All manuals and user guides at all-guides.com Technische Angaben PLP 205 E PLP 245 E Spannung 230 V 230 V Frequenz 50 - 60 Hz 50 - 60 Hz Spezifische Aufnahmeleistung 2 000 W 2 300 W Leistung 1 380 W...
All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheitshinweise 10. Sichern Sie die Arbeit so, daß Sie in einer geeigneten Stellung arbeiten, das Werkstück Dieses Elektrogerät darf nur von Personen gut unterlegt oder befestigt ist und das verwendet, instandgehalten und Elektrogerät eine ausreichende Abstützung instandgesetzt werden, die ordnungsgemäß...
Página 6
All manuals and user guides at all-guides.com Inbetriebnahme und Bedienung - Beim längeren Hobeln unter Verwendung der maximalen Abnahmetiefe von 3 mm und der - Kontrollieren Sie, ob die Angaben auf dem maximalen Abnahmebreite ist die Led-Über- Erzeugnisschild mit der tatsächlichen lastungsanzeige (4) zu beobachten und so die Spannung der Stromquelle übereinstimmen.
Página 7
All manuals and user guides at all-guides.com Entnahme der Messer (Abb. 4) - Bei der Arbeit in extremen Bedingungen, d.h. beim Hobeln von Holz mit hohem Harz- oder - Sichern Sie den Hobelkopf gegen Drehung Feuchtigkeitsgehalt, können Ablagerungen im (durch Einschieben des Stiftes in die Öffnung Inneren des Elektrogerätes die Wirksamkeit (19)).
Página 8
EN 55 014-2, EN 61 000-3-2, EN 61 000-3-3 gemaß den Bestimmungen der Richtlinien Garantie 89 / 336 EWG, 98 / 37 EG. Für PROTOOL-Geräte leisten wir Garantie gemäß den gesetzlichen Bestimmungen. Der Nachweis erfolgt durch Rechnung oder Lieferschein. Manfred Kirchner Schäden, die auf natürliche Abnützung,...
All manuals and user guides at all-guides.com Technical data Type reference PLP 205 E PLP 245 E Voltage 230 V 230 V Frequency 50 - 60 Hz 50 - 60 Hz Rated input 2 000 W 2 300 W Power output...
All manuals and user guides at all-guides.com Safety instructions 14. Turn or exchange blunt knives in good time, the risk of kickback is otherwise increased. This electric tool may only be used, 15. After planing is finished, only put the planer maintained and repaired by the people who aside after the cutting head has come to a have received the relevant instructions.
All manuals and user guides at all-guides.com Cutting blades - Connection to a standby unit or generator: minimum power 5 kVA / 230 V, 50 Hz. The cutting head (15) is fitted with the reversible There must be no metal particles on the blades (16) which cannot be resharpened but surface of the workpiece to be planed.
- Remove plug from the mains socket before opening the housing cover (13). - Cleaning, if necessary, may be carried out We guarantee PROTOOL appliances in after removing of the housing cover – loosen accordance with statutory/country-specific the hexagon-head screw (25) using the regulations (proof of purchase by invoice or wrench (21).
Página 13
All manuals and user guides at all-guides.com Product conformity declaration We declare with our full responsibility that this product complies with the requirements of the following standards and regulations: EN 50 144-1, EN 55 144-2-14 , EN 55 014-1, EN 55 014-2, EN 61 000-3-2, EN 61 000-3-3 according to the provisions of the directives 89/336/EEC, 98/37/EC.
All manuals and user guides at all-guides.com Caractéristiques techniques Numéro de type PLP 205 E PLP 245 E Tension 230 V 230 V Fréquence 50 - 60 Hz 50 - 60 Hz Entrée nominale 2 000 W 2 300 W...
All manuals and user guides at all-guides.com Consignes de sécurité 11. Utiliser dans la mesure du possible un déclencheur par courant de défaut (Fl) ou un L'utilisation, la maintenance et la réparation dispositif de sécurité PRCD pour brancher de cet outil électrique sont exclusivement l'outil électrique sur le secteur.
All manuals and user guides at all-guides.com Première utilisation de l'outil électrique - Pour les travaux de rabotage de longue durée avec une profondeur de rabotage réglée sur la valeur maximale de 3 mm et l'utilisation de - Vérifier si la tension indiquée sur la plaque du la largeur maximale de rabotage, il convient producteur correspond à...
All manuals and user guides at all-guides.com Démontage de la lame (Figure 4) Important: - Verrouiller la rotation de la tête de coupe - Veiller à débrancher l'appareil avant d'ouvrir le (insérer une broche dans le trou (19)). couvercle du carter (13). - Desserrer les vis de fixation (20) et retirer la - Si nécessaire, le nettoyage s'effectue après lame (16) ainsi que le plateau de support (17)
Página 18
Pour que cette garantie soit valable il y a lieu de retourner l'outil non démonté au vendeur ou à une station service PROTOOL accompagné de la preuve d’achat mentionnant la date d'acquisition, le nom de l'utilisateur et le nom du revendeur.
All manuals and user guides at all-guides.com Parámetros técnicos Tipo PLP 205 E PLP 245 E Voltaje 230 V ~ 230 V ~ Frecuencia 50 - 60 Hz 50 - 60 Hz Potencia de entrada nominal 2 000 W 2 300 W...
All manuals and user guides at all-guides.com Medidas de seguridad 11. El equipo eléctrico debería estar, en todos los casos posibles, conectado a través de Sólo personas, que han sido debidamente un disyuntor de protección con un protector instruidas en el uso del equipo eléctrico de corriente (FI) o un protector de corriente pueden utilizar, mantener y reparar este móvil (PRCD).
All manuals and user guides at all-guides.com Puesta en marcha y servicio El tope guiador lateral - polea (ilust. 1, 3) - Controle si el voltaje del equipo eléctrico Si se utiliza el ancho máximo del cepillado es corresponde con el voltaje de la red de posible levantar a la posición de trabajo el tope alimentación.
All manuals and user guides at all-guides.com Importante: Para sujetar la cuchilla (ilust. 6) - Antes de abrir la cubierta de la caja del - Introduzca la chaveta de fijación (18) desde equipo (13) saque la clavija del tomacorriente. arriba a su posición original. - La limpieza indispensable del equipo se - Introduzca por un costado las cuchillas (16) puede realizar después de desmontar su...
EN 55 014-2, EN 61 000-3-2, EN 61 000-3-3 Garantía según las instrucciones estipuladas 89/336/EEC, 98/37/EC. Para los aparatos PROTOOL concedemos una garantia de acuerdo con las prescripciones legales específicas por países (comprobación a través de la factura o albarán de entrega).
All manuals and user guides at all-guides.com Especificações técnicas Modelo PLP 205 E PLP 245 E Tensão 230 V 230 V Freqüência 50 - 60 Hz 50 - 60 Hz Consumo nominal 2 000 W 2 300 W Potência útil...
All manuals and user guides at all-guides.com Instruções de segurança 13. A serradura produzida pelo trabalho na madeira é prejudicial à saúde. Conecte o Esta ferramenta elétrica só pode ser adaptador de extração de serradura e use operada, mantida ou reparada por pessoas uma máscara antipó...
All manuals and user guides at all-guides.com Operação desta ferramenta Rolete-guia lateral elétrica pela primeira vez Se tiver que utilizar a largura de aplainamento máxima, é possível levantar o rolete-guia - Verifique se os dados da plaqueta articulado (10) para a posição de trabalho. Ao correspondem à...
All manuals and user guides at all-guides.com Substituição das escovas Instalação da lâmina (Figure 6) de carvão - Reinstale o trilho de fixação (18) na sua posição original. As escovas de carvão são especialmente - Coloque a lâmina (16) na placa de apoio (17) projetadas para permitir seu desgaste até...
All manuals and user guides at all-guides.com Garantia Declaração de conformidade do produto Para PROTOOL oferecemos uma garantia de acordo com as leis vigentes. O comprovante é a Declaramos sob nossa total responsabilidade factura ou a guia de remessa. que este produto cumpre os requisitos das...
All manuals and user guides at all-guides.com Dati tecnici Riferimento commerciale PLP 205 E PLP 245 E Voltaggio nominale 230 V 230 V Frequenza 50 - 60 Hz 50 - 60 Hz Potenza nominale assorbita 2 000 W 2 300 W...
All manuals and user guides at all-guides.com Istruzioni di Sicurezza 11. Se possibile, l'elettroutensile va collegato alla rete elettrica mediante un dispositivo di Sono autorizzate all'uso, alla manutenzione e sicurezza PRCD o un interruttore automatico alla riparazione di questo elettroutensile di corrente di guasto (FI).
All manuals and user guides at all-guides.com Fare funzionare l'elettroutensile - Quando si pialla a lungo con la profondita di per la prima volta piallatura regolata al suo massimo di 3 mm e con l'uso della massima larghezza di - Controllare se i dati sulla piastra di piallatura, l'indicatore di sovraccarico LED (4) identificazione corrispondono al voltaggio va tenuto in osservazione per assicurarsi che...
Página 32
All manuals and user guides at all-guides.com Estrazione della lama (Figura 4) Importante: - Bloccare la testa da taglio in modo tale da non - Togliere la spina dalla presa di rete prima di permetterle di ruotare (inserire un perno nel aprire il coperchio del contenitore (13).
Página 33
All manuals and user guides at all-guides.com Garanzia Dichiarazione di conformità del prodotto Per gli apparecchi PROTOOL forniamo garanzia conforme alle disposizioni di legge/specifiche Dichiariamo sotto la nostra piena responsabilità nazionali (certificazione a mezzo fattura o bolla che questo prodotto è conforme ai requisiti dei di consegna).
All manuals and user guides at all-guides.com Technische gegevens Typereferentie PLP 205 E PLP 245 E Voltage 230 V 230 V Frequentie 50 - 60 Hz 50 - 60 Hz Opgenomen vermogen 2 000 W 2 300 W Afgegeven vermogen...
Página 35
All manuals and user guides at all-guides.com Veiligheidsaanwijzingen 11. Sluit indien mogelijk het elektrische apparaat op het lichtnet aan via een stroomonder- Dit apparaat mag uitsluitend worden breker of een PRCD veiligheidsvoorziening. gebruikt, onderhouden en gerepareerd door 12. Het is niet de bedoeling om dit elektrische degenen die de betreffende aanwijzingen apparaat stationair te gebruiken.
Página 36
All manuals and user guides at all-guides.com Voor de eerste keer het - Wanneer u lang met de maximale elektrische apparaat bedienen schaafdiepte van 3 mm en de maximale schaafbreedte werkt, moet er op het lichtgevende overbelastingslampje (4) worden - Controleer of de gegevens op het typeplaatje gelet om er voor te zorgen dat het elektrische overeenkomen met het eigenlijke voltage van apparaat niet wordt overbelast - de felheid...
All manuals and user guides at all-guides.com Het mes verwijderen (Figuur 4) Belangrijk: - Vergrendel het beitelblok om draaien tegen te - Haal de stekker uit het stopcontact voordat u gaan (plaats een pen in het gat (19)). het machinehuisdeksel (13) opent. - Maak de stelschroeven (20) los en trek de - Er kan worden schoongemaakt, indien nodig, messen (16) samen met de steunplaat (17)
Página 38
All manuals and user guides at all-guides.com Garantie Conformiteitsverklaring Wij verklaren met onze volledige Voor PROTOOL-gereedschap geven wij verantwoordelijkheid dat dit product voldoet aan garantie volgens de wettelijk geldende de volgende normen en regelgeving: bepalingen (rekering of pakbon geldt als bewijs).
All manuals and user guides at all-guides.com Technické údaje PLP 205 E PLP 245 E Napìtí 230 V 230 V Kmitoèet 50 - 60 Hz 50 - 60 Hz Jmenovitý pøíkon 2 000 W 2 300 W Výkon 1 380 W 1 500 W Otáèky:...
All manuals and user guides at all-guides.com Bezpeènostní pokyny 14. Otupené nože otáèejte nebo vymìòte vèas, v opaèném pøípadì narùstá nebezpeèí Toto elektrické náøadí smí být používáno, zpìtného vrhu. udržováno a opravováno pouze osobami, 15. Po ukonèení práce odkládejte hoblík pouze které...
All manuals and user guides at all-guides.com Hoblovací nože Pøipojení k elektrocentrále nebo záložnímu zdroji: výkon nejménì 5 kVA / 230 V, 50 Hz. Na hoblovací hlavì (15) jsou upevnìny Plochu, urèenou k hoblování, zbavte oboustranné hoblovací nože (16), které nelze veškerých kovových èástí.
Página 42
All manuals and user guides at all-guides.com Údržba a péèe o výrobek Recyklovatelnost (obr. 1) Stroj, jeho pøíslušenství a obaly odevzdejte po - Tesaøský hoblík nevyžaduje prakticky žádnou ukonèení jejich použitelnosti do sbìru k údržbu. opìtovnému využití materiálù. - Mazací náplò valivých ložisek je provedena Pro umožnìní...
Typické hladiny hluku náøadí vážené funkcí A normami nebo normativními dokumenty: jsou: ČSN EN 50 144-1, ČSN EN 55 144-2-14, PLP 205 E: ČSN EN 55 014-1, ČSN EN 55 014-2, ČSN EN 61 000-3-2, ČSN EN 61 000-3-3 Hladina akustického tlaku: 96 dB(A) a nařízením vlády 18/2003 Sb., 24/2003 Sb.
All manuals and user guides at all-guides.com Tekniske data Typereferanse PLP 205 E PLP 245 E Spenning 230 V 230 V Frekvens 50 - 60 Hz 50 - 60 Hz Beregnet inntak 2 000 W 2 300 W Utgangseffekt 1 380 W...
Página 45
All manuals and user guides at all-guides.com Sikkerhetsinstrukser 16. Skadede strømledninger må umiddelbart erstattes av en spesialist. Dette elektriske verktøyet må kun brukes, 17. Uautorisert bruk av dette verktøyet kan føre vedlikeholdes og repareres av personer som til personskader. har mottatt relevante instrukser. Disse 18.
Página 46
All manuals and user guides at all-guides.com Skjæreblader - Tilkobling av en reserveenhet eller generator: minimumseffekt 5 kVA / 230 V, 50 Hz. Pass på Kappehodet (15) er utstyrt med vendbare blader at det ikke er noen metallpartikler i overflaten (16) som ikke kan slipes, men de kan vendes en til det arbeidsstykket som skal høvles.
Página 47
(13). - Du kan rense verktøyet, hvis det skulle bli nødvendig, ved å fjerne dekslet - løsne skruen For PROTOOL yter vi garanti i henhold til de med sekskanthodet (25) ved hjelp av lovmessige bestemmelser. Garantibevis er nøkkelen (21).
Página 48
EN 50 144-1, EN 55 144-2-14 , EN 55 014-1, verktøyet er: EN 55 014-2, EN 61 000-3-2, EN 61 000-3-3 PLP 205 E: i følge forskriftene til direktivene 89/336/EEC, 98/37/EC. Nivå lydtrykk: 96 dB(A) Lydnivå: 109 dB(A) Bruk ørebeskyttelse! Det vanlige nivået til hånd-armvibrasjoner er...
Página 49
All manuals and user guides at all-guides.com Tekniske data Typereference PLP 205 E PLP 245 E Strømspænding 230 V 230 V Frekvens 50 - 60 Hz 50 - 60 Hz Normeret effekt 2 000 W 2 300 W Motorydelse 1 380 W...
All manuals and user guides at all-guides.com Sikkerhedsinstrukser 13. Støv, der stammer fra træhøvling, er sundhedsfarligt. Sæt adapteren til Dette elektriske værktøj må kun anvendes, støvudvinding på og bær støvmaske, mens vedligeholdes og repareres af personer, der der arbejdes med den elektriske høvl. har fået de relevante instruktioner.
Página 51
All manuals and user guides at all-guides.com Betjening af det elektriske Sidestillet styrerulle (Figur 1 og 3) værktøj for første gang Når den maksimale høvlingsbredde skal udnyttes, er det muligt at løfte den drejelige - Kontroller om oplysningerne på maskinpladen styrerulle (10) til arbejdspositionen.
Página 52
Garanti spånudvindingens effektivitet. Vigtigt: - Træk stikket ud af el-stikket, før dækslet over På PROTOOL yder vi garanti iht. gældende huset (13) åbnes. lovmæssige bestemmelser. Regning eller - Rengøring kan om nødvendigt udføres efter følgeseddel skal medbringes som husets dæksel er fjernet - løsn skruen med...
Página 53
Det elektriske værktøjs typiske A-vægtede krav, der stilles af følgende standarder og støjniveauer er: direktiver: PLP 205 E: EN 50 144-1, EN 55 144-2-14, EN 55 014-1, Lydtryksniveau: 96 dB(A) EN 55 014-2, EN 61 000-3-2, EN 61 000-3-3...
All manuals and user guides at all-guides.com Teknisk information PLP 205 E PLP 245 E Typreferens Spänning 230 V 230 V Frekvens 50 - 60 Hz 50 - 60 Hz Beräknad ineffekt 2 000 W 2 300 W Uteffekt 1 380 W...
All manuals and user guides at all-guides.com Säkerhetsanvisningar 14. Vänd eller byt ut slöa knivar i god tid. Annars ökar risken för bakslag. Detta elektriska verktyg får endast användas, 15. Efter att hyvlingen avslutats, ställ undan underhållas och repareras av personer som hyveln först när skärhuvudet stannat helt har fått relevanta instruktioner.
Página 56
All manuals and user guides at all-guides.com Hantering av det elektriska Sidostyrvals (Figurer 1 och 3) verktyget för första gången När maximal hyvelbredd skall användas, kan man lyfta i den vridbara styrvalsen (10) i rätt - Kontrollera om informationen på namnplattan arbetsposition.
Página 57
Garanti Viktigt: - Ta bort kontakten ur huvudströmmen innan För PROTOOL lämnar vi garanti enligt kåpan öppnas (13). tillämpliga lagbestämmelser. Köpet skall - Om så är nödvändigt får rengöring utföras bestyrkas med faktura eller leveranssedel.
Página 58
Normal A-viktade bullernivåer för elverktyget är: EN 50 144-1, EN 55 144-2-14 , EN 55 014-1, PLP 205 E: EN 55 014-2, EN 61 000-3-2, EN 61 000-3-3 Ljudtrycknivå: 96 dB(A) enligt direktiven 89/336/EEC, 98/37/EC. Ljudkraftnivå: 109 dB(A) Använd hörselskydd!
All manuals and user guides at all-guides.com Tekniset tiedot Tyyppimerkintä PLP 205 E PLP 245 E Jännite 230 V 230 V Taajuus 50 - 60 Hz 50 - 60 Hz Nimellissyöttö 2 000 W 2 300 W Antoteho 1 380 W...
Página 60
All manuals and user guides at all-guides.com Turvaohjeet 14. Käännä tai vaihda tylsät veitset hyvissä ajoin, muuten potkaisuvaara on normaalia Tätä sähkötyökalua saavat käyttää, pitää suurempi. kunnossa ja huoltaa ainoastaan henkilöt, 15. Kun höyläys on valmis, aseta höylä sivuun jotka ovat saaneet asianmukaiset ohjeet. vasta, kun leikkuupää...
Página 61
All manuals and user guides at all-guides.com Sähkötyökalun käyttö Sivuttaisohjausrulla (kuvat 1 ja 3) ensimmäistä kertaa Haluttaessa käyttää maksimihöyläysleveyttä saranoitu ohjausrulla (10) voidaan nostaa - Tarkista, vastaavatko nimikilven tiedot työasentoon. Kun työ on valmis, kallista jännitteensyötön todellista jännitettä. ohjausrulla takaisin lepoasentoonsa. - Sähkötyökalut, joiden nimellisjännite on 230 V, voidaan kytkeä...
Página 62
- löysää Takuu kuusiopäinen ruuvi (25) jakoavaimella (21). - Kun sähkötyökalu on puhdistettu sisältä, aseta kansi takaisin paikalleen ja kiristä ruuvi Myönnämme PROTOOL-laitteille laki- uudelleen. maakohtaisten määräysten mukaisen takuun. Takuu koskee raaka aine- ja valmistusvirheitä. Takuuaika alkaa koneen ostopäivästä.
Vakuutamme ja otamme täyden vastuun siitä, Sähkötyökalun tyypilliset A-painotetut melutasot että tämä tuote täyttää seuraavien standardien ovat: ja määräysten vaatimukset: PLP 205 E: EN 50 144-1, EN 55 144-2-14, EN 55 014-1, EN 55 014-2, EN 61 000-3-2, EN 61 000-3-3 Äänenpainetaso: 96 dB(A)
Página 64
All manuals and user guides at all-guides.com Ôå÷íéêÜ óôïé÷åßá ÁíáöïñÜ ôýðïõ PLP 205 E PLP 245 E ÔÜóç 230 V ~ 230 V ~ Óõ÷íüôçôá 50 - 60 Hz 50 - 60 Hz ÏíïìáóôéêÞ åßóïäïò 2 000 W 2 300 W Éó÷ýò...
All manuals and user guides at all-guides.com Technické údaje PLP 205 E PLP 245 E Napätie 230 V 230 V Kmitoèet 50 - 60 Hz 50 - 60 Hz Menovitý príkon 2 000 W 2 300 W Výkon 1 380 W 1 500 W Otáèky:...
Página 75
All manuals and user guides at all-guides.com Bezpeènostné pokyny 13. Prach, ktorý vzniká pri práci je zdraviu škodlivý. Používajte odsávanie prachu a Toto náradie smie byť používané, udržiavané používajte respirátory. a opravované len osobami, ktoré boli riadne 14. Otupené nože otoète alebo vymeòte vèas, zoznámené...
All manuals and user guides at all-guides.com Uvedenie do prevádzky a obsluha Boèný vodiaci doraz - kladka (obr. 1 -3) - Skontrolujte, èi údaje na výrobnom štítku súhlasia so skutoèným napätím zdroja prúdu. Ak je využívaná maximálna šírka záberu, je - Náradie urèené...
Página 77
All manuals and user guides at all-guides.com Samoodpojite¾né kartáèe Upevnenie noža (obr. 6) - Zasuòte upevòovací klín (18) zhora späť na Uhlíkové kartáèe majú špeciálnu konštrukciu, pôvodné miesto. ktorá pripúšťa ich opotrebenie len na minimálnu - Priložte nože (16) k upínacej dostièke (17) a povolenú...
Página 78
Informácie o hluku / vibráciách Hodnoty merané a vyèíslené poïla EN 50 144. Typické hladiny hluku náradia vážené funkciou A sú: PLP 205 E: Hladina akustického tlaku: 96 dB(A) Hladina akustického výkonu: 109 dB(A) Používajte ochranu sluchu! Typická hladina vibrácií prenášaných na ruky je nižšia ako 2,5 m/s .
All manuals and user guides at all-guides.com Dane techniczne PLP 205 E PLP 245 E Napiêcie 230 V 230 V Czêstotliwoœæ 50 - 60 Hz 50 - 60 Hz Znamionowy pobór mocy 2 000 W 2 300 W 1 380 W...
Página 80
All manuals and user guides at all-guides.com Instrukcja bezpieczeñstwa 10. Nale¿y zorganizowaæ sobie prac¹ w ten sposób, aby praca by³a w odpowiedniej Niniejsze elektryczne narzêdzie mo¿e byæ pozycji, przedmiot obrabiany by³ w³aœciwie u¿ywane, konserwowane oraz naprawiane pod³o¿ony lub umocowany a elektryczne tylko przez osoby, które zosta³y dok³adnie narzêdzie mia³o dostateczn¹...
Página 81
All manuals and user guides at all-guides.com Wprowadzenie do eksploatacji - Podczas d³u¿szego strugania z i obs³uga wykorzystaniem maksymalnej g³êbokoœæ strugu 3 mm i maksymalne szerokoœci roboczej nale¿y obserwowaæ indykator - Nale¿y skontrolowaæ, czy dane na tabliczce przeci¹¿enia LED (4) oraz kontrolowaæ w ten znamionowej podane przez producenta s¹...
Página 82
All manuals and user guides at all-guides.com Wymiana no¿y (rys. 4) - Prowadz¹ce powierzchnie musza byæ utrzymywane w czystoœci, bez osadu ¿ywicy Niezbêdne jest przestrzeganie nastêpuj¹cych lub podobnych osadów. wskazówek. - Podczas pracy w ekstremalnych warunkach, - Wtyczkê nale¿y wyci¹gn¹æ z sieciowego tzn.
Página 83
Gwarancja normatywnymi dokumentami: EN 50 144-1, EN 55 144-2-14, EN 55 014-1, EN 55 014-2, EN 61 000-3-2, EN 61 000-3-3 Elektronarz dzia firmy PROTOOL obj te s ê ê ¹ zgodnie z postanowieniami wytycznych dwunastomiesiêczn¹ gwarancj¹. W tym okresie 89/336/EWG, 98/37/EG.
All manuals and user guides at all-guides.com Date tehnice PLP 205 E PLP 245 E Tensiune 230 V 230 V Frecven\a 50 - 60 Hz 50 - 60 Hz Putere intrare nominal` 2 000 W 2 300 W Putere ie]ire eficient`...
All manuals and user guides at all-guides.com Instruc\iuni de securitate 11. Ori de c@te ori este posibil, aparatul electric va fi conectat la re\ea prin intermediul unui Acest aparat electric poate fi utilizat, [ntrerup`tor de circuit [n caz de pan` de [ntre\inut ]i reparat numai de c`tre persoane curent (Fl) sau al unui dispozitiv de care au primit instruc\iunile...
All manuals and user guides at all-guides.com Utilizarea aparatului electric cu ad@ncimea maxim` de rindeluire reglat` de pentru prima oar` 3 mm ]i cu l`\imea maxim` de rindeluire utilizat`, indicatorul de suprasarcin` cu LED (4) trebuie urm`rit pentru a v` [ncredin\a c` - Verifica\i dac` datele de pe pl`cu\a aparatul electric nu este supra[nc`rcat - indicatoare de identificare a fabricii corespund...
Página 87
All manuals and user guides at all-guides.com Scoaterea lamei (Figura 4) Important: - Bloca\i capul de t`iere [mpotriva rotirii - Scoate\i ]tec`rul din priz` [nainte de a (introduce\i un ]tift [n orificiul(19)). deschide capota carcasei (13). - Sl`bi\i ]uruburile de fixare (20) ]i trage\i afar` - Cur`\irea, dac` este necesar`, poate fi lamele (16) [mpreun` cu placa suport (17) [n efectuat` dup` [ndep`rtarea capotei - sl`bi\i...
Página 88
All manuals and user guides at all-guides.com Declara\ia de conformitate Garan\ie a produsului Acord m garan ie pentru ma inile PROTOOL, ã þ º conform normelor legale / specifice fiec rei ã þã Declar`m , cu [ntreaga noastr` r`spundere, c` (dovada cump r rii se face cu factur sau aviz ã...
Página 89
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 90
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 91
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 92
All manuals and user guides at all-guides.com...