerkinnät ja -asiakirjat ■ Myös ammattimaiset käyttäjät, jotka kuljetta- ovat virheettömät kuljetuksen tai lähetyksen vat laitetta pääasialliseen työhönsä liittyen (esim. pakettipalvelun tai huolintaliikkeen toi- (esim. kuljetukset työmaalle tai esittelyt), voi- mesta) aikana. vat soveltaa yksinkertaistettua menettelyä. PS 1815...
  • Página 201: Säilytys

    Säilytys ■ Selvitä etukäteen, hoitaako haluamasi palve- Käytöstä poistetut sähkö- ja elektroniikkalaitteet luntarjoaja kyseisen kaltaisia kuljetuksia, ja il- voidaan luovuttaa maksutta seuraaviin vastaanot- moita lähetyksestä. topisteisiin: ■ Suosittelemme pyytämään lähetysvalmisteluissa Kunnalliset jäte- tai keräyspisteet (esim. kun- apua vaarallisten aineiden asiantuntijalta. Nouda- tien jäteasemat) ta myös mahdollisia kansallisia erityismääräyksiä.
  • Página 202: Asiakaspalvelu Ja Huolto

    13 ASIAKASPALVELU JA HUOLTO yhteiseen vastaanottojärjestelmään) Tuotevastuuta, korjauksia ja varaosia koskevissa Nämä tiedot koskevat ainoastaan Euroopan unio- kysymyksissä ota yhteyttä lähimpään AL-KO- niin jäsenvaltioissa myytäviä akkuja ja paristoja, huoltopisteeseen. Niiden yhteystiedot löydät in- jotka ovat direktiivin 2006/66/EY alaisia. Euroo- ternet-osoitteesta pan Unionin ulkopuolisissa maissa voimassa ole- www.al-ko.com/service-contacts...
  • Página 203: Apie Šią Naudojimo Instrukciją

    Originalios naudojimo instrukcijos vertimas ORIGINALIOS NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS VERTIMAS Turinys Apie šią naudojimo instrukciją ....203 Paleidimas..........209 Tituliniame puslapyje esantys simbo- Akumuliatoriaus įkrovimas ....209 liai............203 Akumuliatoriaus įdėjimas / išėmimas Simbolių paaiškinimai ir signaliniai (04) .............209 žodžiai ..........204 Valdymas...........210 Gaminio aprašymas ......... 204 Prietaiso įjungimas / išjungimas (05) ..210 Naudojimas pagal paskirtį...
  • Página 204: Simbolių Paaiškinimai Ir Signaliniai Žodžiai

    (pvz., variui arba švinui), plasti- 2.4.2 Valdymas dviem rankomis kams, lengvoms statybinėms plokštėms, gipso kartono plokštėms ir pan. medžiagoms pjauti. Tu- Siekiant nesužaloti rankų, įrenginys valdomas ri būti naudojamos atitinkamai medžiagai skirto ti- abiem rankomis. po pjūklo geležtės (žr. techninius duomenis). PS 1815...
  • Página 205: Apsauga Nuo Perkrovos

    Saugos nuorodos 2.4.3 Apsauga nuo perkrovos Konstrukcinė dalis Įrenginys yra su apsaugos nuo perkrovos įtaisu, Laikiklis kuris perkrovos atveju išjungia įrenginį (pvz., jei įstringa pjūklo geležtė). Pjūklo geležtė Trumpam leidus atvėsti, įrenginį galima įjungti Pagrindo plokštė vėl. Tiesinio pjūklo suveržiamasis žiedas Ant įrenginio esantys simboliai Darbinė...
  • Página 206: Sauga Darbo Vietoje

    Asmenų sauga bui naudokite tam skirtą elektrinį įrankį. ■ Būkite atidūs, galvokite, ką darote, išmin- Su tinkamu elektriniu įrankiu nurodytame na- tingai imkitės darbo su elektriniu įrankiu. šumo diapazone dirbsite geriau ir saugiau. Nenaudokite elektrinio įrankio, jei esate PS 1815...
  • Página 207: Akumuliatorinio Įrankio Naudoji- Mas Ir Elgesys Su Juo

    Saugos nuorodos ■ ■ Nenaudokite elektrinio įrankio, kurio jun- Nenaudojamą akumuliatorių laikykite ato- giklis yra sugedęs. Elektrinis įrankis, kurio kiau nuo sąvaržėlių, monetų, raktų, vinių, nebeįmanoma įjungti arba išjungti, yra pavo- varžtų ar kitų mažų metalinių daiktų, kurie jingas ir jį reikia taisyti. galėtų...
  • Página 208: Vibracinė Apkrova

    Suplanuokite savo darbą taip, kad prietaisų, kurie sukelia stiprią vibraciją, nau- dojimas būtų paskirstytas per kelias dienas. ■ Jei naudodami prietaisą savo plaštakose jun- tate nemalonų jausmą arba ant jų pastebite spalvos pokyčius, nedelsdami nutraukite dar- bus. Darykite pakankamas pertraukas tarp PS 1815...
  • Página 209: Triukšmo Apkrova

    Montavimas darbų. Dirbant be pakankamų pertraukų, gali Laikiklio nuėmimas atsirasti rankų vibracijos sindromas. 1. Paspauskite atblokavimo mygtuką (02/3). ■ Sumažinkite vibracijos Jums keliamą riziką. 2. Laikiklį nutraukite į priekį (02/b). Prižiūrėkite prietaisą pagal nurodymus nau- Pjūklo geležtės įdėjimas / išėmimas (03) dojimo instrukcijoje.
  • Página 210: Valdymas

    ■ Reguliariai tikrinkite visus varžtus, ar jie tvirtai ■ Prieš pat perpjaunant medžiagą, sumažinkite priveržti. spaudimą. ■ Patikrinkite įrenginio elektros kontaktus, ar jie ■ Prieš išimdami ruošinį palaukite, kol pjūklo nepažeisti korozijos, prireikus nuvalykite vieli- geležtė visiškai sustos. PS 1815...
  • Página 211: Pagalba Atsiradus Sutrikimų

    Pagalba atsiradus sutrikimų niu šepetėliu ir tada apipurkškite kontaktų purškalu. NUORODA Esant sutrikimų, kurie nėra nu- rodyti šioje lentelėje arba kurių negalite pašalinti 9 PAGALBA ATSIRADUS SUTRIKIMŲ savarankiškai, kreipkitės į mūsų klientų aptarnavi- mo tarnybą. ATSARGIAI! Pavojus susižaloti. Aštria- briaunios ir judančios prietaiso dalys gali sužeisti. ■...
  • Página 212: Sandėliavimas

    Jei po atliekų konteineriu yra tokie ženklai Hg, Cd jiems priskiriamos atskiros taisyklės ar- arba Pb, jie reiškia: ba išmetimas! ■ Hg: baterijoje yra daugiau nei 0,0005 % gyv- sidabrio ■ Prieš atiduodant prietaisus senas baterijas arba akumuliatorius, jei jie nėra tvirtai įstatyti PS 1815...
  • Página 213: Klientų Aptarnavimo Tarnyba / Techninės Priežiūros Punktas

    ■ bendros įrenginių naudotų baterijų surinkimo Iškilus klausimų dėl garantijos, remonto ir atsargi- sistemos vietose; nių dalių, kreipkitės į savo artimiausią AL-KO ■ gamintojo surinkimo vietoje (jei jis yra ben- techninės priežiūros skyrių. Jį rasite internete to- dros surinkimo sistemos narys).
  • Página 214: Par Šo Lietošanas Instrukciju

    Pirms lietošanas obligāti uzmanīgi Montāža ........... 220 izlasiet šo lietošanas instrukciju. Roktura uzstādīšana/noņemšana Tas ir priekšnoteikums drošam dar- (02)............. 220 bam un lietošanai bez traucēju- miem. Zāģa asmens ievietošana/izņemšana (03)............. 220 Lietošanas instrukcija Ekspluatācijas sākšana ......220 Akumulatora uzlāde ......220 PS 1815...
  • Página 215: Zīmju Skaidrojums Un Signālvārdi

    Izstrādājuma apraksts Zāģēšanas laikā zobenzāģim cieši jāatbalstās Simbols Skaidrojums pret materiālu. Zāģējumi bieziem zāģa asmeņiem Rīkojieties ar litija-jonu akumulato- ir taisnā līnijā. Ar šauriem zāģa asmeņiem iespē- riem uzmanīgi! Īpaši ievērojiet šajā jams zāģēt arī izliekumus. Aizliegts pārsniegt lietošanas instrukcijā esošās norā- maksimālo zāģējamā...
  • Página 216: Lietošana Ar Abām Rokām

    Metāla zāģa asmens Nelietot ierīci lietus laikā! Sargāt no Plastmasas zāģa asmens mitruma! Lietošanas instrukcija "Akumulatora zobenzāģis" NORĀDĪJUMS Akumulators un lādētājs ne- Nesadedziniet ierīci! ietilpst ierīces komplektācijā, tādēļ tie jāiegādājas atsevišķi. Izstrādājuma pārskats (01) Detaļa Aizmugurējais rokturis Iesl./izsl. slēdzis PS 1815...
  • Página 217: Drošības Norādījumi

    Drošības norādījumi 3 DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI elektroinstrumentu aiz kabeļa un nevelciet kabeli, lai izņemtu kontaktdakšu no roze- Vispārējie drošības tehnikas norādījumi tes. Raugieties, lai strāvas vads atrastos elektroinstrumentam astatus no karstuma avotiem, eļļas, asām malām vai ierīces kustīgajām daļām. Bojāti BRĪDINĀJUMS! Izlasiet visus šī elektro- vai sapinušies strāvas vadi palielina elektris- instrumenta drošības norādījumus, instrukci- kā...
  • Página 218: Lietošana Un Rīkošanās Ar Elek- Troinstrumentu

    Kārtīgi kopti griezējinstrumenti ar asām Ievērojiet visus norādījumus par lādēšanu griešanas šķautnēm retāk iesprūst un ar tiem un nekādā gadījumā neveiciet akumulato- ir vieglāk strādāt. ra vai akumulatora tipa instrumentu uzlādi temperatūrā, kas pārsniedz lietošanas ins- trukcijā norādīto temperatūras intervālu. PS 1815...
  • Página 219: Serviss

    Drošības norādījumi Nepareizi veicot lādēšanu vai veicot lādēša- jāt zāģa asmeni, tas var salūzt vai radīt atsi- nu temperatūrā, kas pārsniedz pieļaujamo tienu. temperatūras intervālu, šādi var sabojāt aku- ■ Pienācīgi nofiksējiet materiālu. Neatbals- mulatoru, kā arī palielināt ugunsgrēka risku. tiet detaļu ar roku vai kāju.
  • Página 220: Trokšņa Piesārņojums

    Ievērojiet akumulatora un lādēšanas ierīces dro- šības norādījumus, kas atrodami atsevišķās lieto- 5 EKSPLUATĀCIJAS SĀKŠANA šanas instrukcijās. Akumulatora uzlāde Skatīt: Ievērojiet lādēšanas režīma temperatūras diapa- ■ Lietošanas instrukcija 443130: Akumulatori zonu, skatiet tehniskos datus. ■ Lietošanas instrukcija 443131: Lādētāji PS 1815...
  • Página 221: Akumulatora Ievietošana/Izņemšana (04)

    Lietošana 7 STRĀDĀŠANAS TEHNIKAS (06, 07) NORĀDĪJUMS Lūdzu, skatiet detalizētu in- formāciju par akumulatoru un akumulatora lādē- BRĪDINĀJUMS! Apdraudējums, ko rada šanas ierīci atsevišķās lietošanas instrukcijās: atbrīvojies materiāls! Zāģējot nenofiksētu mate- ■ Lietošanas instrukcija 443130: Akumulatori riālu, iespējamas smagas traumas. ■...
  • Página 222: Palīdzība Traucējumu Gadījumā

    ■ Akumulatora neuzlādē- Akumulatora kontakti ir kļu- Sazinieties ar ražotāja servisa cen- jas. vuši netīri. tru. ■ Akumulators vai lādētājs ir Pasūtiet rezerves daļas atbilstoši re- bojāts. zerves daļu diagrammai. ■ Akumulators ir pārāk karsts. Ļaujiet akumulatoram atdzist. PS 1815...
  • Página 223: Transportēšana

    Transportēšana ■ 10 TRANSPORTĒŠANA Iepriekš pajautājiet, vai transportēšana ar iz- vēlēto pakalpojumu sniedzēju ir iespējama un Pirms transportēšanas veiciet turpmāk uzskaitī- parādiet viņam savu sūtījumu. tās darbības: Lai sagatavotu sūtījumu, mēs iesakām piesaistīt 1. Izslēdziet ierīci. bīstamo preču speciālistu. Ievērojiet arī iespēja- 2.
  • Página 224: Klientu Apkalpošanas Dienests/Serviss

    Jautājumu gadījumā par garantiju, remontu vai bas problēmas. Lietoto bateriju pārstrāde un tajās rezerves daļām sazinieties ar tuvāko AL-KO ser- esošo resursu izmantošana sniedz būtisku lomu visa centru. Informāciju par tiem meklējiet šādā...
  • Página 225: Garantija

    Garantija 14 GARANTIJA Iespējamos materiāla vai ražošanas brāķus iekārtā mēs novērsīsim atbilstoši likumā noteiktajam noil- guma termiņam attiecībā uz garantijas prasībām, paturot tiesības izvēlēties remontu vai jaunas preces piegādi. Noilguma termiņš tiek noteikts, vadoties pēc tās valsts spēkā esošās likumdošanas, kurā ierī- ce tika nopirkta.
  • Página 226: Информация О Руководстве По Эксплу- 4.2 Установка И Извлечение Пильного Атации

    Акустическая нагрузка ..... 233 плуатации. Указания по технике безопасности ■ Прочтите и соблюдайте указания по тех- для аккумулятора и зарядного у- нике безопасности и предупреждения, стройства .......... 233 приведенные в данном руководстве по Установка..........233 эксплуатации. Установка/снятие ручки (02) .... 233 PS 1815...
  • Página 227: Символы На Титульной Странице

    Описание продукта Символы на титульной странице дения об аккумуляторах и зарядных устрой- ствах см. в отдельных инструкциях: Символ Значение ■ руководство по эксплуатации 443130: акку- муляторы Обязательно прочитайте данное ■ руководство по эксплуатации пе- руководство по эксплуатации 443131: за- ред вводом в эксплуатацию. Это рядные...
  • Página 228: Предохранительные И Защитные Устройства

    Символ Значение Руководство по эксплуатации Соблюдайте особую осторож- Аккумулятор* ность при работе! Зарядное устройство* **Не входит в комплект поставки, но до- Перед вводом в эксплуатацию ступно по следующим номерам заказа: см. прочтите руководство по эксплуа- Технические данные. тации! PS 1815...
  • Página 229: Комплект Поставки

    Указания по технике безопасности ■ Комплект поставки Не работайте с электроинструментом во взрывоопасной среде, в которой и- Комплект поставки включает в себя перечис- меются горючие жидкости, газы или ленные позиции. Проверьте, включены ли все пыль. Электроинструменты производят позиции: искру, от которой может воспламениться пыль...
  • Página 230: Личная Безопасность

    сти должны быть отремонтированы. М- или украшения. Держите волосы и оде- ного несчастных случаев происходит по жду вдали от движущихся частей. Про- вине электроинструментов, за которыми сторная одежда, украшения и длинные во- плохо ухаживали. лосы могут попасть в движущиеся части. PS 1815...
  • Página 231: Использование Инструмента С Аккумулятором

    Указания по технике безопасности ■ Сохраняйте режущие инструменты о- вызывать пожар, взрыв или опасность стрыми и держите их в чистоте. Тща- травмирования. тельно ухоженные режущие инструменты ■ Держите аккумулятор вдали от огня и- с острыми режущими краями меньше за- ли высоких температур. Огонь или тем- стревают...
  • Página 232: Вибрационная Нагрузка

    лывание, зуд, боль, слабость, изменение цвета или состояния кожи. Обычно эти симптомы влияют на пальцы, руки или пульс. При низких температурах риск воз- растает. ■ Делайте во время рабочего дня длитель- ные перерывы, чтобы отдохнуть от шума и PS 1815...
  • Página 233: Акустическая Нагрузка

    Установка вибраций. Планируйте свою работу таким 4 УСТАНОВКА образом, чтобы разделить эксплуатация у- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность из-за стройств, которые создают сильные ви- неполного монтажа! Эксплуатация неполно- брации, на несколько дней. го устройства может привести к серьезным ■ Если вы почувствуете дискомфорт или травмам.
  • Página 234: Управление

    шую вентиляцию рабочего места и ис- Включение и выключение устройства пользуйте защитную маску. (05) ■ Пыль, образующаяся при распиловке, мо- Включение устройства жет воспламеняться. Убирайте ее как можно быстрее. 1. Нажмите кнопку деблокировки (05/1). 2. Нажмите выключатель (05/2) и отпустите кнопку деблокировки. PS 1815...
  • Página 235: Техобслуживание И Уход

    Техобслуживание и уход 8 ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД ка смазывайте держатель диска анти- коррозионным маслом. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность поре- ■ Регулярно проверяйте пильный диск. Об- зов. Опасность порезов при контакте с остры- ращайтесь в сервисный центр производи- ми движущимися деталями устройства и ре- теля...
  • Página 236: Транспортировка

    При перерывах в использовании, длящихся Прочие указания о транспортировке и более 30 дней, необходимо выполнить следу- отправке ющие действия: ■ ■ Транспортировка и пересылка литий-ион- Тщательно очистить устройство, хранить в ных аккумуляторов разрешается только сухом помещении. при условии отсутствия повреждений! PS 1815...
  • Página 237: 12 Утилизация

    Утилизация 11.2 Хранение аккумулятора и зарядного Указания согласно закону о батарейках устройства ■ Использованные батарейки и акку- ПРИМЕЧАНИЕ См. подробную информа- муляторы не относятся к бытовому цию в отдельных инструкциях по эксплуатаци- мусору. Его необходимо собирать и и аккумулятора и зарядного устройства. утилизировать...
  • Página 238: Сервисное Обслуживание

    Если у вас есть вопросы относительно гаран- ми Европейского Союза могут действовать тии, ремонта или запасных частей, обрати- другие правила, касающиеся утилизации ба- тесь в ближайший сервисный центр AL-KO. А- тарей и аккумуляторов. дрес можно найти в Интернете по следующе- му адресу: www.al-ko.com/service-contacts...
  • Página 239: Ції ............................................................. 239 5.1 Зарядіть Акумулятор

    Переклад оригіналу посібника з експлуатації ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛУ ПОСІБНИКА З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Зміст Інформація про посібник із експлуата- Введення в експлуатацію......246 ції ............. 239 Зарядіть акумулятор......246 Символи на титульній сторінці ..240 Вставка/видалення акумулятора Умовні позначення та сигнальні (04) .............246 слова ..........240 Експлуатація...
  • Página 240: Символи На Титульній Сторінці

    Навіть якщо пристрій використовується належ- тором. ним чином, завжди існує певний залишковий Пристрій слід використовувати тільки разом з ризик, який не можна виключити. Можливі на- літій-іонними акумуляторами і зарядними при- ведені нижче потенційні небезпеки на основі строями, зазначеними в технічних характе- PS 1815...
  • Página 241: Запобіжні Та Захисні Елементи

    Опис пристрою типу та конструкції пристрою залежно від ви- Умовне Значення користання: позна- ■ Контакт із пиляльним полотном (небезпека чення отримання різаної рани). Перед введення в експлуатацію ■ Несподіваний або непередбачений рух прочитайте посібник з експлуата- пристрою (небезпека отримання різаної ції! рани).
  • Página 242: Комплект Поставки

    цюють від мережі (з мережевим кабелем), і е- ним струмом. лектроінструментів, що працюють від аку- ■ У разі необхідності експлуатації елек- мулятора (без мережевого кабелю). троприладу у вологому середовищі скористайтеся автоматичним запобіж- ним вимикачем, що діє при появі стру- PS 1815...
  • Página 243: Безпека Людей

    Правила техніки безпеки ■ му витоку. Застосування запобіжного ви- Не зважуйте себе в неправильному на- микача знижує ризик ураження електрич- прямку і не ігноруйте правила безпеки ним струмом. для електроінструментів, навіть якщо ви знайомі з електроінструментом після 3.1.3 Безпека людей його...
  • Página 244: Користування Акумуляторним Приладом І Поводження З Ним

    тор або акумуляторний інструмент поза троінструмент. діапазоном температур, зазначених у ■ Використовуйте тільки непошкоджені, і- посібнику з експлуатації. Неправильне деальні пиляльні полотна. Вигнуті або заряджання або заряджання поза затвер- затуплені пиляльні полотна можуть злама- дженим діапазоном температур можуть PS 1815...
  • Página 245: Вібраційне Навантаження

    Правила техніки безпеки тися, несприятливо вплинути на зріз або його ремонтом в авторизований сервісний викликати віддачу. центр. ■ ■ Не зупиняйте пиляльне полотно, вими- Ступінь вібраційного навантаження зале- каючи його в поперечному напрямку. жить від виконуваної роботи або викори- Пиляльне полотно може пошкодитися, стання...
  • Página 246: Інформація Про Посібник Із Експлуата- 5 Введення В Експлуатацію

    2. Вставте (03/a) затискне кільце (03/1) в при- стрій до упору. Примітка: Для вставляння затискного кільця поставте великі та вказівні пальці на пластини (03/2) затискного кільця. 3. Вставка/видалення пиляльного полотна: ■ Вставте (03/b) пиляльне полотно (03/3) з хвостовиком до упору в утримувач PS 1815...
  • Página 247: Експлуатація

    Експлуатація ■ 6 ЕКСПЛУАТАЦІЯ Перед видалення заготовки чекайте, доки пила повністю не зупиниться. ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Небезпека пошко- ■ Під час роботи пиляльне полотно сильно дження в результаті ослаблення деталей нагрівається. Дайте йому охолонути перш, пристрою. Під час експлуатації ослаблені де- ніж торкатися його. талі...
  • Página 248: Усунення Несправностей

    Замовте запчастини за каталогом. чи зарядного пристрою. ■ Акумулятор занадто гаря- Дочекайтеся охолодження акуму- чій. лятора. 10 ТРАНСПОРТУВАННЯ 2. Вийміть акумулятор з пристрою. 3. Правильно упакуйте акумулятор (див. ниж- Перед транспортуванням виконайте наведені че). нижче заходи: 1. Вимкніть пристрій. PS 1815...
  • Página 249: Зберігання

    Зберігання Акумулятор B125 Li (Арт. №: 113896) Рекомендуємо звернутися до фахівця з небез- печних вантажів для підготування пристрою ПРИМІТКА Номінальна потужність акуму- до надсилання. Слід дотримуватися будь-яких лятора складає більше 100 Вт·год! Тому слід діючих національних приписів. дотримуватись наступних правил транспорту- вання! 11 ЗБЕРІГАННЯ...
  • Página 250: Сервісне Обслуговування

    Якщо у вас є питання щодо гарантії, ремонту чанням невеликих кількостей. або запасних частин, зверніться в найближчий сервісний центр AL-KO. Адресу можна знайти Старі батареї можуть містити шкідливі речови- в Інтернеті за посиланням: ни або важкі метали, які можуть завдати шко- www.al-ko.com/service-contacts...
  • Página 251: Гарантія

    Гарантія 14 ГАРАНТІЯ До закінчення строку давності рекламацій, установленого за законом, виробник усуває можливі дефекти матеріалу чи виробничий брак шляхом ремонту або заміни (на свій вибір). Строк дав- ності визначається законодавством країни, у якій прилад було куплено. Гарантія зберігається лише за таких умов: Гарантія...
  • Página 252 AL-KO GERÄTE GmbH | Head Quarter | Ichenhauser Str. 14 | 89359 Kötz | Deutschland Telefon: (+49)8221/203-0 | E-Mail: gardentech@al-ko.de | www.al-ko.com AL-KO Service: www.al-ko.com/service-contacts...

Tabla de contenido