Limitations De Fonctionnement; Рабочие Предельные Значения - Kampmann HY 600x600 Manual De Instalación, Uso Y Mantenimiento

Tabla de contenido

Publicidad

FRA

LIMITATIONS DE FONCTIONNEMENT

ÉTÉ (REFROIDISSEMENT)
Température min. eau d'entrée
+5°C
Pression de travail maximale
8 bar
Température max. air d'ambiance
+35°C
Max. humidité air d'ambiance
78%
HIVER (CHAUFFAGE)
Température max. eau d'entrée
+70°C
Pression de travail maximale
8 bar
Température min. air d'ambiance
+5°C
Max. humidité air d'ambiance
78%
Température max. air d'ambiance
+35°C
ATTENTION! La stratification de l'air
augmente avec l'augmentation de la
température d'entrée de l'eau!
Les unités ont les suivantes limites
de jouissance:
- ils ne peuvent pas être installés en
milieux avec des conditions termoi-
grometriche anomaux;
- ils ne peuvent pas être installés en
plein air;
- ils ne peuvent pas être installés en
milieux avec une atmosphère explo-
sive ou potentiellement explosive;
- ils ne peuvent pas être installés en
milieux avec une atmosphère corro-
sive ou potentiellement corrosive.
DEU
EINSATZGRENZEN
SOMMER (KÜHLEN)
Min. Wassertemperatur beim Eintritt
+5°C
Max. Betriebsdruck
8 bar
Max. Temperatur der Umgebungsluft
+35°C
Maximale Raumluftfeuchtigkeit
78%
WINTER (HEIZUNG)
Max. Wassertemp. beim Eintritt
+70°C
Max. Betriebsdruck
8 bar
Min. Temperatur der Umgebungsluft
+5°C
Maximale Raumluftfeuchtigkeit
78%
Max. Temperatur der Umgebungsluft
+35°C
MERKE! Die Luftschichtung steigt
mit
zunehmender
Wasserein-
trittstemperatur!
Für die Geräteeinheiten gelten fol-
gende Einsatzbeschränkungen:
- sie dürfen nicht in Umgebungen in-
stalliert werden, in denen außer-
gewöhnliche Bedingungen in Bezug
auf Temperatur und Luftfeuchtigkeit
herrschen;
- sie dürfen nicht im Freien installiert
werden;
- sie dürfen nicht in Umgebungen mit
explosiver Atmosphäre oder poten-
ziell explosiven Umgebungen instal-
liert werden;
- sie dürfen nicht in korrosiven Umge-
bungen oder potenziell korrosiven
Umgebungen installiert werden.
ESP
LIMITES DE FONCIONAMIENTO
VERANO (REFRIGERACIÓN)
Temp. min. de entrada de agua
+5°C
Pression màxima agua
8 bar
Temp. màx. de aire en ambiente
+35°C
Humedad máx. aire ambiente
78%
INVIERNO (CALEFACCIÓN)
Temp. màx. de entrada de agua
+70°C
Pression màxima agua
8 bar
Temp. min. de aire en ambiente
+5°C
Humedad máx. aire ambiente
78%
Temp. màx. de aire en ambiente
+35°C
ATENCIÓN! La estratificación del
aire aumenta al aumentar la tempe-
ratura de entrada del agua!
Las unidades cuentan con las si-
guientes limitaciones de uso:
- No pueden ser instalados en am-
bientes con condiciones termo higro-
métricas anómalas;
- No pueden ser instaladas al aire li-
bre;
- No puede ser instaladas en am-
bientes con atmósferas explosivas o
potencialmente explosiva;
- No puede ser instaladas en am-
bientes con atmósfera corrosiva o
potencialmente corrosivo.
РУС
РАБОЧИЕ ПРЕДЕЛЬНЫЕ ЗНАЧЕНИЯ
ЛЕТО (ОХЛАЖДЕНИЕ)
Мин. температура воды на входе
+5°C
Макс. рабочее давление
8 Бар
Макс. температура окружающего воздуха
+35°C
Максимальная влажность воздуха
78%
ЗИМА (ОТОПЛЕНИЕ)
Макс. температура воды на входе
+70°C
Макс. рабочее давление
8 Бар
Мин. температура окружающего воздуха
+5°C
Максимальная влажность воздуха
78%
Макс. температура окружающего воздуха
+35°C
ПРИМ!
Стратификация
воздуха
увеличивается
при
увеличении
температуры воды на входе!
Аппараты
имеют
следующие
эксплуатационные ограничения:
- они не могут устанавливаться в
среде
с
аномальными
т е р м о г и г р о м е т р и ч е с к и м и
условиями;
- они не могут устанавливаться на
открытом воздухе;
- они не могут устанавливаться в
среде
с
взрывоопасной
или
потенциально
взрывоопасной
атмосферой;
- они не могут устанавливаться в
среде
с
коррозийной
или
потенциально
коррозийной
атмосферой.
11
11

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido