Página 1
ES MÁQUINA DE ENVASADO AL VACÍO SV VAKUUMFÖRPACKNINGSMASKIN PT MÁQUINA CONFECCIONADORA SOB VÁCUO Sline-8 Plus LEER ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE USAR LA MÁQUINA DENNA HANDBOK SKA NOGA LÄSAS IGENOM INNAN MASKINEN TAS I BRUK ANTES DE USAR A MÁQUINA LER CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL Español...
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES Indice Capítulo 1. Descripción Página 1.1. Prólogo....……………………………………………………………….…..….. 2 1.2. Prestaciones de la máquina para confeccionar....……….…………….….. 2 1.3. Componentes principales de la máquina…………………………………………….. 2 1.4. Datos técnicos de la máquina……………………………………………………..….. 3 Capítulo 2. Caracteristicas de las bolsas 2.1.
Capítulo 1. Descripción 1.1. Prólogo Este manual ha sido redactado respetando la norma UNI 10893, versión del mes de Julio del 2000. Está dirigido a todos los usuarios con la finalidad de permitir un uso correcto de la máquina. Conservarlo en un lugar fácilmente accesible, cerca de la máquina y conocido por todos los usuarios.
Capítulo 1. Descripción 1.4. Datos técnicos de la máquina Peso y dimensiones del embalaje Ancho = 610 mm Longitud = 520 mm Altura = 420 mm Peso = 40 Kg Peso de la máquina Peso = 38 Kg Bomba de vacío = 8m³ I = Conexión eléctrica;...
Máquina Anchura de bolsa lado abierto Longitud de bolsa lado cerrado SLINE-8 PLUS (barra frontal) 305mm 265mm La tabla siguiente indica los límites de temperatura máx/mín a la cual puede estar sometida la bolsa.
Página 6
Capítulo 4. Normas de seguridad • No utilizar la máquina si está averiada. • Se prohíbe manipular los dispositivos y los circuitos de seguridad. • Se prohíbe modificar la máquina sin autorización del fabricante. • Si el cable de alimentación está dañado, éste deberá ser sustituido por un cable o un elemento especial suministrado por el constructor o por su servicio de asistencia técnica.
Capítulo 4. Normas de seguridad 4.2. Descripción de los carteles adhesivos de seguridad En la máquina se han aplicado los siguientes carteles adhesivos de seguridad: ▪ En la entrada de la alimentación eléctrica. ATENCIÓN! Inspeccionar periódicamente el aislamiento del cable eléctrico y la integridad del enchufe.
Capítulo 5. Installación de la máquina 5.1. Transporte y postura • La instalación del equipo debe hacerla personal cualificado! • ¡Durante el transporte y colocación de la máquina, se recomienda manipular con cuidado! • ¡No vuelque o incline el equipo! Esto da lugar a la pérdida de aceite desde la bomba que puede dañar el equipo.
Capítulo 5. Installación de la máquina 5.3.2. Conexión electrica Tensión (V): véanse los datos en la tarjeta Frecuencia (Hz): véanse los datos en la tarjeta Potencia máxima absorbida (W): véanse los datos en la tarjeta Corriente máxima absorbida (A) : véanse los datos en la tarjeta Nota: para cualquier comunicación con el constructor, citar siempre el modelo de la máquina y el número de matricula indicados en la tarjeta situada en la parte posterior de la máquina.
Capítulo 6. Regulación y preparacion máquina 6.1. Panel de comando La máquina posee un panel de comando para la configuración de todas las funciones de programación y funcionamiento. Botón de Start Botón de selección Pantalla. Visualiza las funciones seleccionadas y los correspondientes datos de ajuste Botón “AUMENTAR”.
Capítulo 6. Regulación y preparacion máquina 6.3. Selección de programas y ajuste de parámetros La máquina tiene 10 programas a seleccionar: P1, P2, P3, P4: programas estándar ❑ P5: programa para "vacío externo" ❑ t1, t2, t3, Sr1, Sr2: programas especiales. ❑...
Capítulo 6. Regulación y preparacion máquina La tabla siguiente indica el tiempo de soldadura que recomendamos configurar, dependiendo del tipo de bolsa y del espesor. Tipo de bolsa Espesor de la bolsa (µm) Tiempo de soldadura (segundos) 85 – 95 1.3 –...
Capítulo 6. Regulación y preparacion máquina 6.3.3. Programas especiales t1, t2, t3 Infusion cycle. Es el programa que permite el marinado/infusión de los alimentos. Introduzca el alimento con el marinado de aromas en la bola y colóquela en la cuba, ❑...
Capítulo 6. Regulación y preparacion máquina 6.3.4. Programas especiales Sr1, Sr2 Condition. Es el programa a usar en las siguientes situaciones: Después de que la máquina permanece parada durante un período prolongado. ❑ Después de haber envasado productos con otro porcentaje de humedad (ej. sopas y potajes). ❑...
Capítulo 6. Regulación y preparacion máquina 6.4. Mensajes de alarma La tarjeta electrónica detecta algunas alarmas que se visualizan en la pantalla (5) mediante los siguientes mensajes: Alarma Causa Solución Error Eprom. Presione el botón STOP (8). La tarjeta electrónica indica bloqueo. Pulse y vuelva a encender la máquina.
Capítulo 7. Manutención ordinaria 7.1. Precauciones para intervenciones de manutención ordinaria EL MANTENIMIENTO ORDINARIO TIENE QUE SER EFFECTUADA POR PERSONAL ESPECIALIZADO. Antes de efectuar las operaciones de mantenimiento apagar la máquina accionando sobre el interruptor general y quitar el enchufe del tomacorriente. Desconectar la instalación del gas (si está...
Capítulo 7. Manutención ordinaria 7.4. Limpieza de la máquina Para la limpieza de la tapa de plexiglas (18) limpiar tanto el exterior como el interior exclusivamente con agua y jabón. No utilizar detergentes o solventes que podrían dañar la tapa (18) y reducir la transparencia, además de la resistencia.
Capítulo 7. Manutención ordinaria 7.7. Desmontaje, demolición y desecho de los residuos ATENCIÓN! Las tareas de desmontaje y demolición se deben encargar a personal especializado en dichas actividades y dotado de los equipos mecánicos y eléctricos necesarios para trabajar en condiciones de seguridad. Proceder de la siguiente manera: •...
Página 19
ÖVERSÄTTNING AV ORIGINALINSTRUKTIONER Innehållsförteckning Kapitel 1. Beskrivning Sida 1.1. Förord.....……………………………………………….………….………... 19 1.2. Förpackningsmaskinens prestanda.....…………….………….………..19 1.3. Maskinens huvudkomponenter……………………………………......19 1.4. Maskinens tekniska data…………………………………………………….………… 20 Kapitel 2. Påsarnas egenskaper 2.1. Påsar att användas…………………………………………………………..………… 21 Kapitel 3. Maskinens driftsförhållanden 3.1. Vad man kan förpacka……………………………………………………….………… 21 3.2.
Kapitel 1. Beskrivning 1.1. Förord Denna handbok har avfattats enligt normen UNI 10893 av Juli 2000. Den är avsedd för användaren för att möjliggöra maskinens ordentliga andvändning. Förvara den i ett lätt tillgängligt ställe i närheten av maskinen, pä en plats som alla användarna känner till.
Kapitel 1. Beskrivning 1.4. Maskinens tekniska data Förpackningens vikt och mått Bredd = 610 mm Längd = 520 mm Höjd = 420 mm Vikt = 40 Kg Maskinens vikt Vikt = 38 Kg Vakuumpump = 8m³ I = Elanslutning; H = Gasanslutning; R = Reducerventil för gastryck.
är lämpliga för livsmedel får lov att användas. I följande tabell finns maxstorlekar för påsar som kan användas på de olika maskinmodellerna. Maskin Bredd påse öppen sida Påsens längd på den stängda sidan SLINE-8 PLUS (främre stång) 305mm 265mm Följande tabell anger lägsta och högsta temperatur som påsarna får lov att utsättas för. Typ av påse...
Página 23
Kapitel 4. Säkerhetsföreskrifter • Använd inte maskinen om den är trasig. • Det är förbjudet att manipulera säkerhetsanordningarna och säkerhetskretsarna. • Det är förbjudet att utföra ändringar på maskinen utan tillverkarens tillstånd. • Om matarkabeln är skadad ska man byta ut den mot en kabel eller en särskild konstruktion som finns att beställa hos tillverkaren eller dess tekniska kundservice.
Kapitel 4. Säkerhetsföreskrifter 4.2. Beskrivning säkerhetsklistermärken På maskinen finns följande säkerhetsklistermärken: ▪ Vid den elektriska matningens ingång. OBS! Kontrollera med jämna mellanrum att den elektriska kabeln är korrekt isolerad och att uttaget inte är skadat. Under maskinens drift ska panelerna för inspektion av den elektriska anordningen vara korrekt monterade.
Kapitel 5. Installering av maskinen 5.1. Transport och uppställning • Installationen av apparaten måste utföras av kvalificerad personal! • Det rekommenderas att manövrera mycket försiktigt vid transport och placering av maskinen! • Du får inte välta eller luta apparaten! Detta orsakar oljeläckage från pumpen som kan skada själva apparaten.
Kapitel 5. Installering av maskinen 5.3.2. Elanslutning Spänning (V): se maskinskylten Frekvens (Hz): se maskinskylten Maximal upptagen potens (W): se maskinskylten Maximal upptagen ström (A): se maskinskylten Obs: Vid varje kontakt med tillverkaren ange alltid maskinens modell och registreringsnummer, som är angivna på skylten på maskinens baksida. Matarledningen måste skyddas av en differentialbrytare typ A med en nominell differentialström “IΔn”...
Kapitel 6. Inställning och förberedning av maskinen 6.1. Kontrollpanel Maskinen är försedd med en kontrollpanel via vilken man kan ställa in alla programmerings- och driftfunktioner. Start-tryckknapp Val-tryckknapp Display. Visar valda funktioner och tillhörande inställningsdata Tryckknapp “ÖKA”. Ökar värdena för de inställda funktionerna Tryckknapp “MINSKA”.
Kapitel 6. Inställning och förberedning av maskinen 6.3. Val av program och kalibrering parametrar Maskinen har 10 valbara program: P1, P2, P3, P4: Standardprogram ❑ P5: Program för "externt vakuum" ❑ t1, t2, t3, Sr1, Sr2: Specialprogram. ❑ För att välja programnumret tryck på knapparna ÖKA (6) och MINSKA (7). När man trycker på...
Kapitel 6. Inställning och förberedning av maskinen Tabellen nedan anger svetstiden som vi rekommenderar att ställa in baserat på påsarnas typ och tjocklek. Typ av påse Påsens tjocklek (µm) Svetstid (sekunder) 85 – 95 1.3 – 1.5 Slät för matlagning 85 –...
Kapitel 6. Inställning och förberedning av maskinen 6.3.3. Specialprogram t1, t2, t3 Infusion cycle. Det är det program som gör marinering/infusion av livsmedlen möjlig. Lägg livsmedlet med den aromatiska marinaden i påsen och placera denna i behållaren. ❑ Ställ in förpackningsparametrarna (vakuum, infusionstid, gas, svetsning). ❑...
Kapitel 6. Inställning och förberedning av maskinen 6.3.4. Specialprogram Sr1, Sr2 Condition. Det är det program som ska användas i följande situationer: Efter att maskinen har stått stilla en längre tid. ❑ Efter att produkter med en hög procentsats fuktighet (t.ex. soppor) har förpackats. ❑...
Kapitel 6. Inställning och förberedning av maskinen 6.4. Larmmeddelanden Det elektroniska kortet medger avläsning av olika larm som signaleras genom att följande meddelanden visas på displayen (5): Larm Orsak Lösning Eprom-fel. Tryck på STOPP-knappen (8). Det elektroniska kortet är blockerat. Tryck och starta maskinen igen.
Kapitel 7. Regelmässigt underhåll 7.1. Försiktighetsåtgärder för ingrepp av regelmässigt underhåll VANLIGT UNDERHÅLLSARBETE SKA UTFÖRAS AV KVALIFICERAD OCH LÄMPLIGT BILDAD PERSONAL. Innan underhållsarbeten påbörjas, ska maskinen stängas av med huvudströmbrytaren och kontakten dras ut från nätuttaget. Koppla från gassystemet (om sådan installerats). Vänta på...
Kapitel 7. Regelmässigt underhåll 7.4. Rengöring av maskinen För att rengöra plexiglaslocket (18) ska både dess utsida och insida endast rengöras med vatten och tvål. Använd inga rengöringsmedel eller lösningsmedel, som kan skada plexiglaslocket (18), samt minska dess genomskinlighet och varaktighet. Rengör karosseriet och inre behållaren med vanliga rengöringsmedel för rostfritt stål.
Kapitel 7. Regelmässigt underhåll 7.7. Demontering, skrotning och undanröjning av resterna Demontering och montering ska utföras av därtill specialiserad fackpersonal, med tillräckliga mekaniska och elektriska kunskaper, nödvändiga för att arbeta under säkert tillstånd. Gör så här: • Koppla bort maskinen från elnätet •...
Página 36
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS Indice Capítulo 1. Descrição Página 1.1. Prefácio..…………………………………......………………………...…… 36 1.2. Prestações da máquina confeccionadora.......……………….…….…..36 1.3. Componentes principais da máquina..……………………………………………….. 36 1.4. Dados técnicos da máquina....…………………………………….….……….. 37 Capítulo 2. Características dos envelopes 2.1. Envelopes que se podem utilizar.......………………….…………... 38 Capítulo 3.
Capítulo 1. Descrição 1.1. Prefácio O presente manual foi redigido respeitando-se a norma UNI 10893 de Julho 2000. Dirige-se a todos os usuários de modo a consentir um correcto uso da máquina. Conservá-lo em local facilmente acessível próximo à máquina e conhecido por todos os usuários.
Capítulo 1. Descrição 1.4. Dados técnicos da máquina Peso e dimensões da embalagem Largura = 610 mm Comprimento = 520 mm Altura = 420 mm Peso = 40 Kg Peso da máquina Peso = 38 Kg Bomba de vácuo = 8m³ I = Conexão eléctrica;...
Máquina Largura envelope lado aberto Comprimento envelope lado fechado SLINE-8 PLUS (barra frontal) 305mm 265mm A tabela abaixo indica os limites de temperatura mín/máx aos quais os envelopes podem ser submetidos.
Página 40
Capítulo 4. Normas de segurança • Não utilizar a máquina se esta estiver com alguma avaria. • É proibido modificar os dispositivos e os circuitos de segurança. • É proibido realizar modificações na máquina sem a autorização do fabricante. • Se o cabo de alimentação for danificado, este deve ser substituído por uma cabo ou conjunto especial disponibilizado pelo fabricante ou pelo serviço de assistência técnica.
Capítulo 4. Normas de segurança 4.2. Descrição dos adesivos de segurança Na máquina encontram-se os seguintes adesivos de segurança: ▪ Na entrada da alimentação eléctrica. ATENÇÃO! Verificar periodicamente o correcto isolamento do cabo eléctrico e a integridade da ficha. Durante o funcionamento da máquina, os painéis de inspecção da instalação eléctrica devem ser montados correctamente.
Capítulo 5. Instalação da máquina 5.1. Transporte e posicionamento • A instalação do aparelho deve ser realizada por pessoal qualificado! • No transporte e posicionamento da máquina recomenda-se de manobrar com muito cuidado! • Não virar ou inclinar o aparelho! Isto causa a saída de óleo da bomba que poderá danificar o aparelho.
Capítulo 5. Instalação da máquina 5.3.2. Conexão eléctrica Tensão (V): ver os dados da etiqueta Frequência (Hz): ver os dados da etiqueta Potência máxima absorvida (W): ver os dados da etiqueta Corrente máxima absorvida (A): ver os dados da etiqueta Nota: para qualquer comunicação com o fabricante citar sempre o modelo da máquina e o número de série indicados na placa aplicada na parte traseira da máquina.
Capítulo 6. Regulação e preparação da máquina 6.1. Painel de comando A máquina é dotada de um painel de comando, do qual é possível configurar todas as funções de programação e funcionamento. Botão Start Botão de selecção Display. Visualiza as funções seleccionadas e os relativos dados de programação Botão “INCREMENTAR”.
Capítulo 6. Regulação e preparação da máquina 6.3. Selecção dos programas e configuração dos parâmetros A máquina possui 10 programas selecionáveis: P1, P2, P3, P4: Programas padronizados ❑ P5: Programa para “vácuo externo” P5 ❑ t1, t2, t3, Sr1, Sr2: programas especiais. ❑...
Capítulo 6. Regulação e preparação da máquina A tabela seguinte indica o tempo de soldadura que aconselhamos para a definição dos parâmetros, de acordo com o tipo e a espessura dos envelopes. Tipo de envelope Espessura do envelope (µm) Tempo de soldadura (segundos) 85 –...
Capítulo 6. Regulação e preparação da máquina 6.3.3. Programas especiais t1, t2, t3 Infusion cycle. É o programa que permite a marinagem/infusão dos alimentos. Inserir o alimento com a marinada de condimentos no envelope e posicioná-lo na cuba, ❑ Definir os parâmetros para o embalamento (vácuo, tempo de infusão, gás, soldadura). ❑...
Capítulo 6. Regulação e preparação da máquina 6.3.4. Programas especiais Sr1, Sr2 Condition. É o programa que deve ser utilizado nas seguintes situações: Depois que a máquina permaneceu parada durante um período prolongado. ❑ Depois de ter embalado produtos com alta percentagem de humidade (por ex. caldos e sopas). ❑...
Capítulo 6. Regulação e preparação da máquina 6.4. Mensagens de alarme A placa electrónica prevê a detecção de alguns alarmes que são assinalados com a visualização no visor (5) das seguintes mensagens: Alarme Causa Solução Erro Eprom. Pressionar o botão de STOP (8). A placa eletrónica está...
Capítulo 7. Manutenção ordinária 7.1. Cautelas para intervenções de manutenção ordinária A MANUTENÇÃO ORDINÁRIA DEVE SER EFECTUADA POR PESSOAL QUALIFICADO OPORTUNAMENTE INSTRUÍDO. Antes de efectuar as operações de manutenção desligar a máquina agindo no interruptor geral, tirar a tomada do ponto de corrente e aguardar o esfriamento da máquina! Desligar a instalação de gás (se instalado).
Capítulo 7. Manutenção ordinária 7.4. Limpeza da máquina Para a limpeza da tampa em plexiglas (18) limpar tanto o exterior quanto o interior, exclusivamente com água e sabão. Não utilizar detergentes com solventes que podem danificar a tampa (18) e reduzir a transparência, além da resistência.
Capítulo 7. Manutenção ordinária 7.7. Desmontagem, demolição e sucateamento resíduos ATENÇÃO! As operações de desmontagem e demolição sempre devem ser confiadas a pessoal especializado em tais actividades e dotado das competências mecânicas e eléctricas necessárias para trabalhar em condições de segurança. Proceder no seguinte modo: •...
ΜΗΧΑΝΗ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ ΤΥΠΟΥ: BALICI SROJ MODEL: УПАКОВОЧНАЯ МАШИНА ТИПА: Sline-8 Plus n° è conforme ai requisiti essenziali di sicurezza e a tutte le disposizioni pertinenti delle direttive applicabili conforms to the essential safety requirements and all the provisions of the applicable directives entspricht den grundlegenden Sicherheitsanforderungen und allen betreffenden Bestimmungen der einschlägigen Richtlinien...
Página 56
Queste istruzioni sono disponibili nelle lingue italiano, inglese, tedesco, francese, spagnolo, portoghese, olandese, svedese, finlandese, danese, greco, ceco, russo, cinese, coreano, giapponese. In caso necessitiate di una lingua diversa da quelle che avete ricevuto a corredo con la macchina, verificate la disponibilità contattando la casa costruttrice.