Bugatti JACQUELINE Instrucciones Para El Uso

Ocultar thumbs Ver también para JACQUELINE:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 52

Enlaces rápidos

使用说明书
‫مادختسالا ليلدد‬

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bugatti JACQUELINE

  • Página 1 使用说明书 ‫مادختسالا ليلدد‬...
  • Página 3 Pag. 1 italiano english Pag. 13 Pag. 25 français Pag. 37 deutsch Pag. 49 español Pag. 61 svenska Pag. 73 suomi 简体中文 Pag. 85 ‫ةيبرعلا ةغللا‬ Pag. 97 polska...
  • Página 4 INFORMAZIONI IMPORTANTI Gentile cliente, grazie per aver scelto Jacqueline, il bollitore di Bugatti. Come tutti gli elettrodomestici, anche questo bollitore deve essere utilizzato con prudenza e attenzione per evitare ustioni o danni al bollitore. PRIMA DI UTILIZZARE IL BOLLITORE PER LA...
  • Página 5 Indice Pag. 3 Specifiche tecniche Pag. " Descrizione dei componenti del bollitore Pag. " Quadro elettronico del bollitore Pag. 6 Installazione ed avviamento Pag. 7-8 Consigli e raccomandazioni per l’uso Pag. 7 Collegare la base alla presa di corrente Pag. 7 Selezione dell'unità...
  • Página 6: Specifiche Tecniche

    SPECIFICHE TECNICHE Alimentazione di corrente consultare i dati riportati nella targhetta sotto la macchina Potenza nominale consultare i dati riportati nella targhetta sotto la macchina Dimensioni ca. 150 x 250 x 280 mm (6” x 10 x 11”) Corpo Acciaio inossidabile 18/10, massiccio e stampato Peso ca.
  • Página 7: Pericolo Di Ustioni

    IMPORTANTI PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA LEGGERE ATTENTAMENTE TUTTE LE ISTRUZIONI. IL BOLLI- TORE DEVE ESSERE UTILIZZATO ESCLUSIVAMENTE DA PER- SONE ADULTE, CHE SIANO STATE ADDESTRATE AD UTILIZ- ZARLO. CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI CON CURA. 1. AL FINE DI EVITARE LESIONI GRAVI, SCOSSE ELETTRICHE E INCENDI, NON IMMERGERE IN ACQUA O IN ALTRI LIQUIDI, NÈ...
  • Página 8 22. In caso di guasti, difetti o sospetti guasti dopo una caduta, scollegare immediatamente il bollitore. Non accendere mai un apparecchio difettoso. La riparazione deve essere eseguita dal Servizio Clienti BUGATTI. Contattate il vostro rivenditore e/o l'Assistenza Clienti presso BUGATTI oppure inviate una e-mail all'indirizzo diva@casabugatti.it. In caso d'incendio, utiliz- zare estintori ad anidride carbonica (CO2).
  • Página 9 Installazione e primo utilizzo L'imballo originale è stato concepito per la consegna a mezzo posta. Conservarlo nel caso fosse necessario restituire il bollitore al fornitore. Prima di installare il bollitore, conformarsi a tutte le istruzioni di sicurez- za riportate nella pagina precedente. Dopo aver estratto il bollitore dal suo imballo, assicurarsi che sia in perfette condizioni e che durante il trasporto o l'apertura dell'imballo, all'interno del bollitore non sia caduto accidentalmente materiale di qualsiasi tipo, materiale d'imballaggio, schede riguardanti la garanzia o simili.
  • Página 10 Consigli e raccomandazioni per l’uso Consigli e raccomandazioni per l’uso 1) COLLEGARE LA BASE (5) ALLA PRESA DI CORRENTE a) AVVERTENZA: assicurarsi che la presa elettrica che state utilizzando sia collegata a terra. Non permettere mai che componenti che si trovano sotto tensione vengano a contatto con l’acqua: si può...
  • Página 11 Consigli e raccomandazioni per l’uso Consigli e raccomandazioni per l’uso 4) FUNZIONE DI BOLLITURA a) Collocare il bollitore sulla base di alimentazione (5) e premere il pulsante "On/Off" (9). Quando il bollitore inizia a bollire/riscaldare, le cifre (11) aumentano visualizzando sul display (2) la temperatura media dell'acqua all'interno del bollitore.
  • Página 12: Spegnimento Automatico

    UTILIZZO DELL'APPLICAZIONE B-Chef (disponibile per iOS e Android) B-Chef è l'applicazione sviluppata da Bugatti per tablet e smartphone collegabili mediante “Bluetooth® 4 dual mode low energy”. Questa app è utile in cucina e permette di cucinare come un grande chef. Nel caso...
  • Página 13: Pulizia E Manutenzione

    Osservare le istruzioni sulla confezione del disincrostante. Se non è disponibile un disincrostante commerciale, BUGATTI consiglia il seguente metodo naturale: riempire il bollitore con 500 ml (16,90 US oz/17,59 UK oz) di aceto bianco e 500 ml (16,90 US oz/17,59 UK oz) di acqua.
  • Página 14 PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE bollitore funziona C'è del calcare nel bollitore. Eseguire la disincrostazione correttamente arre- come indicato al punto b) del prima della bollitura. capitolo Pulizia e manutenzio- L'acqua è rimasta 1) Consigliamo di cambiare L'acqua ha un brutto sapore. bollitore per più...
  • Página 15: Centro Assistenza

    CENTRO ASSISTENZA In caso di guasto del bollitore, prendere contatto con un rappresentante autorizzato di BUGATTI, che effettuerà il reso del bollitore al produttore. L’acquirente è responsabile di tutti i costi di trasporto e/o di spedizione per tutte le riparazioni, indipendentemente dal fatto che siano coperte o meno dalla garanzia.
  • Página 16: Important Notices

    IMPORTANT NOTICES Dear Customer, thank you for choosing Jacqueline, the kettle from Bugatti. Like any domestic appliance, this kettle must be used with care and attention to prevent people getting burnt and the kettle getting damaged. BEFORE USING THE KETTLE FOR THE FIRST...
  • Página 17 Contents Pag. 15 Technical Features Pag. “ Description of kettle parts Pag. “ Kettle electronic control Pag. 18 Installation and starting up Pag. 19-20 Advice and recommendation on use Pag. 19 Connect the base to power socket Pag. 19 Selection of the temperature measurement unit Pag.
  • Página 18: Technical Features

    TECHNICAL FEATURES Power supply See rating plate underneath machine Power rating See rating plate underneath machine Dimensions 150x250x h x 280mm - 6” x 10 x 11” approximately Body Pressed Solid 18/10 Stainless Steel Weight 1,4 Kg – 3 Pounds approximately Length of power supply cord 0,75 meter –...
  • Página 19: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY. THE KETTLE MUST BE USED ONLY BY ADULTS WHO HAVE BEEN TRAINED IN ITS USE.SAVE THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY. 1.TO PREVENT SERIOUS INJURIES , ELECTRIC SHOCKS AND FIRE DO NOT IMMERSE CORDS, PLUGS,POWER BASE OR THE KETTLE ITSELF IN WATER OR OTHER LIQUIDS, EITHER PARTIALLY OR TOTALLY.
  • Página 20 The repairs must be carried out by the BUGATTI Service Centre. Contact your dealer and/or contact Customer Care at BUGATTI or send an e-mail to diva@casabugatti.it . In the event of fire, use carbondioxide (CO2) extinguishers. Do not use water or powder extinguishers.
  • Página 21: Installation And Starting Up

    Installation and starting up The original packaging has been designed for dispatch by post. Keep it in case you need to return the kettle to the supplier. Before installing the kettle, comply with all the points of the safety instructions on the pre- vious pages.
  • Página 22 Advice and reccomendations on use Advice and reccomendations on use 1) CONNECT THE BASE (5) TO POWER SOCKET a) WARNING: Make sure that the electric socket that you are using is suitably earthed. Never allow parts carrying live voltage to come into contact with water: it may cause a short circuit!!! (follow all the safety instructions specified before).
  • Página 23 Advice and reccomendations on use Advice and reccomendations on use 4) BOILING FUNCTION a) Place the kettle on the power base unit (5) and press the “on/off” button (9). When the kettle starts boi- ling/heating, the digits (11) grow up showing, on the display (2), the average temperature of the water inside the kettle.
  • Página 24: Automatic Shutdown

    (iOS and Android available) B-Chef is Bugatti’s application for Tablets and Smartphones connectable through “Bluetooth® 4 dual mode low energy”. This app helps in cooking and allows to cook as a great chef. In the specific case of the kettle BChef...
  • Página 25: Cleaning And Maintenance

    Follow the instructions on the descaler package. By the way BUGATTI suggests the following natural way: if a commercial descaler is not available, fill the kettle with 500 ml (16,90 US oz/ 17,59 UK oz) white vinegar and 500 ml (16,90 US oz/ 17,59 UK oz) water.
  • Página 26 TROUBLE POSSIBLE CAUSE SOLUTION The kettle does not work pro- There is lime scale into the Make the descaling as for point perly or stops before boiling. kettle. b) of the Cleaning and mainte- nance chapter. 1) Water is in the kettle 1)We suggest chan-...
  • Página 27: Service Centre

    SERVICE CENTRE IIn the event of a kettle fault, contact an authorized BUGATTI dealer, who will return the kettle to the manufacturer. The purchaser is responsible for all carriage and/or dispatch costs for all repairs covered or not covered by warranty.
  • Página 28 AVIS IMPORTANTS Chère cliente, cher client, nous vous remercions d'avoir choisi Jacqueline, la bouilloire de Bugatti. Comme pour tout appareil électroménager, cette bouilloire doit être utilisée avec précaution et avec attention, afin d'éviter de causer des brûlures à des personnes et pour éviter d'endommager l'appareil lui-même.
  • Página 29 Index Page 27 Caractéristiques techniques Page “ Description des différentes pièces de la bouilloire Page “ Contrôle électronique de la bouilloire Page 30 Installation et mise en marche Page 31-32 Conseils et recommandations pour l’emploi Page 31 Connecter la base à la prise de courant Page 31 Sélection de l'unité...
  • Página 30: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Alimentation électrique Voir les valeurs nominales sur la plaque signalétique située sous la machine Puissance maximum de régime Voir les valeurs nominales sur la plaque signalétique située sous la machine Dimensions 150x250x h x 280mm - 6” x 10 x 11” environ Corps Acier inoxydable 18/10 pressé...
  • Página 31: Risque De Brûlures

    PRÉCAUTIONS IMPORTANTES LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS. L'APPAREIL NE DOIT ÊTRE UTILISÉ QUE PAR DES ADULTES QUI ONT ÉTÉ INSTRUITS SUR SON UTILISATION. CONSERVER CE MODE D'EMPLOI AVEC SOIN. 1.POUR ÉVITER LES RISQUES DE BLESSURES GRAVES, D’ÉLECTROCUTIONS ET D’INCENDIES, NE PAS PLONGER, QUE CE SOIT ENTIÈREMENT OU EN PARTIE, LES CÂBLES, LES PRISES, LA BASE OU LA BOUILLOIRE ELLE-MÊME DANS L'EAU OU DANS D'AUTRES LIQUIDES.
  • Página 32 Les réparations doivent être effectuées par le Centre de service BUGATTI. Contactez votre reven- deur et/ou le Service Clientèle BUGATTI, ou envoyer un E-mail à diva@casabugatti.it. En cas d'incendie, utiliser du dioxyde de car- bone extincteurs (CO2). Ne pas utiliser d’eau ni d’extincteurs à poudre.
  • Página 33: Installation Et Mise En Marche

    Installation et mise en marche L'emballage original a été prévu pour une livraison par poste. Le conserver au cas où il serait nécessaire de renvoyer la bouilloire au fournisseur. Avant d'installer la bouilloire, respecter que toutes les consignes de sécurité indiquées dans les pages précédentes sont respectées.
  • Página 34 Conseils et recommandations pour l'emploi Conseils et recommandations pour l'emploi 1) CONNECTER LA BASE (5) À LA PRISE DE COURANT a) AVERTISSEMENT : S'assurer que la prise utilisée est adéquatement raccordée à la terre. Ne jamais mettre des pièces sous tension en contact avec de l’eau : risque de court-circuit !!! (suivre toutes les consignes de sécurité...
  • Página 35 Conseils et recommandations pour l'emploi Conseils et recommandations pour l'emploi 4 FONCTION D'ÉBULLITION a) Placer la bouilloire sur la base d'alimentation électrique (5) et appuyer sur le bouton «on/off» (9). Lorsque la bouilloire commence à bouillir/chauffer, les chiffres (11) grandissent, indiquant sur l'écran (2) la température moyenne de l'eau à l'intérieur de la bouilloire.
  • Página 36: Arrêt Automatique

    UTILISATION DE L'APPLICATION BChef (iOS et Android disponibles) B-Chef est une application Bugatti pour Tablettes et Smartphones pouvant se connecter, via « Bluetooth® 4 bi-mode à faible consommation d'énergie ». Cette application aide à cuisiner et permet de cuisiner comme un grand chef.
  • Página 37: Diagnostic De Panne

    Suivre les instructions sur l'em- ballage du détartrant. BUGATTI suggère la méthode naturelle suivante : si un détartrant n'est pas disponible dans le commerce, remplir la bouilloire avec 500 ml de vinaigre blanc et 500 ml (16,90 US oz/ 17,59 UK oz) d'eau.
  • Página 38 DÉFAILLANCE CAUSE POSSIBLE SOLUTION La bouilloire ne fonctionne Il y a du calcaire dans la bouil- Effectuer le détartrage comme pas correctement ou s'arrête loire. indiqué au point b) du chapitre avant de bouillir. Nettoyage et entretien. 1) L'eau est dans la bouilloi- 1) Nous vous conseillons de L'eau a mauvais goût.
  • Página 39 Le lien est : http://www.casabugatti.com/web_eng/registra_prodotto.asp S.A.V En cas de panne de la bouilloire, contacter un revendeur BUGATTI agréé, qui renverra la bouilloire au fabricant. L’acheteur est responsable de tous les frais de transport et/ou d’expédition pour toutes les réparations, qu’elles soient couvertes ou non par la garantie.
  • Página 40: Wichtige Hinweise

    WICHTIGE HINWEISE Sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für Jacqueline, den Wasserkocher aus dem Hause Bugatti, entschieden haben. Wie jedes Haushaltsgerät muss auch dieser Wasserkocher mit Umsicht und Vorsicht behandelt werden, um Verbrennungen und Schäden am Gerät zu vermeiden.
  • Página 41 Inhalt S. 39 Technische Eigenschaften S. “ Beschreibung der Wasserkocherelemente S. “ Elektronische Steuerung des Wasserkochers S. 42 Installation und Inbetriebnahme S. 43-44 Hinweise und Empfehlungen für den Gebrauch S. 43 Anschluss der Basis an die Stromversorgung S. 43 Auswahl der Temperaturmesseinheit S.
  • Página 42: Technische Eigenschaften

    TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Stromversorgung Siehe Typenschild am Geräteboden Stromleistung Siehe Typenschild am Geräteboden Abmessungen etwa 150x250xh280mm - 6” x 10 x 11” Körper Gepresster massiver 18/10 Edelstahl Gewicht Ungefähr 1,4 kg, 3 Pfund Stromkabellänge Ungefähr 0,75 Meter - 30 Zoll Thermische Überlastsicherung Eingebaut Wasserkocherleistung 1,20 Liter / 40.58 US fl.oz / 42.23 UK fl.oz...
  • Página 43: Wichtige Schutzmassnahmen

    WICHTIGE SCHUTZMASSNAHMEN LESEN SIE ALLE ANLEITUNGEN SORGFÄLTIG DURCH DAS GE- RÄT DARF NUR VON ERWACHSENEN BEDIENT WERDEN, DIE MIT SEINER BEDIENUNG ERFAHRUNG HABEN. DIE VORLIEGENDEN ANWEISUNGEN MÜSSEN SORGFÄLTIG AUFBEWAHRT WERDEN 1. UM SCHWERE VERLETZUNGEN, STROMSCHLÄGE UND EINEN BRAND ZU VERMEIDEN, DÜRFEN AUF KEINEN FALL DAS KABEL, DIE STECKER, DIE VERSORGUNGSBASIS UND DER WASSERKO- CHER IN WASSER ODER ANDERE FLÜSSIGKEITEN VOLLSTÄNDIG ODER TEILWEISE GETAUCHT WERDEN.
  • Página 44 Strom genommen werden. Schalten Sie niemals ein defektes Gerät ein. Das Gerät muss vom BUGATTI Kundendienstzentrum ausgeführt werden. Wenden sie sich an Ihren Händler und/oder an den Kundendienst von BUGATTI oder senden Sie eine E-Mail an diva@casabugatti.it. Im Brandfall einen Einen Karbondioxid-Feuerlöscher (CO2) verwenden. Kein Wasser oder Pulverlöscher verwenden.
  • Página 45 Installation und Inbetriebnahme Die Originalverpackung ist speziell für den Postversand. Bewahren Sie sie für eine eventuelle Rücksendung des Wasserko- chers zum Lieferanten auf. Beachten Sie alle Punkte der auf den vorhergehenden Seiten aufgelisteten Sicherheitsmaß- nahmen, bevor Sie den Wasserkocher installieren. Nachdem Sie den Wasserkocher aus der Verpackung genommen haben, vergewissern Sie sich, dass er sich in einwandfreiem Zustand befindet und dass während des Transports oder beim Öffnen der Verpackung keinerlei Material, Verpackungsmaterial, Garantieblätter oder Ähnliches in den Kessel fallen.
  • Página 46 Hinweise und Empfehlungen für den Gebrauch 1) SCHLIESSEN SIE DIE BASIS (5) AN DIE STROMVERSORGUNG AN a) WARNUNG: Überprüfen Sie, dass die verwendete elektrische Steckdose entspre- chend geerdet ist. Man muss vermeiden, dass unter Spannung stehende Teile mit Wasser in Kontakt kommen: dies kann zu einem Kurzschluss führen!!! (Sie müssen alle hier angeführten Sicherheitshinweise befolgen).
  • Página 47 Hinweise und Empfehlungen für den Gebrauch 4) KOCHFUNKTION a) Stellen Sie den Wasserkocher auf die Stromversorgungseinheit (5) und drücken Sie die Taste „Ein/Aus" (9). Wenn das Wasser im Kessel zu kochen / zu erwärmen beginnt, werden die Ziffern (11) größer und zeigen auf dem Display (2) die Durchschnitt- stemperatur des Wassers im Kessel an.
  • Página 48: Automatisches Abschalten

    - aktuelle Ratschläge, Rezepte und Trends von den großen Küchenchefs erhalten; - wählen, ob Sie das Rezept selbst oder mit Hilfe der B-Chef-Funktion kochen; - Rezepte auf den Social Networks oder in der Bugatti Community teilen; - Freunde zum Abendessen einladen;...
  • Página 49 Kalkablagerungen aufzulösen. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Verpackung des Entkalgers. Übri- gens schlägt BUGATTI den folgenden natürlichen Weg vor: Wenn ein handelsüblicher Entkalker nicht verfügbar ist, füllen Sie den Kessel mit 500 ml (16,90 US oz / 17,59 oz) weißem Essig und 500 ml (16,90 US oz / 17) , 59 UK oz) Wasser.
  • Página 50 STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Der Wasserkocher funktioniert nicht Es befindet sich Kalk im Wasser- Die Entkalkung wie unter Punkt b) ordnungsgemäß oder der Wasserkes- kocher. im Kapitel Reinigung und Wartung sel stoppt, bevor das Wasser kocht. beschrieben durchführen. 1) Das Wasser befindet sich seit 1) Wir empfehlen, das Restwasser Das Wasser hat keinen guten mehr als 12 Stunden im Wasser-...
  • Página 51 6) Ersatz und Reparatur werden nicht über die Garantielaufzeit hinaus zugesichert. Die Garantie deckt keine Kosten für Verschleißmaterial, wie Widerstände, Batterien usw. 7) Die Garantie beginnt mit dem Erhalt des Kaufbelegs und dem Erhalt der Garantiekarte durch BUGATTI. 8) WÄHLEN SIE CASABUGATTI: WIR BITTEN SIE, IHR PRODUKT/GARANTIE AUF DER INTERNETSEITE ZU REGISTRIEREN.
  • Página 52: Avisos Importantes

    Si se pierden las instrucciones antes de utilizar el hervidor, solicite el folleto de instrucciones al Servicio de Atención al Cliente a BUGATTI, envíe un correo electrónico a diva@casabugatti.it o puede descargarlo desde www.casabugatti.it. En la primera página de la cubierta encontrará...
  • Página 53 Índice Pág. 51 Características técnicas Pág. “ Descripción de las piezas del hervidor Pág. “ Control electrónico del hervidor Pág. 53 Instalación y puesta en marcha Pág. 54-55 Consejos y recomendaciones sobre el uso Pág. 54 Conectar la base a la toma de corriente Pág.
  • Página 54: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Fuente de alimentación Ver la placa de características debajo del aparato Potencia nominal Ver la placa de características debajo del aparato Dimensiones 150x250x h x 280mm - 6” x 10 x 11” aproximadamente Cuerpo Compacto 18/10 acero inoxidable Peso 1,4 Kg –...
  • Página 55: Precauciones Importantes

    PRECAUCIONES IMPORTANTES LEA CUIDADOSAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES. EL HERVIDOR DEBE SER UTILIZADO ÚNICAMENTE POR ADULTOS QUE HAN SIDO CAPACITADOS EN SU USO. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE. 1.PARA EVITAR LESIONES GRAVES, DESCARGAS ELÉCTRICAS Y QUEMADURAS, NO SUMERJA LOS CABLES, LOS ENCHUFES, O EL PROPIA HERVIDOR EN AGUA U OTROS LÍQUIDOS, YA SEA PARCIAL O TOTALMENTE.
  • Página 56 Las reparaciones deben ser realizadas por el Centro de Servicio de BUGATTI. Contacte con su vendedor y/o el servicio de atención al cliente de BUGATTI o envíe un correo electrónico a diva@casabugatti.it En caso de incendio, utilice un extintor de dióxido de carbono (CO2).
  • Página 57: Instalación Y Puesta En Marcha

    Instalación y puesta en marcha El embalaje original ha sido diseñado para el envío por correo. Consérvelo por si necesita devolver el hervidor al provee- dor. Antes de instalar el hervidor, atenerse a las normas de seguridad indicadas en las páginas anteriores. Después de quitar el hervidor de su embalaje asegúrese de que esté...
  • Página 58: Consejos Y Recomendaciones Sobre El Uso

    Consejos y recomendaciones sobre el uso Consejos y recomendaciones sobre el uso 1) CONECTAR LA BASE (5) A LA TOMA DE CORRIENTE a) ADVERTENCIA: Asegúrese de que el enchufe que está utilizando está debidamente conectado a tierra. No deje que las partes sometidas a voltaje entren en contacto con el agua:¡puede causar un cortorcircuito! (siga todas las instrucciones de seguridad especificadas anteriormente).
  • Página 59 Consejos y recomendaciones sobre el uso Consejos y recomendaciones sobre el uso 4) FUNCIÓN CALENTAMIENTO a) Coloque el hervidor sobre la base (5) y pulse el botón “on/off” (9). Cuando el hervidor comienza a calentar, los dígitos (11) aumentan mostrando, en la pantalla (2), la temperatura media del agua en el hervidor. b) Cuando el hervidor está...
  • Página 60: Apagado Automático

    - guardar sus recetas favoritas para crear un libro de recetas personales; - enviar sus recetas a Bugatti con el fin de ampliar la base de datos de recetas Bugatti. La aplicación B-Chef permite cocinar manualmente, siguiendo los pasos de la receta usando el aparato manualmente, o cocinar con la ayuda de la aplicación B-Chef.
  • Página 61: Solución De Problemas

    Siga las instrucciones indicadas en el envase del descalcificador. En cualquier caso BUGATTI le sugiere el siguiente método natural: en el caso que no sea posible conseguir un descalcificador, llene el hervidor con 500 ml (16,90 US oz/ 17,59 UK oz) de vinagre blanco de vino y 500 ml (16,90 US oz/ 17,59 UK oz) de agua.
  • Página 62 AVERíA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN El hervidor no funciona correctamen- Cal depositada dentro del hervidor. Realizar la descalcificación tal y como te o se para antes de que el agua lle- explicado en el punto b) del capítulo gue a la temperatura de ebullición. Limpieza y mantenimiento.
  • Página 63: Garantía

    De ser posible, conserve el embalaje original del hervidor para el envío. Importante: Si un producto no conforme debe ser reparado por otros que no sean autorizados por BUGATTI, le rogamos recuerde en el lugar de reparación se ponga en contacto con nuestro Servicio de asistencia para asegurarse que el problema sea diagnosticado correctamente, que sea reparado con los recambios correctos y que el producto pueda mantenerse en garantía.
  • Página 64 även ge dem till följande användare. Ifall du tappar råden kan du be om en ny manual från BUGATTI-kundtjänsten eller skicka e-post till diva@casabugatti.it, du kan även ladda ner manualen på adressen www.casabugatti.it. På manualens första sida hittar du bilderna som man hänvisar till i...
  • Página 65 Innehåll Sida 63 Teknisk information Sida “ Beskrivning av delarna Sida “ Vattenkokarens elektroniska reglage Sida 65 Installation och ibruktagning Sidorna 66-67 Råd och rekommendationer Sida 66 Anslutande av basen till eluttaget Sida 66 Val av temperaturenhet Sida 66 Vattenmängdsindikator Sida 67 Kokfunktion Sida 67...
  • Página 66: Teknisk Information

    TEKNISK INFORMATION Elkälla Se namnplåt i apparatens botten Effekt Se namnplåt i apparatens botten Mått 150x250x h x 280mm Skrov Pressat fast 18/10 rostfritt stål Vikt 1,4 kg Elkabelns längd 0,75 m Överhettningsskydd Inbyggt Vattenkokarens kapacitet 1,20 liter Certifikat Se namnplåt i apparatens botten Garanti Enligt bifogat certifikat Bluetooth-information...
  • Página 67 VIKTIGA SÄKERHETSRÅD LÄS ALLA RÅDEN NOGA. APPARATEN FÅR ENDAST ANVÄNDAS AV VUXNA PERSONER SOM BEKANTAT SIG MED KORREKT ANVÄNDNINGSSÄTT. SPARA DESSA RÅD. FÖR ATT UNDVIKA ALLVARLIGA SKADOR, ELDSVÅDA OCH ELSTÖT SKALL MAN INTE SÄNKA ELKABELN, STICKPROPPEN, STRÖMBASEN ELLER SJÄLVA KOKAREN I VATTEN ELLER ANNAN VÄTSKA HELT ELLER DELVIS.
  • Página 68 23. Lossa apparaten omedelbart ur elkällan ifall du upptäcker ett fel eller om apparaten faller. Starta inte en trasig apparat. Apparaten skall repareras på BUGATTI-service. Du kan kontakta din återförsäljare eller tillverkarens kundtjänst eller skicka e-post till diva@casabugatti.it. Vid eldsvåda använd CO2-släckare, inte vatten eller pulversläckare.
  • Página 69 Installation och ibruktagning Originalförpackningen är formgiven med postleverans i tankarna. Spara förpackningen, du kan behöva den för transporteringsbehov. Läs tidigare nämnda säkerhetsråd och följ dem då apparaten tas i bruk. Då apparaten plockas ut ur förpackningen skall man säkra att apparaten är oskadad och att det inte finns förpackningsmate- rial, garantibevis eller annat material i den.
  • Página 70 Advice and reccomendations on use Råd och rekommendationer 1) ANSLUTANDE AV BASEN TILL ELUTTAGET a) VARNING: Säkra att elkällan du använder är jordad. Låt inte delar under spänning röra vatten, kortslutningsrisk! Följ alla säkerhetsråd. Släck apparaten innan du lossar den ur eluttaget, håll i stickproppen (6) medan apparaten lossas ur eluttaget.
  • Página 71 Advice and reccomendations on use Råd och rekommendationer 4) KOKFUNKTION a) Ställ kokaren på strömbasen (5), tryck på strömställaren (9). När kokaren börjar värma vatten stiger siffror- nas (11) värde för att visa genomsnittliga temperaturen på skärmen (2) b) När kokaren värmer syns den röda strömindikatorn (16), och vattenmängdsindikatorn (12) byter färg från blå...
  • Página 72 - Skapa inköpslistor och skicka dem per e-post - Lagra recept för personliga receptsamlingar - Skicka dina recept till Bugatti för att öka på receptsamlingen B-Chef applikationen ger dig möjligheten att tillreda mat manuellt, tillreda med apparaten genom att följa receptets steg eller tillreda mat med hjälp av B-Chef applikationen.
  • Página 73 Följ råden på ämnets förpackning. Du kan även följa denna naturliga metod av Bugatti ifall du inte har rengöringsämne: tillsätt i kokaren 500ml vatten och 500ml ättika. Gnugga bort avlagringarna med en diskborste. Koka blandningen. Du kan vara tvungen att upprepa åtgärden flera gånger med svalnad blandning för att få...
  • Página 74 ORSAK LÖSNING Apparaten fungerar inte Kalklagringar i kokaren. Utför avkalkning enligt rätt eller den slocknar råden. innan vattnet kokar. 1) Vattnet har stått i koka- 1)Häll ur överloppsvatten ren i över 12 timmar efter bruk 2) Skölj kokaren tillräckligt Vattnet smakar illa 2) Kokaren har inte tvättats många gånger väl efter avkalkning...
  • Página 75: Garanti Och Service

    Garanti och service 1) Garantin täcker kostnadsfritt byte eller reparation av felaktiga delar gällande tillverkningsfel 2) Tillverkaren behåller rätten att byta ut produkten mot en ny motsvarande produkt ifall apparaten på grund av tillverkningsfel inte kan repareras eller har reparerats upprepade gånger 3) Garantin täcker inte fel som: a) Orsakas av felaktig användning b) Uppstår som följd av olyckor eller vårdslös användning...
  • Página 76 TÄRKEÄÄ Hyvä asiakas, kiitos että valitsit Bugatti Jacqueline –vedenkeittimen. Kuten muidenkin kodinkoneiden osalta, tätäkin laitetta tulee käyttää huolellisesti ohjeiden mukaisesti, jotta vältytään onnettomuuksilta ja laitevaurioilta. ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÖNOTTOA TULEE HUOLELLISESTI LUKEA KAIKKI ASENNUSOHJEET, KÄYTTÖOHJEET, YLLÄPITO-OHJEET TURVALLISUUSVAROITUKSET. ÄLÄ KÄYTÄ VEDENKEITINTÄ, ELLET PEREHTYNYT OHJEISIIN.
  • Página 77: Tabla De Contenido

    Sisällysluettelo Sivu 75 Tekniset tiedot Sivu “ Vedenkeittimen osien kuvaus Sivu “ Vedenkeittimen elektroniset säätimet Sivu 77 Asennus ja käyttöönotto Sivut 78-79 Ohjeita ja käyttösuosituksia Sivu 78 Jalustan liittäminen virtalähteeseen Sivu 78 Lämpötilayksikön valinta Sivu 78 Vesimäärän ilmaisin Sivu 79 Keittotoiminto Sivu 79 Kuumennuslämpötilan asetustoiminto...
  • Página 78: Tekniset Tiedot

    TEKNISET TIEDOT Virtalähde Katso tyyppikilpi laitteen pohjassa Teho Katso tyyppikilpi laitteen pohjassa Mitat 150x250x h x 280mm - Runko Prässätty kiinteä 18/10 ruostumatonta terästä Paino 1,4 kg Virtajohdon pituus 0,75 meter Ylikuumenemissuoja Sisäänrakennettu Vedenkeittimen vetoisuus 1,20 litraa Sertifikaatit Katso tyyppikilpi laitteen pohjassa Takuu Oheistetun sertifikaatin mukaisesti Bluetooth-tiedot Versio 4.0;...
  • Página 79 TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA LUE KAIKKI OHJEET HUOLELLISESTI. LAITETTA SAA KÄYTTÄÄ VAIN AIKUISET JOTKA OVAT PEREHTYNEET LAITTEEN KÄYTTÖÖN. SÄÄSTÄ NÄMÄ OHJEET. 1.VÄLTTÄÄKSESI VAKAVAT VAMMAT, TULIPALON JA SÄHKÖISKUN, ÄLÄ UPOTA VIRTAJOHTOA, PISTOKETTA, VIRTAJALUSTAA TAI ITSE KEITINTÄ VETEEN TAI MUUHUN NESTEESEEN EDES OSITTAIN. VAROITUS: PALOVAMMAN VAARA! HUOMIOI KUUMAT PINNAT! Älä...
  • Página 80 23. Irrota laite välittömästi virtalähteestä jos havaitset vian tai jos laite putoaa. Älä käynnistä viallista laitetta. Laite tulee korjauttaa BUGATTI-huollossa. Voit olla yhteydessä jälleenmyyjääsi tai valmistajan asiakaspalveluun tai lähettää sähköpostia osoitteeseen diva@casabugatti.it. Tulipalon sattuessa, käytä CO2-sammutinta. Älä käytä jauhesammutinta tai vettä.
  • Página 81: Asennus Ja Käyttöönotto

    ASENNUS JA KÄYTTÖÖNOTTO Alkuperäsipakkaus on suunniteltu postitus silmällä pitäen. Säästä pakkaus siltä varalta, että sinun tarvit- see toimittaa laite huoltoon. Lue aiemmin mainitut turvaohjeet ja noudata niitä ennen kuin otat laitteen käyttöön. Purkaessasi pakkauksen, varmista että laite on moitteettomassa kunnossa eikä sen sisällä, tai muuallakaan, ole pakkausmateriaalia, takuutodistuksia tai vastaavaa materiaalia.
  • Página 82: Ohjeita Ja Käyttösuosituksia

    Advice and reccomendations on use OHJEITA JA KÄYTTÖSUOSITUKSIA 1) JALUSTAN LIITTÄMINEN VIRTALÄHTEESEEN a) VAROITUS: Varmista että käyttämäsi virtalähde on maadoitettu. Älä anna jännitteisten osien koskea vettä, oikosulkuvaara! Noudata kaikkia turvallisuu- sohjeita. Sammuta laite ennen kuin irrotat laitteen virtalähteestä, pidä kiinni pistokkeesta (6) irrottaessasi laitteen virtalähteestä.
  • Página 83: Keittotoiminto

    Advice and reccomendations on use OHJEITA JA KÄYTTÖSUOSITUKSIA 4) KEITTOTOIMINTO a) Aseta keitin virtajalustalle (5), paina virtanäppäintä (9). Kun keitin alkaa lämmittää vettä, numeroiden (11) arvo nousee osoittaen keskimääräisen lämpötilan näytöllä (2) b) Kun keitin lämmittää, punainen virtakytkinkuvake (16) näkyy, ja vesimäärän ilmaisin (12) vaihtaa väriään sinisestä...
  • Página 84: B Chef -Sovelluksen Käyttö

    - Selata kattavaa Bugatti-reseptikokoelmaa - Saada päivitettyjä neuvoja, reseptejä ja ohjeita suurilta keittiömestareilta - Valita valmistatko reseptin itse vai sovelluksen opastuksella - Jakaa reseptejä sosiaalisissa medioissa tai Bugatti-yhteisössä - Kutsua ystäviä illalliselle - Laatia ostoslistoja ja lähettää niitä sähköpostitse - Tallentaa reseptejä henkilökohtaiseksi reseptikokoelmaksi - Lähettää...
  • Página 85: Puhdistus Ja Ylläpito

    Puhdistus ja ylläpito leaning and maintenance VAROITUS: Irrota laite virtalähteestä ennen puhdistamista. Varmista että laite ei ole kuuma ennen puhdistamista. Puhdista ulkopinnat kostutetulla pehmeällä rätillä. Kuivaa ja kiillota kuivalla liinalla. Älä puhdista sisä- tai ulkopintoja hiovalla pesuaineella tai hiovilla pesuvälineillä. Älä upota keitintä tai jalu- staa veteen tai muuhun nesteeseen, pidä...
  • Página 86 RATKAISU VIKA K a l k k i s a o s t u - Suorita kalkinpoisto ohjei- Laite ei toimi oikein tai se keittimessä. den mukaisesti. sammuu ennen kuin vesi 1)Kaada jäännösvesi pois kiehuu. 1)Vesi ollut keit- käytön jälkeen timessä...
  • Página 87: Takuu Ja Huolto

    Takuu ja huolto 1) Takuu kattaa viallisen osan vaihdon tai korjauksen veloituksetta valmistusvikojen osalta 2) Valmistaja pidättää oikeuden vaihtaa tuotteen uuteen vastaavaan tuotteeseen, mikäli valmistusvian vuoksi laite on korjauskelvoton tai sitä on jouduttu korjaamaan toistuvasti 3) Takuu ei kata vikoja jotka: a) Aiheutuvat väärästä...
  • Página 88 重要聲明 尊敬的客戶, 感謝您選擇Bugatti的水壺Jacqueline。 像任何家用電器一樣, 該水壺必須小心使用, 以防止人們被燙 在首次使用 傷, 水壺被損壞。 之前, 請仔細閱讀所有關於 安裝, 使用和維護的說 明以及安全說明。 除非完全按照說明書熟練使用, 否則不要使用水壺。 警告 公司對於由以下情況引起的損壞不承擔任何責任: -不正確使用或用於其預期用途之外的場合 -連續使用水壺 -未經授權的人員所進行的維修 -使用非原裝備件或配件 -將水壺插入不接地的插座中 如需了解更多信息, 或在本使用說明書中未能充分解決的問題, 請聯繫BUGATTI的客戶服務部門: 在線http://www.casabugatti.com/home-appliance-service, 或發送電子郵件至diva@casabugatti.it 請仔細保存這些說明, 並記住將它們傳遞給那些在您之後使用水壺的人。 如果在使用水壺 之前丟失說明書, 請向BUGATTI的客戶服務部索取說明手冊, 或者發送電子郵件到diva@casabugatti.it或者從 www.casabugatti.it下載。 在封面的第一頁, 您會找到與文本有關的插圖。 閱讀使用說明時, 請保持第一頁打開。...
  • Página 89 內容 頁87 技術特性 頁 “ 水壺零件描述 頁 “ 水壺電子控制 頁89 安裝和啟動 頁90-91 使用建議和忠告 頁90 將底座連接到電源插座 頁90 溫度測量單位的選擇 頁90 水位指示 頁91 煮水功能 頁91 加熱溫度設定功能 頁91 保溫功能 頁93 使用 B Chef 應用程序 頁93 自動關機和安全系統 頁94 清潔和維護 頁95 故障排除 頁96 保修和服務中心 注意: 所有的文字細節都經過仔細檢查。 如有任何打印錯誤或誤導性信息, 本公司保留提供任何解釋的全部權利。 注: 請注意, 我 公司不斷更新說明書上的每個產品細節,...
  • Página 90 技術特性 電源 請參閱機器下方的銘牌 額定功率 請參見機器下方的銘牌 尺寸 150x250x 高 x 280毫米 - 約6” x 10 x 11” 機身 壓實固體18/10不銹鋼 重量 1.4公斤 - 約3磅 電源線長度 0.75米 - 約30英寸 熱過載保護 內置 水壺容量 1,20升/40.58美制液體盎司 / 42.23英制液體盎司 認證 請參閱機器下方的銘牌 保修 按附件證書 藍牙信息 版本4.0; 頻率2402-2480MHz; 發射功率0dBm 水壺零件描述...
  • Página 91 重要保障措施 請仔細閱讀所有說明。 水壺只能由成年人使用, 且必須經 過培訓。 請仔細閱讀本說明書。 1.為防止嚴重傷害, 觸電和火災, 請勿將軟管, 塞子, 電源 基座或水壺本身浸入水中或其它液體中, 無論部分或全 部。 警告: 小心烫伤! 注意高温表面! 不要觸摸熱表面。 只通過手柄拿起水壺。 請使用隔熱手套接觸 灼熱部件, 如機身 (4) , 蓋子 (1) 和水壺的所有表面: 小心烫伤! 家庭使用。 2.水壺設計僅供 本產品旨在用於家用和類似用途, 例如: - 商店, 辦公室和其他工作環境的員工廚房區域; - 農舍; - 旅館, 汽車旅館和其他住宅類型的客人; - 住宿加早餐酒店類型的環境。...
  • Página 92 18.要斷開電源, 請檢查水壺是否已關閉, 並從牆上插座上拔下插頭 (6) 。 要始終握住電源插頭而不是電源線, 拔下電源插頭。 注: 不使用水壺時, 請從牆上插座拔下插頭。 19.將水壺放在平坦的表面上, 確保底座牢固地固定在支撐表面上, 以便電器不會翻倒。 請勿將水壺放在熱表面上或靠近明火的 地方。 警告: 不要在傾斜的表面上使用水壺。 20.為確保水壺能夠正常工作, 請將其放置在光線充足的衛生環境中, 且表面平坦, 並使用便於使用的電源插座。 保持水壺距離 墻壁至少10厘米 (4英寸) 的距離。 21.請勿在易燃材料 (如窗簾, 牆紙, 牆壁) 下面或附近使用水壺。 22.如果出現故障, 缺陷或可疑故障, 請立即拔下電水壺。 切勿啟動 有故障的設備。 必須由BUGATTI服務中心進行維修。 聯繫您 的經銷商和/或 聯繫BUGATTI的客戶服務部或發送電子郵件至diva@casabugatti.it。 發生火災時, 使用二氧化碳 (CO2) 滅火器。 請不要使用水或乾粉滅火器。 23.有關清潔電器的詳細信息, 請參閱清潔和維護部分。 請妥善保存本說明書...
  • Página 93 安裝和啟動 原包裝是為郵寄而設計的。 請保存好包裝, 以防您需要將水壺 送回供應商。 在安裝水壺之前, 請遵守前幾頁安全說 明中的所有要點。 從包裝中取出水壺後, 確保水壺完好無損, 並 確保在運輸過程中或打開包裝時不會 有任何物質, 包裝材料, 保修單等意外落入水壺內部。 裝有水壺的塑料袋應置於兒童不能觸及的地方, 因為這會造成窒息危險。 確保水壺狀況良好。 要除去可能 積聚在 水壺外表面上的灰塵, 只需用一塊乾燥的軟布將其擦乾即可。 在執行上述步驟並嚴格遵守安全標准後, 繼續 連接電源。 連接電源: 電流可能致死! 遵守安全指示! 將水壺的電源線 (6) 插入與水壺底部銘牌所示電壓一致 的電源插座中。 仔細沖洗所有的內部表面和水壺的壺嘴: 用水灌滿水壺, 直到 最高水位線 (1200毫升/40.58美制液體昂視 / 42.23 英制液體盎司) 煮沸, 並倒空水壺。 重複至少 兩次。 向水壺注水:...
  • Página 94 使用建議和忠告 使用建議和忠告 1) 將底座 (5) 連接到電源插座 a) 警告: 確保您使用的電源插座已經接地。 絕對不要讓帶電的部件接觸到水: 這可 能會導致短路! ! ! ( 遵循之前指出的所有安全說明) 。 要斷開連接, 請確保水壺沒有運 行。 不要通過拉動電源線將電水壺從牆上的插座上拔下。 請務必始終握住插頭 (6) 拔 下電源插頭。 要完全關閉設備, 必須將插頭 (6) 從插座中取出。 b) 當電源底座 (5) 的插頭 (6) 插入插座時, 底座 (5) 將發出 “嗶” 的一聲。 將水壺放在 電源底座上之前,...
  • Página 95 使用建議和忠告 使用建議和忠告 4) 煮沸功能 a) 將水壺放在電源底座上 (5) 並按下 “on/off” ( 開/關) 按鈕 (9) 。 當水壺開始煮沸/加熱時, 文字 (11) 開始增加, 在顯 示器 (2) 上顯示水壺內水的平均溫度。 b) 當水壺加熱時, 紅色的開/關圖標 (16) 開始慢閃, 水位點指示器 (12) 從藍色 (冷水) 變為紅色 (熱水) 。 c) 當水溫達到100°C / 212°F時, 水壺自動關閉, 發出3個嗶嗶聲, 文字 (11) 顯示 “熱” 字, 持續10秒; 然後文字 (11) 繼 續顯示水壺內的平均水溫。...
  • Página 96 使用BChef應用程序 (iOS和Android可用) B-Chef是Bugatti推出的一款應用程序。 平板電腦和智能手機可通過 “雙模低能耗藍牙®4” 與該應用程序連接。 該應 用程序能在烹飪中提供幫助, 讓您像大廚一樣進行烹飪。 針對本熱水壺, BChef APP的功能是: 溫度設定, 保溫, 計 時器/時間表, 嬰兒食用水 B-Chef應用程序允許: - 訪問Bugatti的海量食譜資料庫; - 獲取大廚提供的最新建議、 食譜和趨勢; - 選擇是否由自己按照食譜烹飪, 或由B-Chef功能協助; - 在社交網絡或Bugatti社區分享食譜; - 邀請朋友共進晚餐; - 製作購物清單並通過電子郵件發送; - 保存您最喜愛的食譜, 創建個性化食譜; - 向Bugatti發送你的食譜以豐富Bugatti菜譜資料庫。 B-Chef應用程序允許手動烹飪, 遵守菜譜步驟 手動使用電器, 或在B-Chef應用程序的幫助下烹飪。...
  • Página 97 脫鈣 脫鈣是指去除水壺內部金屬部分上可能形成的鈣/水垢沉積物。 要獲得水壺的最佳性能, 請不時地為您的設備脫 鈣。 脫鈣操作的頻率取決於自來水的硬度以及使用水壺的頻率。 我們建議每100-200次煮沸循環, 或者每兩週或者 每次在水壺內底表面看到白點時: 這意味著有石灰石沉澱。 我們建議使用水壺除垢劑來溶解這些堊白沉積物或石 灰。 按照除垢劑包裝上的說明進行操作。 在此提及一下, BUGATTI建議採用以下自然方式: 如果沒有商業除垢劑, 請 將500毫升 (16,90 美制盎司 / 17,59 英制盎司) 的白醋和500毫升 (16,90 美制盎司 / 17,59 英制盎司) 的水倒入壺 中。 用軟刷和醋一起清洗, 以幫助去除堊白的沉積物。 把醋煮沸。 您可能需要用冷卻的醋重複幾次以完全去除鈣積 聚。 當除垢過程完成時, 清空水壺並用清水沖洗幾次。 任何其他服務應由授權的服務代表進行。 故障排除...
  • Página 98 故障 可能的原因 解决方案 水壶在煮沸前不能正常工作或 水壶里有石灰垢。 按照清洁和保养章节b) 的要求 停止。 进行除垢。 1 ) 水 在 水 壶 中 超 过 1 2 小 时 。 1) 我们建议在每次煮沸循环后 更换残余的水。 水的味道不好。 2) 除垢循环后, 水壶没有很好地 2) 用充分的时间冲洗水壶, 以完 清洗。 全去除除垢产品。 水壶打开, 几秒钟后自动关闭。 水壶是空的, 加热元件的保护系 等待约10分钟, 用水灌满水壶并 统正在工作。...
  • Página 99 運輸 g) 不連續注水而使用任何水壺功能 h) 任何其他不能歸咎於製造缺陷的情況。 任何法律沒有設想的要求都被 排除在外。 4) 保修不包括因使用不當而造成的損壞, 特別是由於非家用產品造成的損壞。 5) 製造商不承擔任何可能因不遵守本手冊中包含的所有安全說明, 特別是不遵守安裝, 使用和水壺的維修說明, 而直接 或間接損傷或傷害人員, 物品和家庭寵物的責任。 6) 更換或修理不應延長保修期限。 保修不包括更換 消耗品, 如電阻, 電池等。 7) 保修期從BUGATTI收到購買證明和收到保修卡的日期開始 計算。 8) 加入CASABUGATTI: 我們誠摯邀請您在我們的網站上註冊您的產品/保修。 從 “產品” 菜單中選擇 “註冊您的產品” 鏈接: http://www.casabugatti.com/web_eng/registra_prodotto.asp 服務中心 如果發生水壺故障, 請聯繫授權的BUGATTI經銷商, 他們會將水壺送回製造商處。 買方負責所有承保或不在保修範圍內的所有運輸和/或派送費用。...
  • Página 100 ‫. مثلها مثل أي جهاز م� ز ز ل ي ، يجب استخدام هذه الغل َّ ية بحرص وانتباه لتحا� ش ي تعر ُّ ض ال أ شخاص للحروق أو‬Bugatti ‫، غل َّ ية المياه من‬Jacqueline ‫عميلنا العزيز، نشكرك عىل اختيار‬...
  • Página 101 ‫المحتويات‬ ‫المواصفات الف ن ِّ ية‬ 99 ‫صفحة‬ ‫وصف أج ز اء الغل َّ ية‬ “ ‫صفحة‬ ‫نظام التح ك ُّم ال إ لك� ت و� ز ي � ز ي الغل َّ ية‬ “ ‫صفحة‬ ‫إرشادات الستخدام وبدء التشغيل‬ 102 ‫صفحة‬...
  • Página 102 ‫المواصفات الف ن ِّ ية‬ ‫انظر لوحة البيانات الموضوعة أسفل الجهاز‬ ‫مصدر ال إ مداد بالطاقة‬ ‫انظر لوحة البيانات أسفل الجهاز‬ ‫بيانات الطاقة التشغيلية‬ ‫ال أ بعاد‬ ‫051×052× ا ر تفاع × 082 ملم - 6" × 01 × 11" تقريبي ًّ ا‬ ‫مضغوط...
  • Página 103 ‫أدوات الحماية الهام َّ ة‬ ‫اق ر أ جميع ال إ رشادات بعناية. يجب استخدام الغال َّ ية فقط من ق ِ ب َ ل أشخاص‬ .‫بالغ� ي ف مد ر َّ ب� ي ف عىل كيفية الستخدام الصحيح. احتف ِ ظ بهذه ال إ رشادات بعناية‬ ‫1.
  • Página 104 ‫22. عند حدوث أعطال أو عيوب � ز ي التشغيل أو عند الشك � ز ي وجود أعطال بعد تعر َّ ض الغل َّ ية للسقوط، يجب فصلها عن التي َّ ار عىل الفور. ل تقم مطل ق ًا بتشغيل‬ ‫. ا ت َّ صل بالبائع الخاص بك و/أو‬BUGATTI ‫جهاز كهر� ب ي به ع ُ طل أو خلل تشغيىل ي . يجب أن تتم ُّ ال إ صلحات من ق ِ ب َ ل مركز خدمة‬...
  • Página 105 ‫ال� ت كيب وبدء التشغيل‬ ‫تم تصميم التعبئة والتغليف ال أ صىل ي ل إ رسالها بال� ب يد. احتف ِ ظ بعلبة التغليف للستفادة منها � ز ي حالة وجود � ز ورة ل إ عادة الغل َّ ية‬ ‫إل...
  • Página 106 ‫نصائح وتوصيات الستخدام‬ ‫نصائح وتوصيات الستخدام‬ ‫1) قم بتوصيل قاعدة التسخ� ي ف‬ ‫(5) بمقبس الت ي َّ ار الكهر� ب ي‬ ‫أ) تحذير: تح ق َّق من أن َّ مقبس التي َّ ار الكهر� ب ي الذي تستخد ِ مه به طرف تأريض مناسب. ل تسمح ل أ ي َّ ة مكو ِّ نات أو أج ز اء بها تي َّ ار كهر� ب ي بأن‬ .‫تلمس...
  • Página 107 ‫نصائح وتوصيات الستخدام‬ ‫نصائح وتوصيات الستخدام‬ ‫4) وظيفة الغليان‬ ‫ (تشغيل/إيقاف)" (9). عندما تبدأ الغل َّ ية � ز ي الغليان/التسخ� ي ز ، تبدأ ال أ رقام (11) � ز ي ال� ت ز ايد لتعرض، عىل الشاشة‬On/Off" ‫أ) ضع الغل َّ ية عىل قاعدة طاقة التسخ� ي ز (5) ثم َّ اضغ َ ط عىل الز ِ ر‬ .‫(2) متوس...
  • Página 108 )‫ و أندرويد متاحان‬iOS( ‫ للحاسوب اللوحي والهواتف الذكية ال� ت ي يمكنها ال إ تصال ع� ب "البلوتوث 4 المزدوج ذو الطاقة المنخفضة". يساعد هذا التطبيق � ز ي الطهي ويسمح لك‬Bugatti’ s ‫-الشيف هو تطبيق‬B ‫ هي التالية: ضبط درجة الح ر ارة، المحافظة عىل السخونة، عد َّ اد الوقت/الجدول‬BChef APP ‫بالطهي كالطهاة المح� ت ف� ي ز . � ز ي هذه الحالة المحد َّ دة تكون الوظائف التشغيلية للتطبيق‬...
  • Página 109 ‫عند ظهور أعطال أو خلل تشغيىل ي � ز ي الغل َّ ية أو عدم انتظام � ز ي عملها، قم بفصلها عىل الفور عن مصدر التي َّ ار الكهر� ب ي . إذا لم تم ك َّن من إصلح الخلل الموجود با ت ِّ باع ال إ رشادات‬ ‫ أو ارس ِ ل‬http://www.casabugatti.com/home‐appliance‐service ‫: عىل الموقع ال إ لك� ت و� ز ي لل� ش كة‬BUGATTI ‫والتوجيهات الواردة � ز ي هذا الدليل، ي ُ رجى ال ت ِّ صال بخدمة العملء ل� ش كة‬...
  • Página 110 ‫الحل‬ ‫السبب المحتم َ ل‬ ‫المشكلة‬ ‫قم بإج ر اء عملية إ ز الة ال� ت س ُّ بات الج� ي ية كما هو‬ .‫هناك ترس ُّ بات ج� ي ية داخل الغل َّ ية‬ ‫الغل َّ ية ل تعمل بالشكل الصحيح الملئم أو تتو ق َّف‬ .‫موض...
  • Página 111 ‫مركز الخدمة‬ .‫ والذي سيقوم بإرسال الغل َّ ية إل ال� ش كة المص ن ِّ عة‬BUGATTI ‫عند حدوث ع ُ طل ما � ز ي الغل َّ ية، ا ت َّ صل بأحد مو ز ِّ عي منتجات‬ .‫المش� ت ي يتحم َّ ل جميع تكاليف النقل و/أو ال إ رسال لجميع عملي َّ ات ال إ صلح سواء المشمولة أو غ� ي المشمولة � ز ي الضمان‬...

Tabla de contenido