How to reset to default settings (all profiles) / Comment restaurer aux paramètres par défaut (tous les profils)
/ Auf Werkseinstellung zurücksetzen (alle Profile) / Ripristino delle impostazioni predefinite (tutti i profili)
/ Cómo restablecer la configuración de fábrica (todos los perfiles)
EN
1.Turn Config Switch to ASSIGN.
2.Simultaneously hold the Touch pad button and the PS button for 3 seconds and
all assign LEDs will light up.
3.Turn the Config Switch to "OFF".
1. Veuillez placer l'interrupteur sur "ASSIGN".
FR
2. Veuillez maintenir la touche PS tout en appuyant simultanément sur le pavé
tactile pendant environ 3 secondes et les LED vont s'allumer.
3. Veuillez placer l'interrupteur sur "OFF".
1. Schalten Sie den Tasteneinstellungsschalter auf "ASSIGN".
DE
2. Halten Sie die Touch Pad-Taste und die PS-Taste gleichzeitig für 3 Sekunden
gedrückt und alle LEDs leuchten auf.
3. Schalten Sie den Tasteneinstellungsschalter auf "OFF".
1. Posizionare la configurazione dello switch ADJUST.
IT
2. Premere e tenere premuto il pulsante sul pannello a sfioramento e il tasto PS
contemporaneamente per 3 secondi. Tutti i LED si accendono.
3. Re-regolare l'interruttore di impostazione in posizione OFF.
1. Coloca el interruptor de configuración en ADJUST.
ES
2. Mantén pulsados el panel táctil y el botón PS simultaneamente
durante 3 segundos. Se encenderán todos los LED.
3. Vuelve a ajustar el interruptor de configuración a la posición OFF.
Touchpad Functionality / Pavé tactile / Touchpad-Funktionalität
/ Funzionalità dil Touchpad / Funcionalidad de panel táctil
This product features DUALSHOCK®4 Touchpad functionality / Ce produit dispose de la fonction pavé tactile DUALSHOCK®4
/ Dieses Produkt verfügt über DUALSHOCK®4 Touchpad-Funktionalität / Questo prodotto offre la funzionalità del touchpad DUALSHOCK®4
/ Este producto ofrece la funcionalidad de panel táctil DUALSHOCK®4
Turning Off Backlight / Eteindre le rétro-éclairage / Ausschalten der Hintergrundbeleuchtung
/ Spegnimento di retroilluminazione / Apagado de la retroiluminación
Following steps will allow you to turn off the backlight even in
EN
Normal Mode.
1.Turn the Config Switch to "ADJUST".
2.Press the Quick Button, Snipe Button, Walk Button
simultaneously for 3 seconds.
3. All LED will light up for 1 second.
4.Turn the Config Switch to "OFF".
Suivre ces étapes va vous permettre d'éteindre
FR
le rétro-éclairage, même en mode Normal.
1. Placez l'interrupteur de configuration sur
la position "ADJUST".
2. Appuyez et maintenez simultanément lesq
touches Quick, Snipe et Walk pendant 3 secondes.
3. Toutes les LED s'allumeront pendant 1 seconde.
4. Placez l'interrupteur de configuration sur la position "OFF".
Mit den folgenden Schritten können Sie die Hintergrundbeleuchtung ausschalten.
DE
1. Schalten Sie den Tasteneinstellungsschalter auf "ASSIGN".
2. Halten Sie die Quick-Taste, die Snipe-Taste und die Gehen-Taste gleichzeitig
für 3 Sekunden gedrückt.
3. Alle LEDs leuchten für 1 Sekunde auf.
4. Schalten Sie den Tasteneinstellungsschalter auf "OFF".
I passi seguenti vi permetterà di disattivare la retroilluminazione, anche in modalità normale.
IT
1. Posizionare la configurazione dello switch ADJUST.
2. Tenere premuti contemporaneamente con bottone a pressione, il cecchino e camminare per 3 secondi.
3. Tutti i LED si accendono per 1 secondo.
4. Re-regolare l'interruttore di impostazione in posizione OFF.
Los siguientes pasos te permitirán apagar la retroiluminación, incluso en Modo normal.
ES
1. Coloca el interruptor de configuración en ADJUST.
2. Mantén pulsados simultaneamente el botón rápido, el de francotirador y el de caminar durante 3 segundos.
3. Se encenderán todos los LED durante 1 segundo.
4. Vuelve a ajustar el interruptor de configuración a la posición OFF.
PRODUCT DISPOSAL INFORMATION
EN
Where you see this symbol on any of our electrical products or packaging, it indicates that the relevant electrical product or
battery should not be disposed of as general household waste in Europe.
To ensure the correct waste treatment of the product and battery, please dispose of them in accordance with any applicable
local laws or requirements for disposal of electrical equipment or batteries. In so doing, you will help to conserve natural
resources and improve standards of environmental protection in treatment and disposal of electrical waste.
Applicable to EU countries only.
PRODUKTINFORMATION DESTRUCTION
DE
Wo Sie auf jedem unserer elektrischen Produkten oder Verpackungen sehen so oder Symbol Dies bedeutet, dass das Produkt oder die Batterie
nicht zusammen mit dem Hausmüll in Europa entsorgt werden.
Um die richtige Verarbeitung des Produktes und der Batterie zu gewährleisten, wenden Sie sich bitte nach den geltenden lokalen Gesetzen oder
entsorgen
Entsorgungsbestimmungen für elektrische · Batterien. Durch diese Vorgehensweise wird Ihnen helfen, Ressourcen zu schonen
Natürliche und die Verbesserung der Umweltschutzstandards für die Behandlung und Entsorgung von Altgeräten Elektro. Gilt nur für EU-Länder.
INFORMACIÓN PARA TIRAR EL PRODUCTO
ES
Cuando vea este símbolo en cualquiera de nuestros productos eléctricos o embalaje, indica que el producto o la batería eléctrica correspondiente no se deben tirar a la basura como general en Europa.
Para garantizar el correcto tratamiento de los residuos del producto y de la batería, por favor, disponga de ellos de acuerdo con las leyes locales aplicables o requisitos para la eliminación de equipos eléctricos o baterías. Al hacerlo, estará ayudando
a conservar los recursos naturales y mejorar el nivel de protección del medio ambiente en el tratamiento y eliminación de residuos de aparatos eléctricos. Aplicable a los países de la UE y Turquía solamente.
The wires are not to be inserted into socket-outlets.
EN
The packaging must be retained since it contains important information.
Die Drähte werden nicht in die Steckdosen eingelegt werden.
DE
Die Verpackung muss beibehalten werden , da es wichtige Informationen enthält.
Se no se insertan los cables en tomas de corriente.
ES
El embalaje deberá ser retenido, ya que contiene información importante.
EN
Warranty
HORI warrants to the original purchaser that the product purchased new in its original packaging shall be free of any defects in material and workmanship
for a period of two years from the original date of purchase.
For more information, please visit http://store.horiuk.co.uk/warranty.
For all warranty claims made within the first 30 days after purchase, please check with the retailer where the original purchase was made for details.
If the warranty claim cannot be processed through the original retailer or for any other inquiries pertaining to our products,
please address directly to HORI at infoeu@hori.jp.
A PlayStation
3 / PlayStation
4 system software update is required in order to use this product.
®
®
This product does not feature a light bar, motion sensors or force feedback.
Important!
Before using the PlayStation
4 or PlayStation
3 system with this product, read the PlayStation
®
®
for safety, health, and other information regarding the use of the PlayStation
Warning. Not suitable for children under 36 months. Small parts.
Please retain contact information for future reference.
The image on the packaging may differ from the actual product.
The manufacturer reserves the right to change the product design or specifications without notice.
HORI and HORI logo are registered trademarks of HORI.
" ", "PlayStation" and "
" are registered trademarks of Sony Interactive Entertainment Inc.
Licensed for sale in Europe, Africa, Middle East, Russia, India and Oceania. For use exclusively with PlayStation
Quick Button
/ Bouton rapide
/ Quick-Taste
/ Tasto rapido
/ Botón rápido
4 or PlayStation
3 system instruction manual
®
®
4 or PlayStation
3 system.
®
®
3 and PlayStation
®
Walk Button
/ Bouton Marche
/ Gehen-Tastef
/ Pulsante Cammina
/ Botón Caminar
INFORMATIONS SUR LA DESTRUCTION DU PRODUIT
FR
Là où vous voyez un de ces symboles sur l'un de nos produits électriques, ou sur son d'emballage, cela signifie que le produit électrique ou
la batterie ne doit pas être détruit avec les déchets ménagers en Europe.
Pour assurer le traitement correct du produit et de la batterie, veuillez le jeter en conformité avec les lois locales applicables ou les
exigences de destruction des équipements électriques batteries. Ce faisant, vous contribuerez à la conservation des ressources naturelles
et ameliorez les normes de protection de l'environnement dans le traitement et l'élimination des déchets d'équipements électriques.
Applicable seulement aux pays de l'UE.
INFORMAZIONI SUL PRODOTTO DISTRUZIONE
IT
Dove si vede o simbolo su uno qualsiasi dei nostri prodotti elettrici o sulla confezione questo significa che il prodotto elettrico o la batteria
non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici in Europa.
Per garantire la corretta elaborazione del prodotto e delle batterie, smaltirli in conformità con le leggi locali applicabili o requisiti di
smaltimento per apparecchi elettrici · batterie. In questo modo, si contribuisce alla conservazione delle risorse Naturale e migliorare gli
standard di protezione ambientale per il trattamento e lo smaltimento dei rifiuti di apparecchiature elettrica. Applicabile solo ai paesi UE.
Les fils ne doivent pas être insérés dans les prises de courant.
FR
L'emballage doit être conservé car il contient des informations importantes.
I fili non devono essere inseriti in prese.
IT
L'imballaggio deve essere conservato in quanto contiene informazioni importanti.
FR
Garantie
HORI mandats à l'acheteur original que le produit acheté neuf dans son emballage d'origine doivent être exempts de tout défaut de matériel et
de fabrication pour une période de deux ans à compter de la date d'achat originale.
Pour plus d'informations, se il vous plaît visitez http://store.horiuk.co.uk/warranty.
Pour toute demande de garantie dans les 30 jours après achat, veuillez vérifier auprèsde votre revendeur ou le produit à été acheté originelement.
Si votre demande de garantie ne peut être prise en charge par votre revendeur ou pour toutes autres questions sur nos produits,
veuillez vous adressez directement à Hori: infoeu@hori.jp.
Une mise à jour logicielle du système PlayStation
®
3 est nécessaire pour utiliser ce produit.
Toutes les fonctionnalités peuvent ne pas être accessibles ou fonctionner correctement si votre PlayStation
dernière version.
Ce produit ne dispose pas de fonction pour barre lumineuse, détecteurs de mouvement ou retour de force.
Important !
Avant d'utiliser ce produit avec votre PlayStation
4 ou PlayStation
®
console PlayStation
4 ou PlayStationV3.
®
Avertissement. Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois. Contient des petites pièces.
Veuillez conserver les informations de contact pour toute référence ultérieure.
L'image sur l'emballage peut être différente du produit réel.
Le fabriquant se réserve le droit de changer le design du produit ou les caractéristiques techniques sans préavis.
HORI et le logo de HORI sont des marques déposées de HORI.
4.
®
Touch pad button / Pavé tactile / Touch Pad
/ Pulsante touch pad / Panel táctil
L3 button / Touche L3
/ L3-Taste / Tasto L3
/ Botón L3
Snipe Button
/ Bouton Sniper
/ Snipe-Taste
/ Pulsante Snipe
/ Botón Francotirador
®
4 n'est pas mise à jour à la
3, veuillez lire la section "Avertisement" dans le manuel d'installation de la
®
Manufactured by Hori
Made in China