KEYPRO-ANSCHLUSS AN DEN PC FIRMWARE FÜR UPDATES PT - ÍNDICE INTRODUÇÃO CONECTANDO O KEYPRO A UNIDADE DE CONTROLE, DO CONTROLE REMOTO OU DISPLAY LCD .............. PROGRAMAÇÃO DA UNIDADE DE CONTROLE PROGRAMAÇÃO DO CONTROLE REMOTO PROGRAMAÇÃO DO DISPLAY LCD CONECTANDO O KEYPRO PARA O PC ..................................
KEYPRO es un dispositivo para actualizar productos MORETTI DESIGN que tienen instaladas unidades de control Tiemme Elettronica. FR - INTRODUCTION KEYPRO c’est une dispositif pour la mise au jour de les poéles MORETTI DESIGN qu'ils ont installé les cartes de Tiemme Elettronica. DE - EINFÜHRUNG KEYPRO ist ein Gerät für die Aktualisierung der MORETTIDESIGN Pelletoefen bei denen die Zentraleinheiten von Tiemme Elettronica installiert sind.
USB-Kabel (D), Auf dem Display lcd mit einem Kabel (E). PT - CONECTANDO O KEYPRO A UNIDADE DE CONTROLE, DO CONTROLE REMOTO OU DISPLAY LCD Use as entradas laterais (A) para conectar o produto direttamente com um cabo à unidade de controle (B, C), no controle remoto via cabo USB (D), ou...
IT - PROGRAMMAZIONE DELLA CENTRALINA Dopo avere collegato il KEYPRO, seguire le seguenti istruzioni per la programmazione. EN - PROGRAMMING THE CONTROL UNIT After connecting the KEYPRO, follow the below programming instructions. ES - PROGRAMACIÓN DE LA TARJETA ELECTRÓNICA Después de conectar el Keypro, siga las siguientes instrucciones de programación.
Página 8
Select File: IT - ed infine premere “indietro” affinche EN - and then press “back” until ES - y luego presione "atrás" hasta FR - puis appuyez sur "retour" jusqu'à DE - und dann drücken Sie "Zurück" bis PT - e depois pressione "para trás" até Select File: IT - si accede alla cartella contenente i files di SETTINGS.DAT...
Página 9
IT - Controllare se il dispositivo MCS è presente o no a bordo stufa (e.g. presente) EN - Check if the MCS device is present or not on the stove (e.g. present) ES - Verifique si el dispositivo MCS está presen- te o no en la estufa (e.g.
Página 10
Select File: IT - si cerchi il prodotto esatto da aggiornare (e.g. A 7 GLOBE MCS 2 RPM.tpp) A 7 GLOBE MCS 2 RPM.tpp EN - look for the exact product for the update (e.g. A 7 GLOBE MCS 2 RPM.tpp) A 9 ELEG-CLES-ERGO-CLAS 2 RPM.tpp ES - busca el producto exacto para la A 11 ELEG-CLES-ERGO-CLAS 2 RPM.
Página 11
Result for program Operation summary IT - e l’aggiornamento sarà terminato. Dopo pre- Operation completed mere DONE No errors found EN - and the update will be completed. Then press DONE ES - y la actualización se terminará. Después pulse DONE FR - et la mise à...
IT - PROGRAMMAZIONE DEL RADIOCOMANDO Dopo avere collegato il KEYPRO, seguire le seguenti istruzioni per la programmazione. EN - PROGRAMMING THE REMOTE CONTROL After connecting the KEYPRO, follow the below programming instructions. ES - PROGRAMACIÓN DE LA CONTROL REMOTO Después de conectar el Keypro, siga las siguientes instrucciones de programación.
Página 13
Select File: IT - ed infine premere “indietro” affinche EN - and then press “back” until ES - y luego presione "atrás" hasta FR - puis appuyez sur "retour" jusqu'à DE - und dann drücken Sie "Zurück" bis PT - e depois pressione "para trás" até Select File: IT - si accede alla cartella contenente i files di SETTINGS.DAT...
Página 14
IT - Controllare le ultime 3 cifre del codice sotto il RADIOCOMANDO (e.g. 038) EN - Check the last 3 digits of the code under the REMOTE CONTROL (e.g. 038) ES - Verifique los últimos 3 dígitos del código debajo del CONTROL REMOTO (e.g. 038) FR - Vérifiez les 3 derniers chiffres du code sous la RADIOCOMMANDE (e.g.
Página 15
Selected file for program FSYSC02000027 - 038 -MB100 AIR.tpp IT - Premere MAINS per avviare l’aggiornamento Please do following operations: EN - Press MAINS to start the update - Connect target ES - Pulse MAINS para comenzar la - to start then press: actualización - MAINS for mains power mode FR - Presse MAINS pour démarrer la mise à...
Página 16
Selected file for program FSYSC02000027 - 038 -MB100 AIR.tpp IT - Premere CANCEL Please do following operations: EN - Press CANCEL - Connect target ES - Pulsar CANCEL - to start then press: - MAINS for mains power mode FR - Appuyez sur CANCEL DE - Drücken Sie CANCEL - BATTERY for battery power mode PT - Pressione CANCEL...
IT - PROGRAMMAZIONE DEL DISPLAY LCD Dopo avere collegato il KEYPRO, seguire le seguenti istruzioni per la programmazione. EN - PROGRAMMING THE DISPLAY LCD After connecting the KEYPRO, follow the below programming instructions. ES - PROGRAMACIÓN DE LA DISPLAY LCD Después de conectar el Keypro, siga las siguientes instrucciones de programación.
Página 18
Select File: IT - ed infine premere “indietro” affinche EN - and then press “back” until ES - y luego presione "atrás" hasta FR - puis appuyez sur "retour" jusqu'à DE - und dann drücken Sie "Zurück" bis PT - e depois pressione "para trás" até Select File: IT - si accede alla cartella contenente i files di SETTINGS.DAT...
Página 19
Select File: IT - (e.g. DISPLAY 225 MB 100 AIR LCD) EN - (e.g. DISPLAY 225 MB 100 AIR LCD) DISPLAY 053 TOUCH TECNIKA ES - (e.g. DISPLAY 225 MB 100 AIR LCD) DISPLAY 103 MB 250 IDRO LCD FR - (e.g. DISPLAY 225 MB 100 AIR LCD) DISPLAY 225 MB 100 AIR LCD DE - (e.g.
Página 20
ExecutingG. IT - Per 1 volta si vedrà raggiungere il 100%. Durante il caricamento, EN - For 1 time you will see 100% reached, Du- ring the loading time, ES - Por 1 vece verás un alcance del 100% Durante el tiempo de carga, FR - Pour 1 fois vous verrez atteindre 100% Pendant le temps de chargement, CANCEL...
(Per uscire dalla modalità PC Mode rimuovere il dispositivo seguendo la procedura di rimozione sicura dell’hardware). EN - CONNECTING THE KEYPRO TO THE PC Use the supplied USB cable and connect the device to a USB port on the PC. The device is identified as a removable disk. To activate PC Mode, follow the instructions below: (To exit PC Mode, remove the device following the safe removal procedure of the hardware).
FR - FIRMWARE POUR LES MISES À JOUR Pour télécharger les mises à jour du firmware sur l'appareil KEYPRO, vous pouvez télécharger les fichiers depuis la zone réservée de notre site web www.morettidesign.it ou les demander par e-mail à l'adresse suivante: assistenzastufe@morettidesign.it.
Página 24
Moretti Fire s.r.l. Contrada Tesino 50 63065 Ripatransone (AP) ITALY Tel. +39073590444 Fax +390735907452 www.morettidesign.it info@morettidesign.it La Moretti fire s.r.l. non si assume alcuna responsabilità per eventuali errori di questo opusco- lo e si ritiene libera di variare senza preavviso le caratteristiche dei propri prodotti. The Moretti fire s.r.l.