a Instructions for use Safety instructions Read these Instructions before fi rst use and keep them handy. WARNING – To reduce the risk of fi re, electric shock or serious injury: This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
CAUTION – To reduce the risk of personal injury or product/property damage: This appliance is intended for indoor, non-industrial, non-commercial, household use only for warming up food, cooking sandwiches, toasts and panini and for grilling. Do not use the product outdoors or for any other purpose.
Leave the grill to cool completely and wipe the non-stick surface of both cooking plates with a paper towel. NOTICE Both cooking plates are hot when the grill is in use; do not touch them; when needed, use an oven mitt for handling the grill. Use exclusively non-sharp grilling utensils made of non-metal materials for grill- ing;...
Página 6
To stop grilling, turn the timer to the “OFF” position; an audible signal will sound and the heating will turn off . Open the grill and remove the cooked food. NOTICE: While grilling, the green “READY” indicator light will alternately go on and off depending on the thermostat mode.
Página 7
Fold and lock the grill by moving the adjustor for the upper cooking plate to the “LOCK” position. NOTICE In case of any malfunction, do not use or repair the grill yourself. Contact a TESCOMA service centre; for contact details see www.tescoma.com.
s Návod k použití Bezpečnostní pokyny Před prvním použitím si přečtěte tento návod a uschovejte jej. VAROVÁNÍ – Abyste snížili riziko požáru, úrazu elektrickým proudem nebo vážného úrazu: Osoby (včetně dětí) se sníženými tělesnými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí smějí tento spotřebič používat pouze v případě, že je zajištěn dohled nebo poučení...
POZOR – Pro snížení rizika úrazu nebo poškození výrobku či majetku: Tento spotřebič je určen pouze pro vnitřní, neprůmyslové, nekomerční použití v domácnosti jako přístroj pro ohřívání pokrmů, výrobu zapékaných sendvičů, toastů, panini a pro grilování. Nepoužívejte jej ve venkovních prostorech ani k žádnému jinému účelu. Nenechávejte síťový kabel volně viset, jestliže hrozí...
Página 10
Gril nechte zcela vychladnout a antiadhezní povrch obou grilovacích desek otřete papírovou utěrkou. UPOZORNĚNÍ Obě grilovací desky jsou během použití grilu horké, nedotýkejte se jich, v případě potřeby použijte při manipulaci s grilem kuchyňskou rukavici. Při grilování používejte výhradně neostré a nekovové grilovací nářadí, vyhněte se kovovým obracečkám, nožům, vidličkám apod., pokrmy nikdy neporcujte přímo na grilovacích deskách.
Página 11
Pro ukončení grilování otočte minutku do polohy „OFF“, ozve se zvukový signál a ohřev se vypne. Gril otevřete a hotové pokrmy odeberte. UPOZORNĚNÍ: V průběhu grilování bude zelená kontrolka „READY“ střídavě svítit nebo zhasínat podle režimu termostatu. Kontaktní grilování s minutkou, termostat v poloze „MEAT“ Předehřátý gril otevřete, vložte potraviny a minutku otočte na požadovaný čas v rozmezí od 5 do 30 minut.
Página 12
Při čištění dbejte, aby do grilu bez vložených desek nevnikla voda. Skladování Gril sklopte a uzamkněte posunutím ovladače horní grilovací desky do polohy „LOCK“. UPOZORNĚNÍ V případě jakékoliv poruchy gril nepoužívejte, ani sami neopravujte. Obraťte se na servisní středisko TESCOMA, kontakt na www.tescoma.cz.
g Istruzioni per l’uso Istruzioni di sicurezza Leggere queste istruzioni prima del primo utilizzo e tenerle a portata di mano. AVVERTENZA – Per ridurre il rischio di incendio, elettrocuzione o lesioni gravi: Questo elet- trodomestico non è destinato all‘uso da parte di persone (compresi i bambini) con ridotte capacità...
servizi autorizzato o da personale qualifi cato per evitare rischi. Si sconsiglia l’uso di una prolunga in abbinamento al prodotto. ATTENZIONE – per ridurre il rischio di lesioni o danni a persone/cose: Questo elettrodomestico è desti- nato ad essere utilizzato in ambienti chiusi e per l’uso domestico, non industriale, non commerciale, esclusivamente per riscaldare cibi, panini e toast e per grigliare.
Página 15
spia rossa “POWER“ si accende e la griglia inizia a riscaldarsi. Quando la spia verde “READY“ si accende, ruotare il timer in posizione “OFF“ e spegnere il riscaldamento. Lasciare raff reddare completamente la griglia e pulire la superfi cie antiaderente di entrambe le piastre di cottura con della carta da cucina. AVVERTENZA Entrambe le piastre di cottura sono calde quando la bistecchiera è...
Página 16
Aprire la griglia preriscaldata e posizionare pezzi di cibo di spessore uniforme come bistecche, hamburger, salsicce, ecc. sulla piastra di cottura inferiore. Chiudere la bistecchiera in modo che la piastra superiore entri a contatto con gli alimenti, e iniziare a grigliare. I succhi di cottura si riversano nell’apposito raccogli gocce durante la cottura. Per interrompere la cottura, ruotare il timer in posizione “OFF“;...
Página 17
Conservazione Chiudere e bloccare la bistecchiera portando il regolatore per la piastra di cottura superiore in posizione “LOCK“. AVVERTENZA In caso di malfunzionamento, non utilizzare o riparare la bistecchiera da soli. Con- tattare un centro di assistenza TESCOMA; per i recapiti vedere www.tescoma.it.
h Instrucciones de uso Instrucciones de seguridad Leer estas instrucciones antes del primer uso y mantenerlas a mano. ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o l esiones graves: Este apa- rato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y de conocimiento, a menos que se les haya dado la supervisión o ...
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o su servicio técnico o por una persona con califi caciones similares para evitar un peligro. No se recomien- da el uso de un cable de extensión con este producto. PRECAUCIÓN –...
Antes del primer uso, aplicar una fi na capa de aceite sobre las placas de cocción. Cerrar el grill, ajustar el termostato a la posición “max“ y el temporizador a la posición “ON“. La luz indicado- ra roja “POWER“ se encenderá y la parrilla comenzará a calentarse. Cuando la luz indicadora verde “READY“...
Abrir el grill precalentado y colocar porciones con el mismo grosor de alimentos como fi letes, hamburguesas, salchichas, etc. en la placa de cocción inferior. Plegar el grill para que la placa de cocción superior haga contacto con los alimentos y los cocine.
Doblar y bloquear el grill moviendo el ajuste para la placa superior de cocción a la posición “LOCK“. AVISO En caso de avería, no utilizar ni reparar la parrilla usted mismo. Contactar con un cen- tro de servicio de TESCOMA; para conocer los detalles de contacto www.tescoma.es.
j Instruções de utilização Instruções de segurança Ler as instruções antes da primeira utilização e mantê-las acessíveis. ATENÇÃO – para reduzir o risco de incêndio, choque eléctrico ou ferimentos graves: Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimento, a menos que tenham supervisão ou tenham sido dadas instruções relativas à...
PRECAUÇÃO – Para reduzir o risco de ferimentos pessoais ou danos no produto: Este aparelho destina-se a ser usado apenas no interior, uso doméstico e não industrial ou comercial, para aquecer alimentos, preparar sanduíches, torradas e panini e para grelhar. Não utilizar o pro- duto no exterior ou para qualquer outra fi nalidade. Não permitir que o cabo de alimentação fi que pendurado onde pode ser puxado (por exemplo, sobre a borda de uma mesa ou balcão).
Deixar o grelhador arrefecer completamente e limpar a superfície antiaderente das duas placas com papel de cozinha. AVISO Ambas as placas estão quentes quando o grelhador está a ser usado. Não tocar. Se necessário, usar uma luva de forno para manusear o grelhador. Usar utensílios para grelhar não afi ados fabricados em materiais não metálicos. Evitar espátulas de metal, facas, garfos, etc.
Página 26
Para parar de grelhar, rodar o temporizador para a posição “OFF“. Emite um sinal sonoro e o aquecimento desliga-se. Abrir o grelhador e retirar os alimentos grelhados. AVISO: Enquanto grelhar, a luz indicadora verde “READY“ vai ligar e desligar alter- nadamente, dependendo do modo do termostato. Grelhar com temporizador, termóstato na posição “MEAT“ Abrir o grelhador pré-aquecido, colocar o alimento no interior e rodar o temporizador para o tempo pretendido no intervalo de 5 a 30 minutos.
Página 27
Guardar Fechar e travar o grelhador movendo o regulador para a placa superior para a posição “LOCK“. AVISO Em caso de avaria, não utilize nem repare o grelhador. Contacte um centro de assistência TESCOMA. Para consulta de contatos, consulte www.tescoma.pt.
d Gebrauchsanleitung Sicherheitshinweise Lesen Sie die Gebrauchsanleitung vor der ersten Inbetriebnahme durch und be- wahren Sie die Bedienungsanleitung für die weitere Nutzung auf. WARNUNG – Um das Risiko von Feuer, Stromschlag und schweren Verletzungen zu reduzie- ren: Dieses Gerät kann von Personen (bzw. von Kindern) mit reduzierten physischen, senso- rischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt wer- den, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss er vom Hersteller, einem autorisierten Fachbetrieb oder einer ähnlich qualifi zierten Person ersetzt werden. Es ist nicht zu empfehlen, das Gerät mit einem Verlängerungskabel zu verwenden. ACHTUNG – Zur Vorbeugung vor Verletzungen und Schäden: Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten bestimmt und nicht zur Verwendung in gewerb- lichen oder industriellen Bereichen.
Página 30
Vor dem ersten Gebrauch die Oberfl äche beider Grillplatten leicht einölen. Den Grill zuklappen, das Thermostat in die Position „max“ und den Kurzzeitmesser in die Position „ON“ einstellen. Die rote Kontrollleuchte „POWER“ leuchtet auf, den Grill aufheizen. Leuchtet die grüne Kontrollleuchte „READY“...
Página 31
Kontaktgrillen ohne Kurzzeitmesser, Thermostat in der Position „MEAT“ Den Kurzzeitmesser in der Position „ON“ lassen, keine Zeit einstellen. Den vorgeheizten Grill aufklappen, auf die untere Grillplatte das Grillgut in gleicher Stärke wie z.B. Steaks, Burger, Bratwürste usw. legen. Den Grill zuklappen, die obere Grillplatte soll auf das Grillgut aufl iegen, grillen. Der Saft fl ießt beim Grillen in die Saftauff angschale.
Página 32
Die Höhe der oberen Grillplatte fi xieren Um feines Fleisch wie z.B. Fisch, Käsegerichte usw. zu garen, ist der Regler zu schieben und damit die Höhe der oberen Grillplatte zu fi xieren, wobei die obere Grillplatte das Grillgut nicht berühren soll. BBQ Grillen, Thermostat in der Position „MEAT“...
Página 33
Lagerung Den Grill zuklappen, den Regler der oberen Grillplatte in die Position „LOCK“ geben. HINWEIS Bei jeder Störung den Grill weder verwenden, noch Eingriffe daran selbst vornehmen. Kontaktieren Sie eine der Servicestellen TESCOMA, die Kontaktdaten fi nden Sie auf www.tescoma.de.
f Mode d‘emploi Consignes de sécurité Lire ce mode d’emploi avant la première utilisation et le garder. AVERTISSEMENT – Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de bles- sure grave : Les personnes (y compris les enfants) aux capacités physiques, senso- rielles ou mentales réduites ou sans expérience ou connaissance nécessaire peuvent utiliser cet appareil uniquement sous surveillance ou après qu’une personne respon- sable de leur sécurité...
AVERTISSEMENT – Pour réduire le risque de blessure ou d’endommagement de l’appareil ou de biens : Cet appareil est destiné uniquement à un usage domestique en intérieur, non industriel et non commercial, pour chauff er des aliments, fabriquer des sandwichs, toasts et paninis cuits au four et pour griller.
Página 36
Laisser le grill refroidir complètement et essuyer la surface antiadhésive des deux plaques avec une serviette papier. AVERTISSEMENT Les deux plaques sont chaudes pendant la grillade, ne pas les toucher, si néces- saire, utiliser un gant de cuisine en manipulant le grill. En grillant, ne pas utiliser d’ustensiles de cuisine tranchants ou en métal, éviter les spatules en métal, couteaux, fourchettes, etc., ne pas couper les repas direc- tement sur les plaques.
Página 37
Pour arrêter le grill, tourner le minuteur en position « OFF », le signal sonore se fera entendre et le chauff age s’ é teint. Ouvrir le grill et sortir les plats fi nis. AVERTISSEMENT : Lors de la grillade, le voyant vert « READY » s’allume et s’éteint alternativement en fonction du mode du thermostat.
Página 38
Rabattre le grill et l’ e nfermer en glissant la commande de la plaque supérieure en position « LOCK ». AVERTISSEMENT En cas de panne du grill, ne pas l’utiliser ni le réparer soi-même. Contacter un centre de service de TESCOMA, le contact est disponible sur www.tescoma.fr.
k Instrukcja użytkowania Środki ostrożności Przeczytaj tę instrukcję przed pierwszym użyciem i zachowaj ją. OSTRZEŻENIE – Aby obniżyć ryzyko pożaru, porażenia prądem elektrycznym lub poważnego zranienia: Osoby (także dzieci) o obniżonej sprawności fizycznej, sensorycznej, intelektualnej lub nieposiadające doświadczenia i wiedzy mogą używać urządzenia wyłącznie pod nadzorem lub jeśli zostały pouczone o zasadach bezpiecznego użytkowania tego urządzenia przez ich opiekunów.
UWAGA – Aby obniżyć ryzyko zranienia lub uszkodzenia produktu lub mienia: Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie to użytku prywatnego w pomieszczeniach zamkniętych, w gospodar- stwie domowym jako urządzenie do podgrzewania potraw, zapiekania sandwichów, tostów, panini i do grillowania. Urządzenia nie należy używać na wolnym powietrzu oraz w celach in- nych niż...
Página 41
Grill pozostawić do całkowitego wystudzenia, a powłokę antyadhezyjną obu płyt przetrzeć ręcznikiem papierowym. OSTRZEŻENIE Obie płyty grillowe są podczas użytkowania grilla gorące, nie należy ich dotykać, w razie potrzeby należy użyć rękawicy kuchennej. Podczas grillowania należy używać wyłącznie nieostrych i niemetalowych akce- soriów do grillowania, należy unikać metalowych łopatek, noży, widelców itp., nigdy nie należy kroić...
Página 42
Grill zamknąć tak, aby górna płyta grillowa dotykała zawartości i grillować. Podczas grillowa- nia sos z potraw spływa do pojemnika. Po zakończeniu grillowania minutnik należy ustawić w pozycji „OFF”, włączy się sygnał dźwiękowy i wyłączy się podgrzewanie. Grill należy otworzyć i wyjąć gotowe potrawy. OSTRZEŻENIE: Podczas grillowania zielona kontrolka „READY” będzie świecić i gasnąć zgodnie z trybem pracy termostatu.
Página 43
że do wnętrza grilla bez płyt nie dostała się woda. Przechowywanie Grill złożyć i zamknąć przesuwając regulator górnej płyty grillowej do pozycji „LOCK”. OSTRZEŻENIE W przypadku jakiejkolwiek awarii grilla nie należy używać oraz samodzielnie naprawiać. Należy skontaktować się z centrum serwisowym TESCOMA, kontakt na www.tescoma.pl.
l Návod na použitie Bezpečnostné pokyny Pred prvým použitím si prečítajte tento návod a uschovajte si ho. VAROVANIE – Ak chcete znížiť riziko požiaru, úrazu elektrickým prúdom alebo vážneho zranenia: Osoby (vrátane detí) so zníženými telesnými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a znalostí môžu tento prístroj používať iba v prípade, že je zabezpečený...
POZOR – Ak chcete znížiť riziko poranenia alebo poškodenia výrobku alebo majetku: Tento spotrebič je určený len pre vnútorné, nepriemyselné, nekomerčné domácnosti ako prístroj na ohrievanie pokrmov, výrobu zapekaných sendvičov, toastov, panini a na grilovanie. Ne- používajte ho vonku ani k žiadnemu inému účelu. Nenechajte napájací kábel visieť voľne, ak existuje riziko zakopnutia alebo strhnutia (napr.
Página 46
Nechajte gril úplne vychladnúť a antiadhézny povrch obidvoch platní utrite papierovou utierkou. UPOZORNENIE Obe grilovacie platne sú počas používania grilu horúce, nedotýkajte sa ich, ak je to potrebné, použite kuchynskú rukavicu pri manipulácii s grilom. Pri grilovaní používajte iba neostré a nekovové nástroje na grilovanie, vyhnite sa kovovým obracačkám, nožom, vidličkám a pod., pokrmy nikdy nekrájajte priamo na grilovacích platniach.
Página 47
Po skončení grilovania otočte minútku do polohy „OFF“, ozve sa zvukový signál a ohrev sa vypne. Gril otvorte a hotové pokrmy odoberte. UPOZORNENIE: V priebehu grilovania bude zelená kontrolka „READY“ striedavo svietiť alebo zhasínať podľa režimu termostatu. Kontaktné grilovanie s minútkou, termostat v polohe „MEAT“ Predhriaty gril otvorte, vložte potraviny a minútku otočte na požadovaný čas v rozmedzí od 5 do 30 minút.
Página 48
čistiace prostriedky, agresívne chemikálie, ostré predmety, oceľové kefy, drôtenky a pod. Pri čistení dbajte, aby do grilu bez vložených platní nevnikla voda. Skladovanie Gril sklopte a uzamknite posunutím ovládača hornej grilovacej platne do polohy „LOCK“. UPOZORNENIE V prípade akejkoľvek poruchy gril nepoužívajte, ani sami neopravujte. Obráťte sa na servisné stredisko TESCOMA, kontaktujte www.tescoma.sk.
o Használati útmutató Biztonsági előírások Első használat előtt olvassa el az útmutatót és őrizze meg. FIGYELMEZTETÉS – Tűz, áramütés és a súlyos sérülések kockázatának csökkentése érdekében: Csökkent fizikai vagy szellemi képességekkel rendelkező vagy tapasztalatlan személyek (beleértve a gyerekeket is) csak felügyelet mellett használhatják a készüléket, vagy ha ismertették velük a készülék biztonságos használati módját, és tisztában vannak az esetleges veszélyekkel.
FIGYELEM – Sérülés vagy a termék károsodása kockázatának csökkentése érdekében: Ez a ké- szülék csak beltéri, nem ipari, nem kereskedelmi célú háztartási használatra ajánlott, mint étel melegítésére, sült szendvicsek, pirítós, panini készítésére és grillezésre. Ne használja a szabadban, sem pedig más célra. Ne hagyja a hálózati kábelt szabadon lógni, mert botlás- és balesetveszélyes (pl.
Página 51
Hagyja kihűlni a grillezőt, és mindkét grillező lap tapadásmentes felületét törölje át papír- törlővel. FIGYELMEZTETÉS Mindkét grillező lap használat közben nagyon forró, ne érintse meg őket, ha szükséges, használjon konyhai fogókesztyűt. Grillezésnél kizárólag nem éles, nem fém eszközöket használjon, kerülje a fém fordítólapátot, késeket, villákat stb., az ételt soha ne szeletelje a sütőben.
Página 52
A grillezés befelyezése után fordítsa el az időzítőt „OFF“ helyzetbe, hangjelzés hallatszik, és a melegítés kikapcsol. Nyissa ki a grillt, és szedje ki a kész ételt. FIGYELMEZTETÉS: Grillezés közben a zöld „READY“ kijelző felváltva világít majd elalszik, a hőszabályozó állapota szerint. Kontakt grillezés időzítővel, a hőszabályozó...
Página 53
Tisztításkor ügyeljen arra, hogy a grillezőbe a behelyezett lapok nélkül ne kerüljön víz. Tárolás Hajtsa le a grillezőt, és a felső grillező lap vezérlőgombjának „LOCK“ pozícióba helyezésével zárja le azt. FIGYELMEZTETÉS Ne használja a grillezőt bármilyen meghibásodás esetén, és ne próbálja megjavítani azt. Forduljon a TESCOMA szervizközpontjához, elérhetőség www.tescoma.hu.
p Инструкция по использованию Инструкция по технике безопасности Перед первым использованием прочитайте данную инструкцию и сохраните ее. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Во избежание риска пожара, поражения электрическим током или серьезных травм: Лица (включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями и с отсутствием опыта и знаний могут использовать устройство...
Если кабель питания поврежден, в целях безопасности его необходимо заменить за- водом-изготовителем или сервисным центром производителя или другим уполномо- ченным лицом. Мы не рекомендуем использовать прибор с удлинителем. ОСТОРОЖНО – Для снижения риска травмы, повреждения продукта или имущества: Этот прибор предназначен только для внутреннего, непромышленного, некоммерческого бытового...
Página 56
Перед первым использованием нанесите на поверхности для гриля тонкий слой рас- тительного масла. Гриль закройте, термостат переведите в положение «max», а таймер в положение «ON». Загорится красный индикатор «POWER» и гриль начнет нагревать- ся. Когда загорится зеленый индикатор «READY», переведите таймер в положение «OFF» и отключите нагревание. Дайте...
Página 57
Контактная готовка на гриле без таймера, термостат в положении «MEAT» Таймер оставьте в положении «ON», время не задавайте. Разогретый гриль откройте и на нижнюю поверхность для гриля поместите равномер- ным слоем продукты, например, стейки, бургеры, колбасы для гриля и т. д. Гриль закройте так, чтобы верхняя поверхность прилегала к продуктам и приготовьте их.
Página 58
Для приготовления нежных сортов мяса, например, рыбы, блюд с сыром и т. д. за- фиксируйте верхнюю поверхность для гриля при помощи кнопки так, чтобы верхняя поверхность для гриля не прикасалась к обжариваемым блюдам. Барбекю гриль, термостат в положении «MEAT» Нажмите кнопку и полностью закройте гриль. Открытый...
Página 59
Хранение Гриль сложите и закройте при помощи кнопки для верхней поверхности для гриля - положение «LOCK». ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ В случае какой-либо неисправности гриль не используйте, самостоятельно не ремонтируйте. Обратитесь в сервисный центр TESCOMA, контакты на www.tescomarussia.ru.
PL, Katowice, Warzywna 14 / SK, Púchov, Nimnická cesta UA, Одеса, ТОВ „Т.Д.T.“, 2/1 В. Стуса / DE, Butzbach-Griedel, Wingerstr. HU, 1115 Bp., TESCOMA Kft., Keveháza u. 1-3. / CN, Guangzhou, Tianhe District AC 220–240 V 50–60 Hz 2000 W...