Descargar Imprimir esta página

LEGRAND adorne WNAR153 Instrucciones De Instalación página 2

Publicidad

4
- Connect the WHITE neutral wire(s) in the box to the "WHITE"
terminal on the outlet
- Connect the HOT wire in the box to "LINE HOT" terminal on
the outlet
- If a LOAD wire is present in the box, connect it to the "LINE
HOT" terminal on the outlet
- Connect the ground wire in the box to the GROUND terminal
on the side of the outlet
This outlet can be optionally wired to control downstream
outlets. For more information, please see the resources section
for this product on Legrand.us website.
WARNING: Do not pair different size wires in the same
terminal. If you have different size wires, use a wire nut to add a
6 inch pigtail of the same gauge wire to the smaller gauge wire.
AVERTISSEMENT : Ne pas associer des fils de section
Getting to Know Your Outlet
différente dans la même borne. Avec des fils de section différ-
Explications de voyant DEL
ente, utiliser un capuchon de connexion pour ajouter un toron
Apprendre à Connaître Votre Passerelle
de 15 cm (6 pouces) du même calibre au fil de calibre plus petit.
Item
Name
Description
Article
Nom
Description
ADVERTENCIA: No junte cables de diferentes calibres en
Artículo
Nombre
Descripción
el mismo terminal. Si tiene cables de diferentes calibres, utilice
1
Indicator Light
Indicates operation. See "Indicator Light
una tuerca para cables para agregar un empalme de 15 cm
Explanations" for detail
Voyant lumineux
Indique que la prise fonctionne. Voir les «
(6 pulg.) del mismo calibre al cable de menor calibre.
Explications des voyants lumineux »
pour plus de détails.
Luz indicadora
Indica la operación. Consulte "Explicaciones
de Luz indicadora "para obtener más detalles
5
2
On/Off Button
Turns the controlled outlet On or Off
Bouton marche/arrêt
Met la prise contrôlée sous ou hors tension
Botón de encendido/apagado
Enciende o apaga el tomacorriente controlado
Set Up Your System
3
Controlled Outlet
Outlet controlled by On/Off button and app
a. Download and launch the Legrand Home + Control app.
Prise contrôlée
Prise contrôlée par le bouton marche/arrêt
et l'application
The app is available on the App Store or on Google Play.
Tomacorriente controlado
Tomacorriente controlado por el botón de
encendido/apagado y la aplicación
b. Connect your smart device to your home network by following
4
Uncontrolled Outlet
"Always on" outlet
the step by step instructions in the app.
Prise non contrôlée
Prise « Toujours activée »
Tomacorriente no controlado
Tomacorriente "siempre encendido"
c. Use the app to control your smart device.
5
EZ Button
Use to connect the device to
Netatmo network
Bouton EZ
Utilisé pour connecter le dispositif au
réseau Netatmo
Botón EZ
Úselo para conectar el dispositivo a
la red Netatmo
6
LED Indicator Light Explanation
Explications du voyant DEL
Explicación de la luz indicadora LED
State of Light
Behavior of Device
État du voyant
Comportement du dispositif
Estado de luz
Comportamiento del dispositivo
Solid Red
Factory reset, not in network.
Rouge fixe
Réinitialisation des paramètres d'usine,
pas dans le réseau
Rojo fijo
Reinicio de fábrica, no en red
Blinking Green
Device is attempting to connect to the
network mode
Clignotant vert
Le dispositif tente de se connecter au
réseau
Verde parpadeante
El dispositivo está intentando conectarse al
modo de red
Device in network, temporarily open
Solid Green
Dispositif dans le réseau, allumé
Vert fixe
temporairement.
Dispositivo en red, abierto temporalmente
Verde fijo
Getting to Know Your Outlet
Explications de voyant DEL
Apprendre à Connaître Votre Passerelle
Item
Name
Description
Article
Nom
Description
Artículo
Nombre
Descripción
1
Indicator Light
Indicates operation. See "Indicator Light
Explanations" for detail
Voyant lumineux
Indique que la prise fonctionne. Voir les «
Explications des voyants lumineux »
pour plus de détails.
Luz indicadora
Indica la operación. Consulte "Explicaciones
de Luz indicadora "para obtener más detalles
2
On/Off Button
Turns the controlled outlet On or Off
Bouton marche/arrêt
Met la prise contrôlée sous ou hors tension
Botón de encendido/apagado
Enciende o apaga el tomacorriente controlado
3
Controlled Outlet
Outlet controlled by On/Off button and app
Prise contrôlée
Prise contrôlée par le bouton marche/arrêt
et l'application
Tomacorriente controlado
Tomacorriente controlado por el botón de
encendido/apagado y la aplicación
4
Uncontrolled Outlet
"Always on" outlet
Prise non contrôlée
Prise « Toujours activée »
Tomacorriente no controlado
Tomacorriente "siempre encendido"
5
EZ Button
Use to connect the device to
Netatmo network
Bouton EZ
Utilisé pour connecter le dispositif au
réseau Netatmo
Botón EZ
Úselo para conectar el dispositivo a
la red Netatmo
7
LED Indicator Light Explanation
Explications du voyant DEL
Snap wall plate to frame.
Explicación de la luz indicadora LED
There are three click-stops to adjust the
State of Light
Behavior of Device
fit of the wall plate to the device and
État du voyant
Comportement du dispositif
Estado de luz
Comportamiento del dispositivo
the wall.
Solid Red
Factory reset, not in network.
Rouge fixe
Réinitialisation des paramètres d'usine,
Enclencher la plaque murale dans le
pas dans le réseau
Reinicio de fábrica, no en red
boîtier.
Rojo fijo
Il existe trois crans pour régler la position
Blinking Green
Device is attempting to connect to the
network mode
de la plaque murale sur le commutateur
Clignotant vert
Le dispositif tente de se connecter au
réseau
et le mur.
Verde parpadeante
El dispositivo está intentando conectarse al
modo de red
Encastre la placa de pared al bastidor.
Device in network, temporarily open
Solid Green
Dispositif dans le réseau, allumé
Vert fixe
Hay tres topes de profundidad con clics
temporairement.
Dispositivo en red, abierto temporalmente
Verde fijo
para que pueda ajustar la forma en la
que la placa para pared se alinea con el
interruptor y con la pared.
Technical Assistance:
(877) 295-3472
www.adornemyhome.com/install
LIMITED TWO-YEAR WARRANTY
Limited two-year warranty information for adorne products is available
at www.legrand.us/adorne/warranty. Limited warranty information for
adorne
TM
products may also be obtained free of charge by sending a
written request, along with your proof of purchase (including purchase
date), to:
Legrand
Attn: adorne Customer Service/Warranty Department
50 Boyd Avenue
Syracuse, NY 13209
No: 341334 – 08/21
© Copyright 2021 Legrand
All Rights Reserved.
- Raccorder les fils neutres BLANCS du boîtier à la borne «
BLANCHE » de la prise
- Raccorder les fils CHARGÉS du boîtier à la borne «
CHARGÉE du fil de LIGNE » de la prise.
- Si un fil DE CHARGE se trouve dans le boîtier, le connecter à
la borne « CHARGÉE du fil de LIGNE » de la prise.
- Raccorder le fil de mise à la terre du boîtier à la borne de
MISE À LA TERRE sur le côté de la prise
Cette prise peut être éventuellement câblée pour contrôler
les prises en aval. Pour plus de renseignements, consulter la
section des ressources de ce produit sur le site Legrand.us.
Same size.
Different size with pigtail.
Section identique.
Section différente avec toron.
Mismo calibre.
Diferente calibre con empalme.
Configurer le système
a. Télécharger l'application Home + Control de Legrand et la
lancer. L'application est offerte sur l'App Store ou sur Google
Play.
b. Connecter le dispositif intelligent à son réseau résidentiel en
suivant les directives détaillées fournies dans l'application.
c. Utiliser l'application pour contrôler le dispositif intelligent.
Reset to Factory Default
Deleting a device from the app will reset it to
factory defaults. To manually reset the device to
factory defaults, press and hold the EZ button
for 10 seconds until you see the LED blink red,
then release. The LED will change to solid red
when the reset is complete.
Due to ongoing product improvements, Legrand
reserves the right to change specifications
without notice. For the most recent instruction
sheets or more information on this product,
please see this link or scan the QR code:
https://www.legrand.us/p/wnar153w1
https://www.legrand.us/p/wnar203w1
4
1
2
5
3
NOTE: To remove wall plate, insert a small, flat screwdriver in
notches on wall plate and twist gently to pry from frame.
REMARQUE: Si la plaque murale doit être retirée, insérer un
tournevis à tête plate dans les rainures situées à l'arrière de la
plaque et les tourner lentement.
NOTA: para quitar la placa de pared, inserte un destornillador
plano pequeño en las muescas de la placa de pared y gírelo
suavemente para hacer palanca contra el marco.
Never apply cleaner directly to the
dimmer or wall plate. Apply to a soft
CLIC
cloth and use cloth to remove any
CLIC
smudges from the product.
Assistance technique :
(877) 295-3472
www.adornemyhome.com/install
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
Des renseignements sur la garantie limitée de deux ans pour les
produits adorne sont accessibles à l'adresse www.legrand.us/adorne/
warranty. Les informations relatives à la garantie limitée des produits
adorne
peuvent également être obtenues gratuitement en envoyant
TM
une demande écrite accompagnée de votre preuve d'achat (y compris
la date d'achat), à l'adresse suivante :
Legrand
A l'attention de : Customer Service/Warranty Department
50 Boyd Avenue
Syracuse, NY 13209
- Conecte el (los) cable (s) neutro (s) BLANCO (S) en la caja al
terminal "BLANCO" en el tomacorriente
- Conecte el cable VIVO a la caja al terminal "LÍNEA VIVA" en el
tomacorriente
- Si hay un cable de CARGA en la caja, conéctelo al terminal
"LÍNEA VIVA" en el tomacorriente
- Conecte el cable de tierra a la caja al terminal de TIERRA en
el costado del tomacorriente
Esta salida se puede cablear opcionalmente para controlar las
salidas aguas abajo. Para obtener más información, consulte la
sección de recursos de este producto en el sitio web
Legrand.us.
Different size.
Section différente.
Diferente calibre.
Configure su sistema
a. Descargue e inicie la aplicación Legrand Home + Control. La
aplicación está disponible en la App Store o en Google Play.
b. Conecte el regulador inteligente a su red doméstica siguiendo
las instrucciones paso a paso en la aplicación.
c. Utilice la aplicación para controlar su dispositivo inteligente.
Réinitialisation pour rétablir les paramètres
par défaut établis en usine
La suppression d'un dispositif de l'application
entraînera une réinitialisation pour rétablir les
paramètres par défaut établis en usine. La
suppression d'un dispositif de l'application
entraînera une réinitialisation pour rétablir les
paramètres par défaut établis en usine. Pour
réinitialiser manuellement le dispositif afin de
rétablir les paramètres par défaut établis en
usine, appuyer sur le bouton EZ et le maintenir
enfoncé pendant 10 secondes jusqu'à ce que
le voyant DEL clignote, puis le relâcher. Le
voyant DEL deviendra rouge fixe lorsque la
réinitialisation sera terminée.
En raison des améliorations apportées
constamment aux produits, Legrand se
réserve le droit de modifier les caractéristiques
techniques sans préavis. Pour obtenir la
fiche d'instructions la plus récente ou pour
obtenir plus de renseignements sur ce produit,
consulter le lien suivant ou balayer le code QR:
https://www.legrand.us/p/wnar153w1
https://www.legrand.us/p/wnar203w1
Ne jamais utiliser de produit
nettoyant directement sur le
commutateur ou la plaque murale.
Appliquer le produit nettoyant sur un
chiffon doux et utiliser celui-ci pour
enlever toute trace du produit.
Asistencia técnica:
(877) 295-3472
www.adornemyhome.com/install
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS.
La información de garantía limitada de dos años para productos
adorneTM está disponible en www.legrand.us/adorne/warranty. Si
desea obtener información sin cargo sobre la garantía limitada para
los productos adorne
prueba de compra (que incluya la fecha de compra), a:
Legrand
Attn: adorne Customer Service/Warranty Department
50 Boyd Avenue
Syracuse, NY 13209
60 Woodlawn Street
570 Applewood Crescent
West Hartford, CT 06110
Vaughan, ONT L4K 4B4
1.877.BY.LEGRAND
905.738.9195
(295.3472)
www.legrand.ca
www.legrand.us
Restablecer a la configuración de fábrica
Eliminar un dispositivo de la aplicación lo
restablecerá a la configuración de fábrica.
Eliminar un dispositivo de la aplicación lo
restablecerá a los valores predeterminados
de fábrica. Para restablecer manualmente el
dispositivo a los valores predeterminados de
fábrica, presione y mantenga presionado el
botón EZ durante 10 segundos hasta que vea
que el LED parpadea en rojo, luego suéltelo.
Cuando se complete el reinicio, el LED
cambiará a rojo fijo.
Debido a las continuas mejoras del producto,
Legrand se reserva el derecho de cambiar las
especificaciones sin previo aviso. Para obtener
las hojas de instrucciones más recientes o más
información sobre este producto, consulte este
enlace o escanee el código QR:
https://www.legrand.us/p/wnar153w1
https://www.legrand.us/p/wnar203w1
WNAR153
WNAR203
Nunca aplique productos de limpieza
directamente sobre el interruptor o la
placa de pared. Use un paño suave
para quitar cualquier mancha que
pudiera haber en el producto.
, envíe un pedido por escrito, junto con una
TM

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Adorne wnar203