Página 1
PP6300 manual de instrucciones manual de instruções instructions manual mode d’emploi manuale di istruzioni Bedienungsanleitung Ръководство за инструкции...
E S PA Ñ O L GRACIAS POR HABER ELEGIDO UN PRODUCTO UFESA, ESPERAMOS QUE SE AJUSTE A SUS NECESIDADES Y SEA DE SU AGRADO ADVERTENCIA POR FAVOR, LEA LAS INSTRUCCIONES DE USO DETENIDAMENTE ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. GUÁRDELAS EN UN LUGAR SEGURO PARA FUTURAS REFERENCIAS.
Página 4
forma segura, así como haber comprendido los peligros que conlleva su uso. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no podrán realizar la limpieza y el mantenimiento del usuario sin la supervisión de una persona adulta. En caso de que el cable esté dañado, debe ser sustituido por el fabricante, su servicio de posventa o por personas cualificadas para evitar...
Página 5
INFORMACIÓN IMPORTANTE Este aparato se ha diseñado para uso doméstico y no debería utilizarse, bajo ninguna circunstancia, para un uso comercial o industrial. Antes de enchufar el aparato, compruebe que el voltaje de la red eléctrica es el mismo que el que aparece indicado en la etiqueta del mismo.
continuada durante 3 segundos hasta que la pantalla LED muestre "LOC"; repita el mismo proceso para desbloquearla. Apague la plancha manteniendo pulsado el botón de encendido durante unos 2-3 segundos. La pantalla digital LED mostrará el mensaje "OFF" (apagada). Al encender la plancha, el indicador azul de la función iónica (E) se ilumina. Esta función se desconecta de forma automática al apagar la plancha.
P O R T U G U Ê S GOSTARÍAMOS DE AGRADECER POR ESCOLHER A UFESA, ESPERAMOS QUE O DESEMPENHO DO PRODUTO VÁ AO ENCONTRO DAS SUAS EXPETATIVAS AVISO LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ANTES DE USAR O PRODUTO.
Página 8
crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção não devem ser feitas por crianças sem supervisão. Se o fio estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, serviço pós-venda ou pessoas qualificadas para evitar perigos. Este aparelho está preparado para ser utilizado a uma altitude máxima de até...
AVISOS IMPORTANTES O aparelho destina-se a uso doméstico e nunca deverá ser utilizado em aplicações comerciais ou industriais, em qualquer circunstância. Antes de ligar o produto à corrente, verifique se a tensão da rede elétrica coincide com a indicada na etiqueta do produto. Não utilize o aparelho em pelos húmidos.
segundos. O ecrã digital LED (F) irá indicar “OFF”. Assim que o alisador esteja ligado, o indicador azul da função iónica (E) liga-se. A função desliga-se automaticamente assim que o alisador seja desligado. Se o alisador não for utilizado por um período de 60 minutos com temperatura constante, será automaticamente desligado.
E N G L I S H WE WOULD LIKE TO THANKS YOU FOR CHOOSING UFESA, WE WISH THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE. WARNING PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT. STORE THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
Página 12
understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. If the cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its aftersales service or by qualified persons to prevent any hazards.
IMPORTANT WARNINGS This appliance is designed for home use and should never be used for commercial or industrial use under any circumstances. Prior to plugging in the product, check that your mains voltage is the same as the one indicated on the product label. Do not use the device on wet hair.
Turn off the straightener by pressing the power button continuously for about 2-3 seconds. LED digital screen will display “OFF”. Once the straightener is turned on, the blue indicator for the ionic function (E) lights on. The function will automatically switch off once straightener is turned off. If the straightener is not used for a period of 60 minutes with constant temperature it will automatically shut off.
F R E N C H NOUS VOUS REMERCIONS D'AVOIR CHOISI UFESA, NOUS SOUHAITONS QUE CE PRODUIT VOUS APPORTE SATISFACTION ET QUE VOUS AYEZ PLAISIR À L’UTILISER. AVERTISSEMENT VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES D’UTILISATION AVANT DE COMMENCER À UTILISER LE PRODUIT. VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS DANS UN ENDROIT SÛR POUR POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER...
Página 16
dangers impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil électroménager. Le nettoyage et l'entretien de cet appareil ne doivent pas être entrepris par des enfants s'ils ne sont pas surveillés. Le cordon doit être remplacé s’il est endommagé par le fabricant, son service après-vente ou par des personnes qualifiées afin d’éviter tout danger.
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS Cet appareil est conçu pour un usage domestique et ne doit en aucun cas être utilisé à des fins commerciales ou industrielles. Assurez-vous que la tension secteur du lieu où vous utilisez l’appareil électroménager, soit la même que celle indiquée sur l'étiquette du produit, avant de brancher le produit. N'utilisez pas l'appareil si vous avez les cheveux mouillés.
secondes. L'écran numérique LED affichera « OFF ». Une fois le lisseur allumé, le voyant bleu de la fonction ionique (E) s'allume. La fonction s'éteint automatiquement une fois que le lisseur est éteint. Si le lisseur n'est pas utilisé pendant une période de 60 minutes à température constante, il s'éteindra automatiquement Rangez votre lisseur en toute sécurité...
I T A L I A N O VOGLIAMO RINGRAZIARVI PER AVER SCELTO UFESA, DESIDERIAMO CHE IL PRODOTTO VI SODDISFI E SIA DI VOSTRO GRADIMENTO. AVVERTENZA SI PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER L’USO PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO. CONSERVARE IN UN LUOGO SICURO PER FUTURA CONSULTAZIONE.
Página 20
vietato l’utilizzo ludico dell’apparecchio da parte dei bambini. La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non devono essere effettuate da bambini senza supervisione. Se il cavo è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio di assistenza clienti o da personale qualificato per evitare qualsiasi rischio.
AVVERTENZE IMPORTANTI Questo apparecchio è progettato per l’uso domestico e non deve essere utilizzato in nessun caso per scopi commerciali o industriali. Prima di collegare il prodotto, assicurarsi che la tensione di rete sia uguale a quella indicata sull’etichetta del prodotto. Non utilizzare il dispositivo su capelli bagnati.
Spegnere la piastra per capelli tenendo premuto il pulsante di accensione per circa 2-3 secondi. Lo schermo digitale LED mostrerà “OFF”. Quando la piastra per capelli è accesa, l’indicatore blu per la funzione ionica (E) si accende. La funzione si disattiva automaticamente quando la piastra per capelli viene spenta. Se la piastra per capelli non viene usata per un periodo di 60 minuti a temperatura costante, essa si spegne automaticamente.
D E U T S C H WIR MÖCHTEN IHNEN DANKEN, DASS SIE SICH FÜR UFESA ENTSCHIEDEN HABEN. WIR WÜNSCHEN IHNEN VIEL FREUDE UND ZUFRIEDENHEIT MIT IHREM GERÄT. WARNHINWEIS BITTE LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG VOR DER VERWENDUNG DES GERÄTS SORGFÄLTIG DURCH. BEWAHREN SIE DIESE AN EINEM SICHEREN ORT ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF.
Página 24
und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Benutzerwartung darf nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder anderes qualifiziertes Personal ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
WICHTIGE WARNHINWEISE Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch konzipiert und darf unter keinen Umständen für den gewerblichen oder industriellen Einsatz verwendet werden. Prüfen Sie vor dem Einstecken des Produkts, ob Ihre Netzspannung mit der auf dem Produktetikett angegebenen Spannung übereinstimmt. Verwenden Sie das Gerät nicht auf nassem Haar.
Schalten Sie das Glätteisen aus, indem Sie den Einschalter kontinuierlich für ungefähr 2 - 3 Sekunden drücken. Der digitale LED-Bildschirm zeigt „OFF“ (AUS) an. Sobald das Glätteisen eingeschaltet wird, leuchtet die blaue Anzeige für die Ionenfunktion (E) auf. Die Funktion schaltet sich automatisch aus, sobald das Glätteisen ausgeschaltet wird. Wenn das Glätteisen für einen Zeitraum von 60 Minuten mit konstanter Temperatur nicht genutzt wird, schaltet es sich automatisch aus.
BOLETÍN DE GARANTÍA de estas opciones resultase imposible o desproporcionada, y entonces podrá optar por una rebaja en el precio o anulación de la venta debiendo acudir en este caso al establecimiento vendedor; también cubre la sustitución de piezas de recambio siempre y cuando, en ambos casos, se haya utilizado el producto conforme a las recomendaciones especificadas en este manual, y no se haya manipulado UTILIZACIÓN DE LA GARANTÍA Para la reparación del producto, el consumidor deberá...
this warranty. This warranty should be retained by the user as well as the invoice, receipt or the delivery docket to territory, please submit your query to the point of sale where you purchased the item. BOLETIM DE GARANTIA reparação e, à sua falta, à substituição do produto, sem quaisquer custos, exceto se uma destas opções for impossível ou desproporcionada e aí...
UTILISATION DE LA GARANTIE livraison pour faciliter l’exercice de ces droits. Pour le service technique et l’ a ssistance après-vente en avez acheté le produit.
SERVICE TECHNIQUE (ST), SERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA (SDAT) (+34) 902 997 053 sat@bbtrends.es B&B TRENDS, S.L. C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 C.I.F. B-86880473 www.bbtrends.es Consulte el SAT autorizado más cercano en https://sat.ufesa.com/ Check out your nearest service station at https://sat.ufesa.com/...
Página 40
B&B TRENDS, S.L. · C.I.F. B-86880473 C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 www.bbtrends.es...