Página 1
M12 PCSS Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi- Instrukcją oryginalną...
Picture section Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH with operating description and functional description Page and description of Symbols Page Bildteil Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Seite und Erklärung der Symbole.
Página 4
Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
Página 5
The LED will go off automatically after about a minute. Die LED schaltet sich nach einer Minute automatisch ab. La LED s‘éteint automatiquement après une minute. Il LED si spegne automaticamente dopo un minuto. El LED se desconecta automáticamente al cabo de un minuto.
Página 6
START STOP Insulated gripping surface Izolovaná uchopovací plocha Ізольована поверхня ручки Isolierte Griff fl äche Izolovaná úchopná plocha ﻣﺳﺎﺣﺔ اﻟﻣﻘﺑض ﻣﻌزوﻟﺔ Surface de prise isolée Izolowaną powierzchnią Superfi cie di presa isolata Szigetelt fogófelület Superfi cie de agarre con aislamiento Izolirana prijemalna površina Superfície de pega isolada Izolirana površina za držanje...
Página 8
250 x Mobil 1000 15W-50 250 x Lubricate the cutter before using it for the fi rst time. Nasmarować obcinak do rur przed pierwszym użyciem. Mobil 1000 15W-50 Den Rohrschneider vor dem ersten Gebrauch fetten. A csővágót első használat előtt zsírozza be. Avant d’utiliser le coupe-tube pour la première fois, graissez-le.
Página 10
RESIDUAL RISK contact one of our Milwaukee service agents (see our list of guarantee/ The possible causes may be: Direct Current service addresses).
• Durchbrechen des zu bearbeitenden Materials Ukrainisches Konformitätszeichen werden. Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile verwenden. • Überlasten das Elektrowerkzeuges Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Milwaukee Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/ Greifen Sie nicht in die laufende Maschine. RESTRISIKEN Kundendienstadressen beachten).
Marque de conformité britannique Les causes possibles sont : été décrit, par un des centres de service après-vente Milwaukee (observer la • Encastrement dans la pièce à travailler. brochure avec les adresses de garantie et de service après-vente).
Le possibili cause sono: costruttivi la cui sostituzione non è stata descritta, devono essere fatti • Incastro nel pezzo in lavorazione cambiare da un punto di servizio di assistenza tecnica al cliente Milwaukee Marchio di conformità britannico RISCHI RESIDUI (vedi depliant garanzia/indirizzi assistenza tecnica ai clienti).
• Lesiones oculares producidas por partículas de suciedad. de potencia en su Servicio de Postventa o directamente en Techtronic Industries No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los Distribuidores Milwaukee Lleve siempre gafas protectoras, pantalones resistentes y largos y calzado GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
Mesmo em caso de utilização correta não é possível excluir todos os riscos ATENÇÃO! Perigo de queimar-se substituídos num serviço de assistência técnica Milwaukee (consultar a residuais. Na utilização da máquina podem ser causados os seguintes • na troca das ferramentas brochura relativa à...
Voor alle werkzaamheden aan de machine de akku verwijderen. • Inademen van toxische stoff en. Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen. Milwaukee biedt namelijk een milieuvriendelijke recyclingmethode voor uw oude akku’s. Wisselakku’s niet bij metalen voorwerpen bewaren (kortsluitingsgevaar ! ) .
Brug altid beskyttelsesbriller, faste lange bukser, handsker og fast Opbrugte udskiftningsbatterier må ikke brændes eller kasseres sammen fodtøj. med alm. husholdningdaff ald. Milwaukee har en miljørigtig bortskaff else af gamle udskiftningsbatterier, henvend Dem til Deres forhandler. • Indånding af giftigt støv.
Slett først eventuelle personrelaterte data fra det brukte Rørkutteren brukes til å kutte rør av rustfritt stål, forsinket stål eller kobber. der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Milwaukee Ikke slå apparatet på igjen så lenge det isatte verktøyet er blokkert; her apparatet før det avfallshåndteres.
Brittisk symbol för överenstämmelse Möjliga orsaker kan vara: användning kan följande faror, på vilka användaren måste vara särskilt Komponenter, för vilka inget byte beskrivs, skall bytas ut hos Milwaukee- • Verktyget sitter snett i arbetsstycket uppmärksam: kundtjänst (se broschyren garanti-/kundtjänstadresser).
HUOLTO uudelleen päälle työkalun ollessa vielä kiinni juuttuneena, koska tästä laitteesta. Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee varaosia. saattaa aiheutua voimakas takaisku. Selvitä työkalun juuttumisen syy ja Alle 12,5 mm:n mittaisia putkenkappaleita ei saa työstää. Lyhyet tai Jännite Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee vaihtoa ota yhteys...
Μην πετάτε τις μεταχειρισμένες ανταλλακτικές μπαταρίες στη φωτιά ή στα οικιακά • Η ηχορρύπανση μπορεί να οδηγήσει σε ακουστικά τραύματα. Germany. απορρίμματα. Η Milwaukee προσφέρει μια απόσυρση των παλιών ανταλλακτικών Να φοράτε προστατευτικά ακοής και να περιορίζετε τη διάρκεια έκθεσης. μπαταριών σύμφωνα με τους κανόνες προστασίας του περιβάλλοντος, ρωτήστε...
Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce kartuş aküyü çıkarın. Avrasya uyumluluk işareti Daima koruyucu gözlük, sağlam uzun pantolon, eldiven ve sağlama Kullanılmış kartuş aküleri ateşe veya ev çöplerine atmayın. Milwaukee, ayakkabılar giyiniz. kartuş akülerin çevreye zarar vermeyecek biçimde tasfi ye edilmesine •...
Před zahájením veškerých prací na vrtacím šroubováku vyjmout výměnný akumulátor. • Vdechnutí jedovatých druhů prachu. Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně. Milwaukee POZOR! VAROVÁN! NEBEZPEČÍ! nabízí ekologickou likvidaci starých článků, ptejte se u vašeho obchodníka s nářadím.
Kusy rúr, ktoré sú kratšie ako 12,5 mm, sa nesmú opracovávať. Kratšie tom vzniknúť spätný náraz s vysokým reakčným momentom. Príčinu Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z Milwaukee alebo ohnuté kusy by sa mohli dostať do obrážacieho kotúčového noža a zablokovania nasadeného nástroja zistite a odstráňte so zohľadnením...
Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee i części Nawet przy prawidłowym użytkowaniu nie można wykluczyć wszystkich ryzyk zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było wymienić części, które nie zostały Narzędzie nasadzane może w trakcie użytkowania stać się gorące. rezydualnych. W trakcie użytkowania mogą powstawać poniższe zagrożenia, opisane, należy skontaktować...
KARBANTARTÁS használni. Brit megfelelőségi jel Ennek következők lehetnek az okai: Csak Milwaukee tartozékokat és Milwaukee pótalkatrészeket szabad • a szerszám elakad a megmunkálandó munkadarabban használni. Az olyan elemeket, melyek cseréje nincs ismertetve, cseréltesse FENNMARADÓ KOCKÁZATOK • a megmunkálandó anyag átszakadt ki Milwaukee szervizzel (lásd Garancia/Ügyfélszolgálat címei kiadványt).
Napetost blokade orodja ob upoštevanju varnostnih navodil. VZDRŽEVANJE Ta naprava se sme uporabiti samo v skladu z namembnostjo uporabiti Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee nadomestne dele. Možni razlogi so lahko: samo za navede namene. Enosmerni tok Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, zamenjajo v •...
Komadi cijevi koji su kraći od 12,5 mm se ne smiju obrađivati. Kratki ili Primijeniti samo Milwaukee opremu i Milwaukee rezervne dijelove. reakcijskim momentom. Pronađite i otklonite uzrok blokiranja alata koji se savijeni komadi mogu dospjeti u kotač...
Aizliegts apstrādāt caurules, kas ir īsākas nekā 12,5 mm. Īsas vai No iekārtu atkritumiem izdzēsiet personāla datus, ja tādi ir. rasties atsitiens ar augstu griezes momentu. Noskaidrojiet un novērsiet Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas Milwaukee saliektas detaļas var iekļūt griezējdiskā un sabojāt instrumentu. Spriegums izmantojamā...
Įtampa Blokuojant įstatomąjį įrankį būtina išjungti prietaisą! Neįjunkite prietaiso, Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines dalis. Dalis, Neleidžiama apdirbti vamzdžio dalių, kurios yra trumpesnės nei 12,5 mm. kol įstatomasis įrankis yra užblokuotas; galimas grįžtamasis smūgis Nuolatinė...
ärge lõigake kunagi gaasitorusid, elektrijuhtmeid ega veega täidetud torusid. Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi. Detailid, Kustutage kõrvaldatavatest seadmetest isiklikud andmed, veetorusid. Veetorud enne lõikamist tühjendada. mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada Milwaukee Ärge töötage vähem kui 12,5 mm torulõikudega.
Не пользуйтесь данным инструментом способом, отличным от указанного для возникновения необходимости в замене, которая не была описана, обращайтесь в Возможными причинами могут быть: нормального применения. один из сервисных центров по обслуживанию электроинструментов Milwaukee (см. Британский знак соответствия • перекос заготовки, подлежащей обработке список сервисных организаций).
ПОДДРЪЖКА повредят инструмента. Възможните причини за това могат да бъдат: Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части на Milwaukee. Този уред може да се използва по предназначение само както е посочено. Европейски знак за съответствие • Заклинване в обработваната част...
Excluderea tuturor pericolelor reziduale nu este posibilă chiar şi în condiţii • Agăţarea în piesa de prelucrat unul din agenţii de service Milwaukee (vezi lista noastră pentru service / de utilizare corectă a maşinii. În timpul utilizării pot apărea următoarele Marcă...
• Честичките нечистотија може да предизвикаат повреди на очите. Не ги оставајте искористените батерии во домашниот отпад и не горете ги. Секогаш носете заштитни очила, долги пантолони, ракавици и цврсти чевли. Дистрибутерите на Milwaukee ги собираат старите батерии, со што ја штитат нашата околина. • Вдишување токсични прашини.
Частини тіла не повинні потрапляти в машину, коли вона працює. яких не описується, замінювати тільки в відділі обслуговування клієнтів звернути особливу увагу: Milwaukee (зверніть увагу на брошуру „Гарантія / адреси сервісних центрів“). Вставний інструмент може нагріватися під час роботи. • Травми внаслідок вібрації.
EC DECLARATION OF CONFORMITY ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ ДЕКЛАРАЦІЯ ЄС ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ GB-DECLARATION OF CONFORMITY We declare as the manufacturer under our sole responsibility that the My jako výrobce prohlašujeme na svou vlastní odpovědnost, že produkt Як виробник, ми заявляємо на власну відповідальність, що виріб, We declare as the manufacturer under our sole responsibility product described under “Technical Data”...