Resumen de contenidos para FujiFilm FUJI DRI-CHEM NX10N
Página 1
Especificaciones/ accesorios Glosario En este Manual se ofrece información detallada sobre cómo utilizar el FUJI DRI-CHEM NX10N y las precauciones que deben tenerse en cuenta durante su funcionamiento. Lea todo el manual antes de utilizar el sistema FUJI DRI-CHEM 7ª edición NX10N.
Solo el personal técnico autorizado puede llevar a cabo la instalación. <Objetivo previsto> El FUJI DRI-CHEM NX10N es un dispositivo médico de diagnóstico in vitro que permite cuantificar de manera automática la concentración de amoniaco en la sangre por punto final colorimétrico con fotome- tría de reflectancia, utilizando los FUJI DRI-CHEM SLIDEs.
Contenido INTRODUCCIÓN Contenido 1. Uso seguro y precauciones de manejo ............1-1 1.1 Definición de las precauciones específicas de seguridad ........1-1 1.2 Precauciones antes de utilizar este equipo ............1-1 1.3 Riesgos biológicos y desechos ................1-2 1.4 Riesgos de explosión .....................1-2 1.5 Riesgos eléctricos ....................1-2 1.6 Compatibilidad electromagnética (CEM) ...............1-3 1.7 Piezas móviles .......................1-3 1.8 Requisitos del lugar de instalación ................1-4...
Página 6
Contenido 4. Funcionamiento ..................4-1 4.1 Preparaciones ......................4-1 4.1.1 Lista de tareas de mantenimiento diario antes del uso ............4-1 4.1.2 Preparaciones antes de encender el equipo (mantenimiento diario antes del uso 1) ..4-1 4.1.3 Encendido del equipo (mantenimiento diario antes del uso 2) ..........4-2 4.2 Mediciones ......................4-4 4.3 Mantenimiento diario después de usar el dispositivo ..........4-8 4.4 Sistema de tarjetas de QC ..................4-9...
Página 7
Contenido 8. Ajustes y funciones de modo ..............8-1 8.1 Lista de funciones de los modos y selección del modo .........8-1 8.1.1 Lista de modos ........................8-1 8.1.2 Cómo se selecciona cada modo ...................8-2 8.2 Modo 0 - Cambiar el tipo de modo <Normal> ............8-4 8.3 Modo 1 - Activar el modo de control (a, b cancelado) <Normal>...
Página 8
Contenido 897N120152H FDC NX10N Manual de instrucciones 04.2022...
Esta sección contiene las precauciones de seguridad que se deben seguir para el funcionamiento seguro del FUJI DRI-CHEM NX10N (en lo sucesivo, el “FDC NX10N”). Antes de usar este equipo, lea este capítulo con detenimiento y tome todas las precauciones que se ofrecen para que pueda utilizarlo correctamente.
1 Uso seguro y precauciones de manejo 1.3 Riesgos biológicos y desechos ADVERTENCIA: Dado que los accesorios utilizados (contaminados) (p. ej., slides, puntas y contenedores de muestras) y los paños e hisopos contaminados empleados en la limpieza del equipo se consideran residuos, pro- céselos correctamente de acuerdo con cualquier regulación nacional que resulte de aplicación, ya sea mediante incineración, fusión, esterilización o desinfección.
1 Uso seguro y precauciones de manejo PRECAUCIÓN: Conecte el adaptador de CA al conector para la conexión del adaptador de CA. Si no se utiliza el adaptador de CA, desenchufe el cable de alimentación de CA del receptáculo. No deje sin supervisión durante mucho tiempo un equipo conectado a la corriente.
1 Uso seguro y precauciones de manejo 1.8 Requisitos del lugar de instalación PRECAUCIÓN: Evite los siguientes lugares de instalación: - Lugares donde puedan producirse derrames o pérdidas de agua. - Lugares donde el equipo se encuentre expuesto a la luz directa del sol. - Lugares cerca de fuentes de calor, como calentadores.
1 Uso seguro y precauciones de manejo 1.9 Resultados de la prueba para diagnóstico PRECAUCIÓN: Utilice el adaptador de CA que se proporciona con este equipo. Si no lo hace así, el equipo podría fallar, o podrían obtenerse resultados imprecisos en la pruebas. IMPORTANTE: Realice un diagnóstico de manera integral teniendo en cuenta otros resultados pertinentes de la prueba o la situación clínica.
1 Uso seguro y precauciones de manejo 1.11 FUJI DRI-CHEM SLIDEs (NH -WII / NH -PII) NOTA: (En lo sucesivo en este manual, FUJI DRI-CHEM SLIDE se acorta a “slide”). ADVERTENCIA: No toque las slides usadas con las manos desnudas, ya que pueden estar contaminadas. Si alguna parte del cuerpo entra en contacto con las slides utilizadas, enjuague inmediata y completamente la zona del cuerpo contaminada con agua corriente y, a continuación, utilice etanol como desinfectante.
1 Uso seguro y precauciones de manejo 1.14 FUJI CLEAN TIPS NOTA: En lo sucesivo, FUJI CLEAN TIPS se utilizará con la forma acortada “punta”. El pipeteado manual se usa con el FDC NX10N. La punta patentada de FUJI CLEAN TIPS es necesaria para acoplarse a una pipeta.
1 Uso seguro y precauciones de manejo 1.16 Símbolos Signo Descripción Advertencia, precaución, importante, consulte los documentos Riesgos biológicos Precaución de temperatura elevada Interruptor de alimentación Elemento frágil, manipular con cuidado Proteger de la lluvia Este lado hacia arriba Límite de apilado Límite de temperatura Fabricante Número de serie...
Página 17
1 Uso seguro y precauciones de manejo Signo Descripción Importador Consultar las Instrucciones de uso Identificación única del dispositivo Pruebas cerca del paciente 897N120152H FDC NX10N Manual de instrucciones 04.2022...
Página 18
1 Uso seguro y precauciones de manejo 1-10 897N120152H FDC NX10N Manual de instrucciones 04.2022...
2 Nombres de los componentes y funciones 2. Nombres de los componentes y funciones 2.1 Nombres de los componentes Lector de tarjetas de QC Pantalla Guía de la pipeta Teclado Interruptor de alimentación Cargador de slides Tapa de la pipeta Caja de residuos [Parte de medición] Tapa de la pipeta...
Página 20
2 Nombres de los componentes y funciones USB (tipo A) x 2 Conector del adaptador de CA Filtro de aire USB (tipo B) Adaptador de CA es la marca de un dispositivo de clase II. 897N120152H FDC NX10N Manual de instrucciones 04.2022...
2 Nombres de los componentes y funciones 2.2 Nombres y funciones de la pantalla y el teclado 2.2.1 Pantalla La pantalla muestra los procedimientos de funcio- namiento o el estado del equipo. [ID] ID de muestra. [LotNo.] (N.º de lote) Muestra el número de lote de producción de la slide mediante la lectura de la tarjeta de QC.
2 Nombres de los componentes y funciones Teclas numéricas Las teclas numéricas se utilizan para introducir números como el ID de muestra, los coeficien- tes de compensación y la fecha. Tecla MODE (MODO)/▲(Subir)/ (Punto) MODE La tecla MODE se usa para cambiar el diá- MODE logo de selección de modos cuando aparece [Ready] (Listo) o [Warming up] (Prepara-...
3 Principios de funcionamiento 3. Principios de funcionamiento Esta sección brinda una introducción a las operaciones y los procesos del analizador para obtener los resul- tados de las pruebas. Consulte la sección 4 para obtener más información sobre los procedimientos detalla- dos de funcionamiento.
Página 24
3 Principios de funcionamiento 897N120152H FDC NX10N Manual de instrucciones 04.2022...
4 Funcionamiento 4. Funcionamiento 4.1 Preparaciones 4.1.1 Lista de tareas de mantenimiento diario antes del uso Según lo indicado en la Sección 4.1.2 y en la Sección 4.1.3, lleve a cabo las tareas de mantenimiento diario antes de usar el dispositivo. Elemento Contenido Sección de referencia...
4 Funcionamiento 4.1.3 Encendido del equipo (mantenimiento diario antes del uso 2) Procedimientos operativos (1) Asegúrese de que el cable de alimentación de CA y el adaptador de CA se encuentran correc- tamente conectados. (2) Asegúrese de que todos los dispositivos se encuentran correctamente conectados cuando utilice dispositivos externos (servidor, lector de códigos de barras de muestras, impresora...
Página 27
4 Funcionamiento (4) Una vez finalizada la inicialización, se muestra el mensaje de la izquierda durante unos cinco 2015-12-02 10:00 segundos. Abra la caja de residuos y deseche las slides usadas que contenga. IMPORTANTE: Si la caja de residuos se llena, pueden producirse Check slide ejection errores en la transferencia de las slides, lo cual arro- jaría resultados inexactos en la prueba.
4 Funcionamiento 4.2 Mediciones ADVERTENCIA: Cuando manipule muestras (sangre o plasma sanguíneo), siga siempre los procedimientos para riesgos biológicos (es decir, usar guantes, bata y gafas protectoras) y respete las reglas sobre la manipulación de muestras de su establecimiento. Si alguna parte del cuerpo entra en contacto con las muestras, enjuague inmediata y completamente la zona del cuerpo contaminada con agua corriente y luego utilice etanol como desinfectante.
Página 29
4 Funcionamiento (3) Introduzca el ID de muestra (si procede). Con- sulte la Sección 4.7 (P4-13) para obtener más 2015-12-02 10:00 información. Si se conecta el lector de códigos R e a d y de barras de muestras (opcional), el ID de mues- tra puede introducirse fácilmente mediante la ■...
Página 30
4 Funcionamiento IMPORTANTE: Una vez depositada la gota, pulse la tecla START antes de tres segundos para iniciar la prueba. Si la muestra se deja más tiempo, se pueden obtener resultados imprecisos en la prueba. La tapa de la pipeta debe estar siempre cerrada cuando se lleve a cabo la prueba.
Página 31
4 Funcionamiento (7) Pulse la tecla START para iniciar la prueba. START Durante la prueba, se muestra el mensaje de la izquierda y el tiempo que falta. 2015-12-02 10:00 IMPORTANTE: M e a s u r i n g No introduzca la slide en el cargador de slides, ya ID=9876543210123 que podría provocar un fallo en el equipo.
4 Funcionamiento 4.3 Mantenimiento diario después de usar el dispositivo (1) Asegúrese de que no se están ejecutando la medición ni las operaciones del modo. NOTA: No apague el equipo durante los procesos de medición o las operaciones del modo, ya que se podría dañar el equipo.
4 Funcionamiento 4.4 Sistema de tarjetas de QC (1) Visión global El sistema de tarjetas de QC compensa las variaciones existentes entre los lotes de producción de FUJI DRI-CHEM SLIDEs y garantiza un rendimiento uniforme. (2) Introducción de los coeficientes de compensación de lote con una tarjeta de QC Los coeficientes de compensación de lote se registran de manera magnética en tarjetas de QC y una tarjeta de QC, como mínimo, se incluye en cada caja de slides.
4 Funcionamiento 4.5 Conexión a dispositivos externos El analizador puede comunicarse con el servidor, con el lector de códigos de barras de muestras y/o con la impresora externa a través del conector USB. IMPORTANTE: Cuando conecte el analizador al servidor, al lector de códigos de barras de muestras y/o a la impre- sora externa, lleve a cabo todas las conexiones antes de encender el analizador.
4 Funcionamiento 4.6 Lector de códigos de barras de muestras Si utiliza el lector de códigos de barras de muestras, podrá introducir el ID de muestra con facilidad. Cuando utilice el lector de códigos de barras de muestras, conéctelo al analizador antes de encenderlo. IMPORTANTE: En función de la calidad de impresión de los códigos de barras o del error de funcionamiento del lector de código de barras de muestras, es posible que se lean los datos de código de barras erróneos.
Página 36
4 Funcionamiento (3) Tras completar la lectura, se emitirá un pitido y se mostrará el ID de muestra. 2015-12-02 10:00 IMPORTANTE: R e a d y Asegúrese de que los datos del código de barras (ID ID=3333455 de muestra) que aparecen en la pantalla son correc- tos.
4 Funcionamiento 4.7 ID de muestra Al encender el dispositivo para realizar la primera medición, aparece automáticamente el ID de muestra 2015-12-02 10:00 “1”. R e a d y ■ ID=1 LotNo.=123456 <P> Para cambiar el ID de muestra, introduzca un ID de Cuando se introduce un ID de muestra muestra con el teclado numérico o mediante el lector con el teclado numérico:...
Página 38
4 Funcionamiento [Función de actualización automática del ID de muestra] El siguiente ID de muestra se actualiza automáticamente a “(ID de muestra utilizada en la medición más reciente) + 1”. NOTA: Cuando el lector de códigos de barras de muestras (opcional) introduce el ID de muestra, este ID no se actua- liza automáticamente.
5 Mantenimiento periódico 5. Mantenimiento periódico Para que el rendimiento del FDC NX10N sea lo más óptimo posible, deberá llevarse a cabo un manteni- miento periódico/diario por parte de los usuarios. ADVERTENCIA: Al realizar el mantenimiento (limpieza del analizador), siempre siga los procedimientos para riesgos biológicos (es decir, usar guantes, bata y gafas protectoras).
5 Mantenimiento periódico 5.1 Mantenimiento periódico <Mantenimiento periódico/diario por parte del usuario> Los usuarios deben llevar a cabo el mantenimiento periódico/diario de acuerdo con la siguiente tabla. Puntos de comprobación Intervalo de limpieza Procedimiento Todos los meses, o cuando se obtengan Fotómetro Consulte la Sección 5.2 resultados imprecisos...
5 Mantenimiento periódico 5.2 Limpieza del fotómetro Las manchas en el fotómetro, en la placa negra de referencia y en la placa blanca de referencia afectan en gran medida a los resultados de las pruebas. Recomendamos comprobar y limpiar estas piezas al menos una vez al mes.
5 Mantenimiento periódico 5.3 Limpieza del cargador y del transfer de slides Las manchas en el cargador y el transfer de slides y en el calentador superior pueden afectar en gran medida a los resultados de las pruebas. Recomendamos comprobar y limpiar estas piezas al menos una vez al mes.
5 Mantenimiento periódico 5.4 Limpieza de la caja de residuos Vacíe la caja de residuos todos los días o cada 10 pruebas. Y límpiela al menos una vez al mes. ADVERTENCIA: Antes de limpiar el analizador, asegúrese siempre de desconectar el cable de alimentación de CA, el cable USB y demás.
5 Mantenimiento periódico 5.5 Limpieza del filtro de aire Recomendamos comprobar y limpiar el filtro de aire una vez al mes, como mínimo. ADVERTENCIA: Antes de limpiar el analizador, asegúrese siempre de desconectar el cable de alimentación de CA, el cable USB y demás.
6 Control de calidad 6. Control de calidad IMPORTANTE: A fin de mantener la precisión de los resultados de su prueba, es necesario llevar a cabo un control de cali- dad diario. Realice el control de calidad utilizando fluidos de control. 6.1 Fluidos de control Utilice el FUJI DRI-CHEM CONTROL QN (en lo sucesivo, el QN) de las FUJI DRI-CHEM SLIDEs para reali- zar el control de calidad.
Página 46
6 Control de calidad 897N120152H FDC NX10N Manual de instrucciones 04.2022...
7 Resolución de problemas 7. Resolución de problemas ADVERTENCIA: Cuando lleve a cabo la resolución de problemas, siempre siga los procedimientos para riesgos biológicos (es decir, usar guantes, bata y gafas protectoras). Si alguna parte del cuerpo entra en contacto con una pieza contaminada, enjuague inmediata y completa- mente la zona del cuerpo contaminada con agua corriente y, a continuación, utilice etanol como desinfec- tante.
Página 48
7 Resolución de problemas (Suplemento) Acerca del rango de medición La relación entre el rango de medición (rango de determinación) y el intervalo de referencia es la que se muestra a continuación. Para obtener más información, consulte las “Instrucciones de uso” de los slides. NOTA: - La conmutación de los valores de referencia como “@”...
7 Resolución de problemas 7.2 Resolución de problemas NOTA: - Para detener el pitido que se emite cuando se produce un error, pulse la tecla C (borrar). - Cuando se produce un error, puede que el analizador suspenda la medición. Cuando vuelva a procesar la muestra, ajuste el ID de muestra y coloque una slide, y vuelva a depositar la muestra como al principio para reiniciar la medición.
7 Resolución de problemas Código Mensaje de error Estado del error Disolvente de error E0306 ADC calibration ERR (error de calibración del La placa del circuito no Apague y encienda el interrup- ADC) funciona bien (error en tor de alimentación. Si el error Faulty controller (avería del controlador) la señal).
7 Resolución de problemas 7.2.6 Errores de los valores de la prueba Código Mensaje de error Estado del error Disolvente de error W0610 No spot or No slide (ni gota ni slide) Puede que la prueba se Vuelva a ejecutar las pruebas. Rerun the test (vuelva a ejecutar la prueba) haya ejecutado en las siguientes condiciones:...
Página 52
7 Resolución de problemas Código Mensaje de error Estado del error Disolvente de error E1520 Upper sensor break (fallo del sensor superior) Ha fallado la función de Apague y encienda el interruptor Contact your dealer (póngase en contacto con el control de la tempera- de alimentación.
7 Resolución de problemas 7.2.8 Errores de conexión con el servidor Código Mensaje de error Estado del error Disolvente de error W2201 No host com connected (no hay conexión con el La comunicación con el Compruebe que el cable USB servidor) servidor ha fallado.
7 Resolución de problemas 7.2.11 Errores en la lectura de la tarjeta de QC Código Mensaje de error Estado del error Disolvente de error E4000 Error de lectura de tarjetas de QC El analizador no puede Lea la tarjeta de QC de nuevo. Read QC card again (vuelva a leer la tarjeta de leer la información de la (Consulte P4-9)
8 Ajustes y funciones de modo 8. Ajustes y funciones de modo 8.1 Lista de funciones de los modos y selección del modo Las funciones de los modos permiten cambiar el funcionamiento, introducir parámetros, etc. NOTA: Si la impresora externa está conectada, se puede imprimir la nueva selección del modo de funcionamiento. 8.1.1 Lista de modos Se presentan 2 modos: en primer lugar, el modo administrador, de uso exclusivo para administradores;...
8 Ajustes y funciones de modo 8.1.2 Cómo se selecciona cada modo (1) Para acceder a un modo de funcionamiento: Existen dos maneras de seleccionar un modo: 2015-12-02 10:00 R e a d y - Desplazándose para seleccionar el modo deseado ===>...
8 Ajustes y funciones de modo (b) Introducir directamente el número del modo deseado 2015-12-02 10:00 Cuando la pantalla aparezca a la izquierda, R e a d y pulse la tecla MODE para mostrar el diálogo de introducción del número del modo. MODE Introduzca un número de modo con el teclado y pulse la tecla ENTER para mostrar el primer diálogo...
8 Ajustes y funciones de modo 8.2 Modo 0 - Cambiar el tipo de modo <Normal> Los modos importantes —que son los que afectan a los resultados de las pruebas, como, por ejemplo, el modo 10 (ajustes de los coeficientes de correlación)—, solo se pueden utilizar en el modo administrador. (1) Acceda al modo 0.
8 Ajustes y funciones de modo 8.3 Modo 1 - Activar el modo de control (a, b cancelado) <Normal> Este modo se utiliza para llevar a cabo las mediciones diarias de los fluidos de control (FUJI DRI-CHEM CONTROL QN) necesarias para controlar la precisión y para realizar encuestas de control. Al seleccionar el modo de control, el analizador calcula la concentración con los coeficientes de correlación de todas las pruebas definidos como a = 1 y b = 0.
8 Ajustes y funciones de modo 8.4 Modo 2 - Establecer la fecha y la hora <Normal> Este modo se utiliza para establecer la fecha y la hora. (1) Acceda al modo 2. START MODE (2) Introduzca la fecha. [Para establecer la fecha] (Por ejemplo) 02 de diciembre de 2015 NOTA: Si el valor introducido se encuentra fuera del rango efectivo, suena un pitido y la pantalla le...
Página 61
8 Ajustes y funciones de modo (3) Introduzca la hora. [Para establecer la hora] (Por ejemplo) 10:00 NOTA: Si el valor introducido se encuentra fuera del rango efectivo, suena un pitido y la pantalla le M2 Date & time pide que vuelva a introducir los datos. Y: 2012==>2015 M: 11==>12 D: 20==>02...
8 Ajustes y funciones de modo 8.5 Modo 3 - Establecer el formato de visualización de la fecha <Normal> Este modo se utiliza para establecer el formato de visualización de la fecha. (1) Acceda al modo 3. START MODE (2) Seleccione un formato de visualización de la fecha.
8 Ajustes y funciones de modo 8.6 Modo 4 - Comprobar los datos de la prueba <Normal> Este modo se utiliza para comprobar los datos de las pruebas rutinarias o los datos de control. (1) Acceda al modo 4. START MODE NOTA: Después de que suene un pitido y se muestre el mensaje unos dos segundos, el analizador sale...
Página 64
8 Ajustes y funciones de modo (3) Cuando el servidor está conectado, se pueden transmitir los datos de la prueba. Pulse la tecla ENTER para iniciar la transmisión. (a) Seleccione [Transmit data] (transmitir datos). Seleccione [Transmit data] con las teclas , y a continuación pulse la tecla ENTER.
Página 65
8 Ajustes y funciones de modo (4) Cuando la impresora externa está conectada, se pueden imprimir los datos de la prueba. Pulse la tecla ENTER para iniciar la impresión. (a) Seleccione [Print data] (imprimir datos). Seleccione [Print data] con las teclas M4 Data check y a continuación pulse la tecla ENTER.
8 Ajustes y funciones de modo 8.7 Modo 5 - Imprimir todo <Normal> Este modo se utiliza para imprimir todos los datos de las pruebas rutinarias o todos los datos de control. NOTA: Si la impresora externa está conectada, se pueden imprimir los datos. (1) Acceda al modo 5.
Página 67
8 Ajustes y funciones de modo (Complemento) Impresiones de ejemplo Impresión de los datos cuando los datos Seleccione los datos de las pruebas rutinarias. Seleccione los datos de control. de una prueba no están disponibles. Batch print Batch print 2015-12-02 10:32 2015-12-02 08:43 Batch print ID=1234567890124...
8 Ajustes y funciones de modo 8.8 Modo 6 - Mostrar/imprimir los registros de errores <Normal> Este modo permite mostrar/imprimir los registros de los errores memorizados en el analizador. (1) Acceda al modo 6. START MODE Para mostrar los registros de errores: ....(2) Para imprimir los registros de errores: ....
Página 69
8 Ajustes y funciones de modo (3) Cuando la impresora externa está conectada, se pueden imprimir los registros de errores. M6 Error log Display Print Seleccione [Print] (a) Seleccione [Print] con las teclas , y a MODE RERUN continuación pulse la tecla ENTER. START Printing...
8 Ajustes y funciones de modo 8.9 Modo 7 - Mostrar la temperatura <Normal> Este modo se utiliza para mostrar la temperatura superior e inferior del calentador, la temperatura del led del fotómetro y la temperatura del interior del analizador. (1) Acceda al modo 7.
8 Ajustes y funciones de modo 8.10 Modo 8 - Convertir unidades [pasar de la unidad (A) a la unidad (B)] <Administrador> Este modo se utiliza para seleccionar la visualización de los resultados en la unidad (A) o en la unidad (B). (1) Acceda al modo 8.
8 Ajustes y funciones de modo 8.11 Modo 9 - Cambiar el método de visualización de los valores fuera del rango de determinación <Administrador> Este modo permite cambiar el método de visualización de los resultados de todas las pruebas que estén fuera del rango de determinación.
8 Ajustes y funciones de modo 8.12 Modo 10 - Ajustes de los coeficientes de correlación (a, b) <Administrador> Este modo se usa para introducir o restablecer los coeficientes de correlación. Para obtener más información, consulte la descripción de la función de correlación al final de esta sección. IMPORTANTE: La introducción de coeficientes (a, b) incorrectos provoca resultados de pruebas incorrectos.
Página 74
8 Ajustes y funciones de modo (3) Seleccione los datos de correlación. Pantalla cuando se restablecen todas las pruebas M10 Correlation data Reset [ENTER]Input (a) Pulse la tecla ENTER. Pantalla cuando hay alguna prueba en marcha M10 Correlation data a=1.200 b=0.300 [ENTER]Input START M10 Correlation data...
Página 75
8 Ajustes y funciones de modo Mueva el cursor con las teclas MODE RERUN M10 Correlation data Input ■ Introduzca un nuevo valor para el coeficiente (d) Introduzca un nuevo valor para el coeficiente “a”. “a”: (por ejemplo) a=1.200 Se muestra el valor actual. Introduzca un nuevo valor para “a”...
Página 76
8 Ajustes y funciones de modo (4) Restablecer los coeficientes. M10 Correlation data Input Reset (a) Seleccione [Reset] y pulse la tecla ENTER. Seleccione MODE RERUN START M10 Correlation data Reset Not reset M10 Correlation data Reset Not reset (b) Indique si desea restablecer los coeficientes o Seleccione MODE RERUN...
Página 77
8 Ajustes y funciones de modo IMPORTANTE: Descripción de la función de correlación Esta función permite determinar la correlación exis- tente entre los datos medidos obtenidos con el FDC NX10N y los datos obtenidos con el método de medición convencional utilizando sus propios instru- Y = aX + b mentos.
Página 78
8 Ajustes y funciones de modo (4) Rango de medición tras introducir los coefi- cientes (a, b) En función de los valores introducidos para (a, b), los límites aparentes del rango de medición variarán de la siguiente manera. Si a = 1 y b = 0 (Y = X), el rango de medición es de 10-500 μg/dl. No obstante, si se introducen los coe- ficientes de regresión tal y como se indica, el límite inferior cambiará...
8 Ajustes y funciones de modo 8.13 Modo 11 - Ajustes de los coeficientes de compensación del lote (c, d, e) <Administrador> Este modo permite introducir los valores (c, d, e) de las tarjetas de QC incluidas con las slides. Este modo se utiliza cuando no se pueden leer directamente los datos de una tarjeta de QC porque se ha extraviado o está...
Página 80
8 Ajustes y funciones de modo (b) Introduzca un valor para “c”, y a continuación M11 Lot coefficients pulse la tecla ENTER. Input LotNo.=123456=>134567 ■ c=-3.210=> d=1.450=> e=0.300=> Introduzca un nuevo valor para el coeficiente “c” : (por ejemplo) c = -4.560 RERUN MODE START...
Página 81
8 Ajustes y funciones de modo M11 Lot coefficients (e) Introduzca un valor para el año, y a continuación Input pulse la tecla ENTER. ■ Exp(Y)=2013=>20 Exp(M)=05=> NOTA: Introduzca los dos últimos dígitos del año. Introduzca un nuevo valor para el año de caducidad (Y): (por ejemplo) (Y) = 15 START (f) Introduzca un valor para el mes, y a continua-...
8 Ajustes y funciones de modo 8.14 Modo 12 - Ajustes de intervalo de referencia <Administrador> Este modo se utiliza para establecer intervalos de referencia. (1) Acceda al modo 12. START MODE NOTA: Después de que suene un pitido y se muestre el mensaje unos dos segundos, el analizador sale del modo de funcionamiento: Si la tarjeta de QC no contiene información.
Página 83
8 Ajustes y funciones de modo (3) Introduzca un intervalo de referencia. Pantalla cuando se restablecen todas las pruebas NOTA: Para restablecer los ajustes del intervalo de referencia, introduzca “0” para el límite inferior, M12 Ref intervals y un límite superior de acuerdo con el siguiente Reset procedimiento.
Página 84
8 Ajustes y funciones de modo Mueva el cursor con las teclas START M12 Ref intervals Input interval 15(NH3-P) ug/dl ■ Lower Upper Introduzca un nuevo valor para el límite (d) Introduzca el valor del límite inferior. inferior: (ejemplo) Lower = 12 A continuación, pulse la tecla ENTER.
Página 85
8 Ajustes y funciones de modo (4) Seleccione si desea añadir o no el intervalo de referencia a los resultados de las pruebas. M12 Ref intervals Input interval Add to results? M12 Ref intervals Input interval Add to results? Seleccione (a) Seleccione [Add to results?] (¿añadir a los resul- MODE RERUN...
8 Ajustes y funciones de modo 8.15 Modo 13 - Seleccionar idioma <Administrador> Este modo se utiliza para seleccionar el idioma de visualización y de impresión. (1) Acceda al modo 13. START MODE (2) Seleccione un idioma. M13 Select language Japanese (a) Seleccione un idioma con las teclas English...
8 Ajustes y funciones de modo 8.16 Modo 14 - Ajustes de la alarma sonora <Administrador> Este modo se utiliza para cambiar los ajustes de la alarma sonora (aviso de error o finalización de una prueba). (1) Acceda al modo 14. START MODE (2) Seleccione [Error sound] (sonido de error) o...
8 Ajustes y funciones de modo 8.17 Modo 15 - Ajustes del contraste de la pantalla <Administrador> Esta función de modo permite ajustar el brillo de la pantalla táctil. (1) Acceda al modo 15. START MODE (2) Ajuste el brillo de la pantalla. M15 Contrast adjust (a) El brillo cambia al mover la zona sombreada Display...
8 Ajustes y funciones de modo 8.18 Modo 16 - Editar el ID de muestra <Administrador> Este modo permite editar los ID de muestras guardados en la memoria del analizador. Los datos editados se pueden enviar al servidor. Puede incluir los datos de las pruebas rutinarias y los datos de control. (1) Acceda al modo 16.
Página 90
8 Ajustes y funciones de modo (3) Introduzca nuevos números para el ID de mues- (Por ejemplo) ID=1111111111111 tra. ID=1234567890123 Introduzca un nuevo ID de muestra y pulse la tecla ENTER. M16 Edit ID ID OLD=1111111111111 NOTA: Si se pulsa la tecla C (borrar) cuando el cursor ■...
8 Ajustes y funciones de modo 8.19 Modo 31 - Ajustar la contraseña del administrador <Administrador> Aquí se puede cambiar la contraseña del administrador. (1) Acceda al modo 31. START MODE (2) Edite la contraseña con el teclado numérico y pulse la tecla C (borrar).
Página 92
8 Ajustes y funciones de modo 8-38 897N120152H FDC NX10N Manual de instrucciones 04.2022...
9 Otras funciones 9. Otras funciones 9.1 Comunicación de datos El FDC NX10N permite transmitir los resultados de las pruebas a un servidor (PC) que ya cuente con la aprobación de IEC/UL60950-1 o IEC/UL62368-1. Para comunicarse, es necesario llevar a cabo ciertos preparativos, como la instalación del controlador de dispositivo especificado para el servidor.
Página 94
9 Otras funciones 897N120152H FDC NX10N Manual de instrucciones 04.2022...
10 Especificaciones/accesorios 10. Especificaciones/accesorios 10.1 Especificaciones y elementos incluidos 10.1.1 Especificaciones Método de la prueba: Fotometría de reflectancia con FUJI DRI-CHEM SLIDEs. Producto para la prueba: Amoníaco Slide: FUJI DRI-CHEM SLIDE NH -WII o NH -PII Tiempo de preparación: Unos 5 minutos (a una temperatura ambiente de 25 ºC) Temperatura de la incubadora: 37 °C Tiempo de incubación:...
10 Especificaciones/accesorios 10.1.2 Elementos incluidos Adaptador de CA Núcleo de ferrita Manual de instrucciones Guía rápida de instalación NOTA: No se suministra un cable de alimentación de CA como elemento incluido. Prepare un cable de alimentación de CA conforme a las especificaciones siguientes: <Requisitos de las especificaciones del cable del FDC NX10N>...
10 Especificaciones/accesorios 10.2 Consumibles y elemento opcional Para adquirir los consumibles o elemento opcional que se describen a continuación, póngase en contacto con el distribuidor que le haya suministrado el FDC NX10N. 10.2.1 Accesorios Nombre Caja FUJI DRI-CHEM SLIDE NH -WII 24 slides por caja FUJI DRI-CHEM SLIDE NH...
11 Glosario 11. Glosario Glosario de las visualizaciones y mensajes de impresiones NOTA: - Dado que el espacio de visualización e impresión es limitado, se usan algunas abreviaturas. - No se usan puntos en las abreviaturas que se muestran en la pantalla ni en los mensajes impresos. Abreviatura Significado Analog/Digital (análogo/digital)