Franke F5 Serie Instrucciones De Montaje Y Servicio
Ocultar thumbs Ver también para F5 Serie:

Publicidad

Enlaces rápidos

F5
F5LT2012
2030066503
7612982289125
DE
Montage- und Betriebsanleitung
EN
Installation and operating instructions
FR
Notice de montage et de mise en service
ES
Instrucciones de montaje y servicio
IT
Istruzioni per il montaggio e l'uso
NL
Montage- en bedrijfsinstructies
PL
Instrukcja montażu i obsługi
SV
Monterings- och driftinstruktion
CS
Návod pro montáž a provoz
FI
Asennus- ja käyttöohje
RU
Инструкция по монтажу и вводу в эксплуатацию Термостатический настенный смеситель
Thermostat-Wandbatterie
Thermostatic wall-mounted mixer
Mitigeur thermostatique mural
Grifo mural de termostato
Miscelatore a parete con termostato
Thermostaat-wandmengkraan
Bateria jednouchwytowa
Termostatblandare som väggmonte
Termostatická nástěnná baterie
Seinähana termostaatilla

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Franke F5 Serie

  • Página 1 F5LT2012 2030066503 7612982289125 Montage- und Betriebsanleitung Thermostat-Wandbatterie Installation and operating instructions Thermostatic wall-mounted mixer Notice de montage et de mise en service Mitigeur thermostatique mural Instrucciones de montaje y servicio Grifo mural de termostato Istruzioni per il montaggio e l'uso Miscelatore a parete con termostato Montage- en bedrijfsinstructies Thermostaat-wandmengkraan...
  • Página 2 - 2 -...
  • Página 3 Installation and operating instructions Montage- und Betriebsanleitung Important notes Wichtige Hinweise ► Before installing flush piping system! ► Vor Installation Rohrleitungen spülen! ► Set the scald protection after assembly has ► Nach erfolgter Montage den been completed. Verbrühungsschutz einstellen. ► The fitting must be operated only with ►...
  • Página 4 Instrukcja montażu i obsługi Monterings- och driftinstruktion Ważne wskazówki Viktiga informationer ► Przed instalacją przepłukać rury! ► Spola igenom rörledningarna före ► Po przeprowadzeniu montażu ustawić installation! zabezpieczenie przed poparzeniem! ► Ställ in skållningsskyddet efter ► Armatury należy używać wyłącznie z installationen! oryginalnymi sitkami i zaworami zwrotnymi! ►...
  • Página 5 Notice de montage et de mise en service Návod pro montáž a provoz Remarques importantes Důležité pokyny ► Rincer les conduites avant d’installer ! ► Před instalací potrubí propláchněte! ► Régler le dispositif de protection contre les ► Po úspěšné montáži nastavte ochranu proti brûlures après le montage! opaření! ►...
  • Página 6: Asennus- Ja Käyttöohje

    Instrucciones de montaje y servicio Asennus- ja käyttöohje Indicaciones importantes Tärkeitä ohjeita ► ¡Enjuagar las tuberías antes de instalar! ► Huuhtele putkijohdot ennen asennusta! ► Tras finalizar el montaje, ajustar la ► Kun asennus on tehty, säädä protección contra escaldaduras. palovammasuoja! ►...
  • Página 7 Istruzioni per il montaggio e Инструкция по монтажу и l'uso вводу в эксплуатацию Avvertenze importanti Важные указания ► Sciacquare le tubazioni prima di installare! ► Перед инсталляцией промыть трубки! ► A montaggio avvenuto impostare la ► После произведенного монтажа protezione dalle scottature! настроить...
  • Página 8: Montage- En Bedrijfsinstructies

    Montage- en bedrijfsinstructies Belangrijke aanwijzingen ► Voor installatie buisleidingen spoelen! ► Na de montage de beveiliging tegen verbranding door te heet weter instellen! ► Armatuur alleen met originele zeven en terugstroomkleppen gebruiken! ► Afhankelijk van de waterkwaliteit, de plaatselijke omstandigheden en de plaatselijke voorschriften de armatuur regelmatig controleren en onderhouden.
  • Página 9 Montage EN Installation NL Montage CS Montáž FR Montage PL Montaż FI Asennus ES Montaje SV Montering RU Монтаж IT Montaggio 4 mm 30 mm 17 mm 132 - 168 34 - 40 - 9 -...
  • Página 10 a) Not included in scope of delivery a) nicht Lieferumfang a) poza zakresem dostawy a) ngår ej i leveransen a) non compris dans la livraison Není součástí dodávky no forma parte del volúmen de suministro ei kuulu toimitukseen Non compreso nella fornitura He входит...
  • Página 11 > 43 °C - 11 -...
  • Página 12 Funktion EN Function NL Werking CS Funkce FR Fonctionnement PL Funkcja FI Toiminto ES Función SV Funktion RU Функционирование IT Funzionamento - 12 -...
  • Página 13: Hygienespülung Ein- / Ausschalten

    Hygienespülung ein- / ausschalten EN Switching hygiene flushing NL Hygiënische spoeling CS Zapněte/vypněte on/off in-/uitschakelen hygienické propláchnutí FR Activer/désactiver PL Włączyć/wyłączyć FI Hygieniahuuhtelun päälle-/ pois päältä le rinçage hygiénique spłukiwanie higieniczne kytkeminen ES Activar/Desactivar SV Koppla hygienspolningen RU Гигиеническое промывание el aclarado higiénico till / från включить/выключить...
  • Página 14 2,5 mm – - 14 -...
  • Página 15 60 s 2× 1× 24 h 30 s - 15 -...
  • Página 16 >12 s 1× - 16 -...
  • Página 17 Thermische Desinfektion - manuell EN Thermal disinfection NL Thermische desinfectie CS Tepelná dezinfekce FR Désinfection thermique PL Dezynfekcja termiczna FI Terminen desinfiointi ES Desinfección térmica SV Termisk desinfektion RU Термическая дезинфекция IT Disinfezione termica 3 mm 2,5 mm > 43 °C 1×...
  • Página 18 4 ... - 18 -...
  • Página 19 > 70 °C 5 min > 70 °C > 43 °C < 43 °C - 19 -...
  • Página 20 0,8 Nm - 20 -...
  • Página 21: Hygienespülung Einstellen

    Hygienespülung einstellen EN Setting the hygiene flush NL Instellen van de CS Nastavení hygienického proplachování hygiënespoeling FR Réglage de la rinçage PL Ustawianie spłukiwania FI Hygieniahuuhtelun säätäminen d'hygiène higienicznego ES Ajuste del higiene enjuague SV Ställa in hygienspolning RU установив гигиена смыва IT Impostare lo igiene risciacquo ►...
  • Página 22 24 h 30 s 1 – 255 h 1 – 255 s - 22 -...
  • Página 23: Verbrühungsschutz Einstellen

    Verbrühungsschutz einstellen EN Adjust scald protection NL Bescherming tegen CS Nastavte ochranu proti opaření verbranding instellen FR Réglage du dispositif de PL Ustawianie zabezpieczenia FI Palovammasuojan asettaminen protection contre les przed poparzeniem échaudures ES Ajustar la protección contra SV Inställning av skållningsskydd RU Настройка...
  • Página 24 – – > 43 °C Thermische Desinfektion nachrüsten – elektrisch EN Retrofit thermal disinfection – NL Thermische desinfectie CS Dovybavení tepelné dezinfekce – electrical monteren – elektrisch elektrické FI Lämpödesinfioinnin jälkivarustelu – FR Montage ultérieur de la PL Doposażanie dezynfekcji sähköinen désinfection thermique –...
  • Página 25 2,5 mm 21 mm - 25 -...
  • Página 26 1: Red 1: Czerwony 1: Rot 1: Röd 1: Rouge 1: Červený 1: Rojo 1: Punainen 1: Rosso 1: красный 1: Rood 2× 1× - 26 -...
  • Página 27 - 27 -...
  • Página 28 Wartung EN Maintenance NL Onderhoud CS Varování FR Maintenance PL Konserwacja FI Huolto ES Mantenimiento SV Underhĺll RU Техническое обслуживание IT Manutenzione 2× 2× - 28 -...
  • Página 29 Armatur demontieren EN Remove fitting NL Armatuur demonteren CS Demontáž armatury FR Démontage de la robinetterie PL Zdemontować armaturę FI Hanan irrottaminen ES Desmontar la grifería SV Demontera armaturen RU Демонтаж арматуры IT Smontaggio dell'apparecchio 30 mm 4 mm - 29 -...
  • Página 30 10. Armatur montieren EN Install fitting NL Armatuur monteren CS Montáž armatury FR Montage de la robinetterie PL Zamontować armaturę FI Hanan asentaminen ES Montar la grifería SV Montera armaturen RU Монтаж арматуры IT Montaggio dell'apparecchio 30 mm 4 mm - 30 -...
  • Página 31 - 31 -...
  • Página 32: Siebe Wechseln

    11. Siebe wechseln NL Zeven vervangen CS Vyměňte síto Replace the filters PL Wymiana sit FI Siivilän vaihto Remplacement les filtres Cambiar los tamices SV Byt filter RU Сменить сеточки Sostituire i filtri - 32 -...
  • Página 33 12. Thermostatkartusche wechseln EN Changing the thermostat NL Thermostaatcartridge CS Výměna zásobníku termostatu cartridge vervangen FR Remplacement de la cartouche PL Wymiana głowicy FI Termostaattipatruunan vaihtaminen du thermostat termostatycznej ES Cambio del cartucho de SV Byta termostatpatron RU Замена картриджа термостата termostato IT Sostituzione della cartuccia termostatica Warning...
  • Página 34 2,5 mm 3 mm 4 mm – 1× - 34 -...
  • Página 35 4 ... 5 ... - 35 -...
  • Página 36 10 - 12 Nm – – > 43 °C - 36 -...
  • Página 37: Magnetventilkartusche Wechseln

    13. Magnetventilkartusche wechseln EN Replacing the solenoid valve NL Magneetventielpatroon verandering CS Výměna kartuše s magnetickým cartridge ventilem FR Remplacement de la cartouche PL Wymiana wkładu zaworu FI Magneettiventtiilipanoksen d’électrovanne elektromagnetycznego vaihtaminen ES Cambiar cartucho de la válvula SV Byta magnetventilpatron RU Замена...
  • Página 38 - 38 -...
  • Página 39 2: Black 2: Czarny 2: Schwarz 2: Svart 2: Noir 2: černá 2: Negro 2: Musta 2: Nero 2: черный 2: Zwart 2× 1× - 39 -...
  • Página 40 12.1 12.2 - 40 -...
  • Página 41 14. Batteriewechsel EN Battery replacement NL Batterijen vervangen CS Výměna baterie FR Remplacement des piles PL Wymiany baterii FI Paristonvaihto ES Cambio de la pila SV Batteribyte RU замена батареи IT Cambio delle batterie E Red E Rojo E Czerwony E Punainen E Rot E Rosso...
  • Página 42 2,5 mm 6 V DC - 42 -...
  • Página 43 2× 1× - 43 -...
  • Página 44: Rückflussverhinderer Wechseln

    15. Rückflussverhinderer wechseln EN Replace the return flow NL Terugstroomklep vervangen CS Vyměňte zábranu zpětného průtoku inhibitor FR Remplacement du clapet de PL Wymiana zaworu zwrotnego FI Paluuvirtausestäjän vaihto non-retour ES Reemplazar la válvula SV Byt återströmningsskydd RU Заменить клапан обратного течения antiretorno IT Sostituire la valvola antiriflusso 12 mm...
  • Página 45 - 45 -...
  • Página 46: Sensor Wechseln

    16. Sensor wechseln EN Replace sensor NL Sensor vervangen CS Vyměňte snímač FR Changer le capteur PL Wymienić czujnik FI Anturi vaihto ES Cambiar el sensor SV Byt sensor RU Замена Датчик IT Cambiare il sensore 2,5 mm - 46 -...
  • Página 47 - 47 -...
  • Página 48 2: Black 2: Czarny 2: Schwarz 2: Svart 2: Noir 2: černá 2: Negro 2: Musta 2: Nero 2: черный 2: Zwart - 48 -...
  • Página 49 2× 1× 13.1 13.2 - 49 -...
  • Página 50 17. Ersatzteile EN Replacement parts NL Reserveonderdelen CS Náhradní díly FR Pièces de rechange PL Części zamienne FI Varaosat ES Piezas de recambio SV Reservdelar RU Запчасти IT Pezzi di ricambio 1 ..2030068665 7..2000104706 13 ...2000109466 ASLT2001 ASXX9011 ZAQCT0003 2 ..2030066566 8..
  • Página 51 18. Zubehör EN Accessories NL Toebehoren CS Príslušenství FR Accessoire PL Akcesoria FI Lisävarusteet ES Accesorios SV Tillbehör RU принадлежности IT Accessori 1..2030036654 ACEX9005 2..2030036849 ACEX9004 3..2030003033 EAQFU0001 4..2030067601 ACLT1001 5..2030067705 ACLT1002 6..2030051216 ACXX2007 7..

Este manual también es adecuado para:

F5lt20127612982289125

Tabla de contenido