4) Regreso: Después de pulsar la tecla 4 el modelo volverá. Es IMPORTANTE tener en cuenta lo siguiente.
Después de la salida, tú, como persona que controla, no debes abandonar tu posición (detrás del helicóptero) y el dron debe
volar siempre delante de ti. Un giro hacia un lado o similar influye en la funcionalidad. Así, el modelo ya no puede reconocer la
orientación y simplemente volará en cualquier dirección.
8) Selección de velocidad: Su SkyWatcher Fun V2 tiene tres niveles de velocidad/agilidad que puede seleccionar pulsando el
botón 8 del mando a distancia. 40 % - 1 pitido | 60 % - 2 pitidos | 100 % - 3 pitidos. Siempre hay que volar en exteriores al 100%
para evitar que el modelo se desplace en condiciones de viento.
9) Volteo de 360°: Puede voltear su modelo. Asegúrate de que tienes suficiente distancia con la bañera (mínimo 3 metros) para
evitar un choque. Después de pulsar el botón 9, mueva la palanca de control derecha en la dirección en la que desea que el
modelo se voltee.
11/12) Grabación de fotos/vídeos:
Al pulsar el botón 11 o 12 se iniciará una grabación de foto o vídeo (la tarjeta SD debe estar insertada en el helicóptero, no se
incluye). La grabación de vídeo se detiene pulsando de nuevo el botón 12.
13) Sin cabeza: Tras pulsar el botón 13 se activa el modo sin cabeza. Ahora el modelo siempre volará en la dirección controlada,
independientemente de la actitud de vuelo en la que se encuentre. Pulse de nuevo para volver al modo normal.
Trimmung | trim | Trim
Trim | Recorte
Sollte sich das Modell im Schwebeflug nicht ruhig an einem Punkt halten, können Sie
das Modell austrimmen und einen ruhigen Schwebeflug zu erreichen.
Fliegt das Modell nach vorne/hinten trimmen Sie es mit dem Button 5 in die
entgegengesetzte Richtung.
Fliegt das Modell nach links/rechts trimmen Sie es mit dem Button 6 in die
entgegengesetzte Richtung.
If the model does not stay still at one point during hovering, you can trim the model and
achieve a smooth hovering flight.
If the model flies forwards/backwards, trim it with button 5 in the opposite direction.
If the model flies to the left/right, trim it in the opposite direction with button 6.
Si le modèle ne reste pas immobile à un moment donné pendant le vol stationnaire, vous pouvez l'ajuster et obtenir un vol
stationnaire en douceur.
Si le modèle vole en avant/en arrière, coupez-le dans la direction opposée avec le bouton 5.
Si le modèle vole à gauche/droite, coupez-le dans la direction opposée avec le bouton 6.
Se il modello non rimane fermo in un punto durante il volo in sospensione, è possibile tagliare il modello e ottenere un volo in
sospensione senza problemi.
Se il modello vola in avanti/indietro, tagliarlo nella direzione opposta con il pulsante 5.
Se il modello vola a sinistra/destra, tagliarlo nella direzione opposta con il pulsante 6.
Si el modelo no se queda quieto en un punto durante el vuelo en el aire, puede recortar el modelo y lograr un vuelo en el aire
suave.
Si el modelo vuela hacia adelante/atrás, recortar en la dirección opuesta con el botón 5.
Si el modelo vuela a la izquierda/derecha, recortar en la dirección opuesta con el botón 6.
Not-Aus | emergency stop | Arrêt d'urgence
Arresto di emergenza | Parada de emergencia
Sollte eine gefährliche, nicht mehr kontrollierbare Situation entstehen, können Sie das Modell mittels Not-Aus komplett
abschalten. Drücken Sie hierzu die Tasten "10" und halten diese gedrückt. Es werden nun die Motoren des Modell komplett
abgeschalten. Das Modell kann bei eventuellen Abstürzen Schaden nehmen!
If a dangerous, uncontrollable situation should arise you can switch off
the model completely using the emergency stop.
To do this, press and hold the button "10".
Now the motors of the model are switched off completely.
The model can be damaged in the event of a crash!
En cas de situation dangereuse qui ne peut plus être contrôlée, vous
pouvez éteindre complètement le modèle en utilisant l'arrêt d'urgence.
Pour ce faire, appuyez sur les touches "10" et maintenez-les enfoncées.
Les moteurs du modèle sont maintenant complètement éteints.
Le modèle peut être endommagé en cas de collision !
In caso di situazione di pericolo non più controllabile, è possibile spegnere completamente il modello con l'arresto d'emergenza.
Per fare ciò, tenere premuti i tasti "10". I motori del modello sono ora completamente spenti. Il modello può essere danneggiato in
caso di incidente!
En caso de que se produzca una situación peligrosa que ya no se pueda controlar, se puede apagar el modelo completamente
usando la parada de emergencia. Para ello, mantenga pulsadas las teclas "10". Los motores del modelo están ahora
completamente apagados. ¡El modelo puede ser dañado en caso de accidente!
NUR im Notfall anwenden.
Das Modell kann dabei Schaden nehmen!
Use ONLY in an emergency.
The model can be damaged!
All manuals and user guides at all-guides.com
A utiliser UNIQUEMENT en cas d'urgence.
Le modèle peut être endommagé !
Utilizzare SOLO in caso di emergenza.
Il modello può essere danneggiato!
Usar SOLO en una emergencia.
¡El modelo puede ser dañado!
6
5