Spis treści
Spis treści . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
Opis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
Zawartość zestawu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
środków ostrożności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Legenda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
Obsługa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
Po użyciu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
Regularne inspekcje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
Usuwanie usterek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
Konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
Przechowywanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
Utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
Akcesoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
244
All manuals and user guides at all-guides.com
Wskazówki bezpieczeństwa
Aby zapewnić prawidłową obsługę i funkcjonowanie kamery
termowizyjnej, przed jej użyciem należy koniecznie dokładnie
zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji obsługi i stosować
się w każdej sytuacji do podanych w niej wskazówek.
Kamerę termowizyjną wolno wykorzystywać wyłącznie do
celów zgodnych z przeznaczeniem. Użytkowanie i obsługa
kamery termowizyjnej w sposób niezgodny ze wskazówkami
podanymi w tej instrukcji obsługi może spowodować
zakłócenia w jej funkcjonowaniu. W trakcie gaszenia pożaru i
akcji ratunkowych zakłócenia takie mogą stanowić poważne
zagrożenie dla zdrowia i życia osób, które zależy od
dokładności i niezawodności obrazów termicznych
dostarczanych przez kamerę termowizyjną.
W wypadku jakiekolwiek pytań dotyczących tej instrukcji
obsługi i prawidłowego zastosowania kamery termowizyjnej
prosimy się zwrócić do swego bezpośredniego przełożonego
lub do firmy Dräger Safety. Numer telefonu Dräger Safety w
USA brzmi 800-922-5518. W innych krajach prosimy się
skontaktować z oddziałem firmy Dräger lub z lokalnym
dystrybutorem.
Akcesoria
Proszę stosować wyłącznie akcesoria wymienione w wykazie
części do zamówienia na końcu tej instrukcji, w przeciwnym
razie kamera może nie funkcjonować prawidłowo.
Nie stosować w obszarach zagrożonych eksplozją
Kamera termowizyjna nie posiada zezwolenia na użytkowanie
w obszarach, w których mogą występować gazy łatwopalne
lub wybuchowe.
Konserwacja
Kamerę termowizyjną trzeba czyścić i poddawać przeglądom
w regularnych odstępach czasu (Patrz "Po użyciu" na stronie
259 i "Regularne inspekcje" na stronie 260). Aby kamera
zawsze prawidłowo funkcjonowała, wszelkie niezbędne