3.1- E - INSTALACIÓN HIDRÁULICA
F - INSTALLATION HYDRAULIQUE
GB - HYDRAULIC INSTALLATION
E – El sistema puede ser instalado sobre una superficie
horizontal o fijado a la pared por cualquier medio capaz de
soportar el peso del dispositivo llena de agua. (35 kg)
F – Le système peut être placé sur un sol horizontal ou fixé au
mur par un moyen capable de supporter le poids de l'appareil
rempli d'eau. ( 35 kg )
GB – The system can be mounted on a horizontal surface or
mounted to the wall by any means capable of withstanding the
weight of the device filled with water. (35 kg)
E - Es aconsejable la instalación de llaves de paso tanto en la entrada como en la salida del equipo,
para facilitar las operaciones de mantenimiento. También es muy aconsejable la instalación de un filtro
en la entrada de agua para impedir que la válvula mecánica de entrada pueda quedar obturada por la
suciedad.
En la instalación del desagüe según EN 1717, se recomienda el uso de codos de 45° y 50mm de ∅.
F - Il est conseillé d'installer les robinets d'arrêt aussi bien en arrivée qu'en sortie de l'appareil pour
faciliter les opérations de maintenance. Il est également vivement conseillé d'installer un filtre sur
l'arrivée d'eau pour éviter l'encrassement et le blocage de la vanne mécanique d'entrée.
Pour l'installation de l'évacuation selon EN 1717, nous recommandons l'utilisation de coudes de 45° et
de Ø 50 mm.
GB - The installation of water shut-off valves both in the intake as well as in the output of the equipment
is recommended to facilitate the maintenance operations. The installation of a filter at the water intake
is also recommended to avoid the intake mechanical valve becoming obstructed by debris.
In the installation of the drainage as per EN 1717, elbows of 45° and 50mm ∅ are recommended.
- 11 -