Behringer EUROLIVE B1500D-PRO Instrucciones De Seguridad/Manejo página 7

Tabla de contenido

Publicidad

EUROLIVE B1500D-PRO/B1800D-PRO • pg 12
EUROLIVE B1500D-PRO/B1800D-P RO Getting Started
Step 3: Getting
Place the speaker(s) in desired locations.
Coloque el altavoz(ces) en la posición que quiera.
started
Positionnez les enceintes.
Make all necessary connections. DO NOT turn on
the power yet.
Realice todas las conexiones necesarias, pero NO
ENCIENDA las unidades todavía.
Faites toutes les connexions. NE PLACEZ PAS encore les
Paso 3: Puesta en
enceintes sous tension.
marcha
Set the controls as shown: LEVEL knob full
counter-clockwise, HIGH CUT knob full
clockwise, BOOST FREQUENCY knob centered,
BOOST switch set to the OFF position, and PHASE
set to the NORM position.
Ajuste los controles de la siguiente forma: mando LEVEL
en el tope izquierdo, HIGH CUT en el tope derecho, BOOST
Etape 3 : Mise en
FREQUENCY en el centro, interruptor BOOST en OFF y PHASE
ajustado a la posición NORM.
oeuvre
Réglez comme indiqué ci-dessous : LEVEL au minimum,
HIGH CUT au maximum, BOOST FREQUENCY au centre,
sélecteur BOOST en position OFF , PHASE en position NORM.
Turn on your audio source.
Active su fuente audio.
Placez la source audio sous tension.
Turn on your speaker(s) by pressing the POWER
SWITCH. The POWER LED will light up.
Encienda el altavoz(ces) pulsando el interruptor
POWER. El piloto POWER se encenderá.
Placez les enceintes sous tension avec l'interrupteur POWER.
La Led POWER s'allume.
www.behringer.com
While playing your audio source, adjust the
LEVEL knob to the desired volume level. If the
CLIP LED flashes continuously, turn the LEVEL
knob back down until the CLIP LED only lights
occasionally.
Mientras se reproduce la fuente audio, ajuste el mando LEVEL
al nivel de volumen que quiera. Si el piloto CLIP parpadea de
forma continua, reduzca el ajuste del mando LEVEL hasta que
el piloto CLIP solo se ilumine de forma ocasional.
Avec la source audio en lecture, réglez le bouton LEVEL sur le
niveau souhaité. Si la Led CLIP clignote beaucoup, diminuez le
réglage LEVEL jusqu'à ce que la Led CLIP LED ne s'allume que
de temps en temps.
Slowly rotate the HIGH CUT knob counter-
clockwise until you find the best sound balance
between the subwoofer and the satellite
speakers.
Gire lentamente el mando HIGH CUT hacia la izquierda hasta
que consiga el mejor balance de sonido entre el subwoofer y
los altavoces satélites.
Baissez progressivement le réglage HIGH CUT jusqu'à obtenir
le meilleur équilibre sonore entre le Subwoofer et les
satellites.
To further shape the sound, move the BOOST
switch to the ON position. Rotate the BOOST
FREQUENCY knob until you find a suitable
low-end frequency.
Para un mayor modelado del sonido, coloque el interruptor
BOOST en la posición ON. Gire después el mando BOOST
FREQUENCY hasta una frecuencia de súper-graves adecuada.
Pour terminer, placez le sélecteur BOOST sur ON. Tournez le
bouton BOOST FREQUENCY jusqu'à obtenir la réponse
souhaitée dans le bas du spectre.
B1500D-PRO/B1800D-PRO
EUROLIVE B1500D-PRO/B1800D-PRO • pg 13
To compensate for possible phase cancellation
between the subwoofer and other speakers in
your system, move the PHASE switch from the
NORM position to the REV position. Keep the
setting which delivers the best-sounding result.
Para compensar posibles cancelaciones de fase entre el
subwoofer y otros altavoces del sistema, pase el interruptor
PHASE de la posición NORM a la REV. Deje siempre el ajuste
que le ofrezca el mejor resultado sonoro.
Pour compenser tout déphasage possible entre le Subwoofer
et les autres enceintes de votre sonorisation, placez le
sélecteur PHASE sur la position REV. Conservez la position qui
vous offre le meilleur résultat sonore.
EN
ES
FR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Eurolive b1800d-pro

Tabla de contenido