Resumen de contenidos para Novoferm tormatic TA MS 400V
Página 1
TA MS 400V / 230V R1.41 Montage- und Betriebsanleitung – Ladebrückensteuerung Assembly and operating instructions – loading bridge control Notice de montage et d'utilisation – Commande de pont de chargement Manual de instrucciones y de montaje – Control de puentes de carga Montage- en gebruikshandleiding –...
Verweist auf eine Grafik der entprechenden Anschluss- variante im Kapitel Anschlusspläne Diese Montage- und Betriebsanleitung beschreibt die Lade- brückensteuerung TA MS 400V / 230V (im Folgenden als "Steue- Sicherheit rung" bezeichnet). Die Anleitung richtet sich sowohl an techni- sches Personal, welches mit Montage- und Wartungsarbeiten be- Beachten Sie grundsätzlich folgende Sicherheitshinweise:...
Página 4
Das Produkt wurde einer Risikobeurteilung unterzogen. Die dar- auf aufbauende Konstruktion und Ausführung des Produktes ent- spricht dem heutigen Stand der Technik. Das Produkt ist bei be- stimmungsgemäßer Verwendung betriebssicher. Dennoch bleibt ein Restrisiko bestehen! 2 - DE TA MS 400V / 230V...
Der Netzanschluss muss entsprechend der 1 LED-Display 3 Navigationstaste Hoch vorhandenen Netzspannung ausgeführt 2 LED-Punkt (Bestätigung 4 Navigationstaste Runter werden. der Programmier- 5 Programmiertaste (Prog-Taste) Eingabe) Folgen Sie parallel zu den Handlungsanweisungen auch den Abbildungen im Kapitel Anschlusspläne. TA MS 400V / 230V DE - 3...
Página 6
Gefahr durch elektrische Spannung Sicherheitskreis an der Anschlussklem- GEFAHR me J4 eingreift. Für allpoliges Trennen der Netzspannung ist ein Hauptschalter installiert. Sichern Sie bei allen Reparatur- und Wartungs- arbeiten den Hauptschalter gegen unbefugtes oder irrtümliches Einschalten. 4 - DE TA MS 400V / 230V...
LED-Punktes und der Rückkehr zur Auswahl des Menüpunktes. Wenn Sie die Programmierung abschließen möchten, drücken Sie wiederholt die Taste , bis im Display – – er- scheint. Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste , um die Pro- grammierung zu verlassen. TA MS 400V / 230V DE - 5...
(Werkseinstellung) 1, 2, 3 Ansteuerungsprofile siehe Toransteuerung Probelauf Führen Sie nach abgeschlossener Programmierung einen Probe- lauf durch, indem Sie alle Bedienfunktionen ausführen. Wenn alle Bedienfunktionen einwandfrei durchgeführt werden können, ist die angeschlossene Ladebrücke betriebsbereit. 6 - DE TA MS 400V / 230V...
3500 Zyklen Halten Sie die Taste gedrückt: die Ladebrücke hebt sich. Nach Loslassen der Taste senkt sich die Ladebrücke automatisch 4000 Zyklen 4500 Zyklen 5000 Zyklen (Werkseinstellung) 5500 Zyklen 6000 Zyklen Ausgabe Zyklenzähler Zyklen-Torabdichtung TA MS 400V / 230V DE - 7...
Página 10
RETURN auch nach dem Entfernen des Sicherheitskeils einmalig betätigt werden. Tor-Auf-Sensor (optional) Der Tor-Auf-Sensor ermöglicht das Heben der Ladebrücke nur bei geöffnetem Tor. Optisches und akustisches Warnsignal (optional) Während der selbsttätigen Rückkehr der Ladebrücke wird ein Warnsignal ausgegeben. 8 - DE TA MS 400V / 230V...
Erweiterungssteuerung prüfen. Serviceanzeige im Display auf. Fachbetrieb informieren. Erweiterungssteuerung Fehler bei Selbsttestung Demontage reagiert nicht aufgetreten. Erweiterungssteuerung Die Demontage erfolgt in umgekehrter Reihenfolge der Monta- tauschen. geanleitung im Kapitel Installation. Erweiterungssteuerung Verbindung fehlt. reagiert nicht TA MS 400V / 230V DE - 9...
Dokumentationsabteilung zu übermitteln. Es wurde das in Anhang IX beschriebene EG-Baumusterprüfverfahren durch die anerkannten Prüfstelle TÜVNORDCERT GmbH (NB 0044), Langemarckstr. 20, 45141 Essen, durchgeführt. EG-Baumusterprüfzertifikat 44 780 13108303 Produktmodell / Produkt: TA MS 400V / 230V Produkttyp: Ladebrückensteuerung Baujahr ab: 01/2020 Einschlägige EG-/EU-Richtlinien: •...
WARNING These assembly and operating instructions describe the Loading information and instructions! bridge control TA MS 400V / 230V (hereinafter referred to as Failure to observe the safety information and in- "Control"). The instructions are intended for technicians that in- structions can cause electric shock, fire and / or...
The loading bridge must be visible from the place of operation. • During lifting and lowering the loading bridge, it is not permitted to persons to be in the travel path of the loading bridge. 12 - EN TA MS 400V / 230V...
Made in Germany 1 Control type 5 Max. motor power 2 Manufacturer and address 6 Protection type 3 Supply voltage 7 WN number 4 Amperage TA MS 400V / 230V EN - 13...
Página 16
• It is not permitted to drive on the loading bridge until restart. 14 - EN TA MS 400V / 230V...
If you want to complete the programming, press the but- Exit ton repeatedly until – – appears on the display. Confirm the selection with the button to exit the pro- gramming. TA MS 400V / 230V EN - 15...
If all operating functions can be 1, 2, 3 For control profiles see extended control carried out correctly, the connected loading bridge is ready for op- Do not change control variant! eration. Exit menu 16 - EN TA MS 400V / 230V...
Error memory output hours – error code The loading bridge follows the vertical movements of the truck. Software version output – serial number – creation date Reset to default setting Press for 5 s Exit menu TA MS 400V / 230V EN - 17...
Página 20
During automatic return of the loading bridge, a warning signal is emitted. Key switch function (optional) The control is provided with an input for a key switch. This allows you to activate various functions using menu item 50, "Key switch function". 18 - EN TA MS 400V / 230V...
Loading bridge not Testing of input J4 1/2 failed. functioning Switch control off and on, replace control, if necessary. Loading bridge not Testing of input J4 3/4 failed. functioning Switch control off and on, replace control, if necessary. TA MS 400V / 230V EN - 19...
The EC type-examination procedure described in Annex IX was performed by the approved testing laboratory TÜVNORDCERT GmbH (NB 0044), Langemarckstr. 20, 45141 Essen. EC type examination certificate 44 780 13108303 Product model / product: TA MS 400V / 230V Product type: Loading bridge control Year of manufacture from: 01/2020 Relevant EC/EU directives:...
Sécurité Cette notice de montage et d'utilisation décrit la Commande de pont de chargement TA MS 400V / 230V (ci-après « la com- Observez par principe les consignes de sécurité suivantes : mande »). Elle s'adresse aussi bien au personnel technique char- gé...
Página 24
Les travaux sur le système électrique ne doivent être effectués que par un électricien qualifié ou par des personnes sous les ordres et la surveillance d'un électricien conformément aux règles et aux disposi- tions de l'électrotechnique. 22 - FR TA MS 400V / 230V...
Made in Germany 1 Type de commande 5 Puissance moteur maximum 2 Fabricant et adresse 6 Indice de protection 3 Tension d'alimentation 7 Numéro de série usine 4 Intensité TA MS 400V / 230V FR - 23...
Página 26
• Le pont de chargement ne doit pas être em- prunté jusqu’à la remise en service. 24 - FR TA MS 400V / 230V...
Si vous voulez terminer la programmation, appuyez plu- sieurs fois sur la touche jusqu'à ce que – – apparaisse sur l’affichage. Confirmez la sélection avec la touche , afin de sortir du mode programmation. TA MS 400V / 230V FR - 25...
10 s • Valeur 0 = contact fin de course mécanique Activation des éléments de commande pour • Valeur 1 = capteur de proximité inductif (réglage usine) 300 s 001-256 Saisie de l’adresse de commande 26 - FR TA MS 400V / 230V...
Le pont doit être visible depuis le lieu où a lieu la commande. • Aucune personne ne doit se trouver dans la zone de mouvement du pont de charge- ment lorsque celui-ci se lève ou s’abaisse. TA MS 400V / 230V FR - 27...
Página 30
TURN vous permet de ramener le pont de chargement en posi- tion de repos. Le pont se lève puis s’abaisse, sans qu’il soit be- soin de presser sur une touche, de manière autonome jusqu’à sa position de repos. 28 - FR TA MS 400V / 230V...
Contrôler la présence éventuelle d’un court-circuit dans la périphérie 24 V. Absence de réaction Touche actionnée à la mise sous tension. Actionner de nouveau l’interrupteur principal. Contrôler le clavier tactile et J1. TA MS 400V / 230V FR - 29...
électriques et électroniques usagés permet leur réutilisation éven- tuelle, le recyclage des matériaux constitutifs et les autres formes de recyclage tout en évitant les conséquences négatives pour l’environnement et la santé des produits dangereux qu’ils sont susceptibles de contenir. 30 - FR TA MS 400V / 230V...
La procédure d'examen UE de type décrite à l’annexe IX a été exécutée par l’organisme reconnu TÜVNORDCERT GmbH (NB 0044), Langemarckstr. 20, D - 45141 Essen. Certificat d'examen de type UE 44 780 13108303 Modèle / produit : TA MS 400V / 230V Type du produit : Commande de pont de chargement Première année de fabrication :...
Seguridad Este manual de instrucciones y de montaje describe el Control de puentes de carga TA MS 400V / 230V (en lo sucesivo, «control»). Cumpla básicamente las siguientes instrucciones de seguridad: Este manual está dirigido tanto al personal técnico encargado de las labores de montaje y mantenimiento, como al usuario del pro- ¡Peligro de sufrir lesiones debido al...
Página 35
El personal debe recibir instrucción sobre su configuración lificados o por personas instruidas bajo la específica y su funcionamiento. supervisión y el control de un electricista cualificado de acuerdo con las normas y di- rectrices electrotécnicas. TA MS 400V / 230V ES - 33...
Made in Germany 1 Tipo de control 5 Potencia máx. del motor 2 Fabricante y dirección 6 Tipo de protección 3 Tensión de alimentación 7 Número WN 4 Intensidad de corriente 34 - ES TA MS 400V / 230V...
Página 37
• El puente de carga no se puede desplazar hasta que se vuelva a poner en funciona- miento. TA MS 400V / 230V ES - 35...
Si quiere cerrar la programación, presione repetidas veces la tecla hasta que en la pantalla aparezca – –. Confirme la selección con la tecla para salir de la pro- gramación. 36 - ES TA MS 400V / 230V...
Según el seguro de apertura de portón utilizado, puede ser posi- ble seleccionar el sensor correspondiente desde el control. Se- leccione en el menú los siguientes valores: • Valor 0 = interruptor final mecánico • Valor 1 = sensor de proximidad inductivo (configuración de fábrica) TA MS 400V / 230V ES - 37...
Página 40
Emisión versión del software – Nº. de serie. 30000 ciclos – H.-fecha 35000 ciclos Resetear a la configuración de fábrica 40000 ciclos Pulsar 5 s 45000 ciclos Salir del menú 50000 ciclos Emisión del contador de ciclos Ciclos del portón 38 - ES TA MS 400V / 230V...
Al soltar la tecla Elevación , el puente de carga desciende junto con el soporte sobre el camión y se coloca en la posición de flo- tación. El puente de carga sigue los movimientos en altura del camión. TA MS 400V / 230V ES - 39...
Revisar la conexión a la red eléctrica. Comprobar si se ha producido cortocircuito en consumidores de 24 V. Sin reacción Tecla de conexión de red activada. Pulse nuevamente el interruptor principal. Revisar el teclado de membrana y el J1. 40 - ES TA MS 400V / 230V...
RAEE y evitar el impacto negativo para el medio ambiente y la salud humana de la eliminación de cualquier sustancia peligrosa contenida en los aparatos. TA MS 400V / 230V ES - 41...
TÜVNORDCERT GmbH (NB 0044), Langemarckstr. 20, 45141 Essen. Certificado de examen CE de tipo 44 780 13108303 Modelo de producto / TA MS 400V / 230V producto: Tipo de producto: Control de puentes de carga Año de fabricación a partir...
Veiligheid Deze montage- en gebruikshandleiding beschrijft de Laadbrugbe- Altijd de volgende veiligheidsaanwijzingen opvolgen: sturing TA MS 400V / 230V (hierna aangeduid als "Besturing"). Deze handleiding richt zich zowel tot technisch personeel dat op- Letselgevaar door het niet opvolgen van de...
Página 46
• Beveiligen tegen herinschakelen • Spanningsvrijheid vaststellen • Werkzaamheden aan de elektrotechniek mogen uitsluitend door elektromonteurs of geïnstrueerde personen onder leiding van een elektromonteur, volgens de elektrotech- nische regels en richtlijnen worden uitge- voerd. 44 - NL TA MS 400V / 230V...
Made in Germany Bij de keuze van de montagelocatie de voor- waarden in de technische gegevens aanhouden. 1 Besturingstype 5 Max. motorvermogen 2 Fabrikant en adres 6 Beschermingsgraad 3 Voedingsspanning 7 WN-nummer 4 Stroomsterkte TA MS 400V / 230V NL - 45...
Página 48
• De laadbrug mag tot het weer in gebruik ne- men niet worden bereden. 46 - NL TA MS 400V / 230V...
Wilt u de programmering afsluiten, druk dan herhaaldelijk op de knop , tot op het display – – verschijnt. Bevestig de keuze met de knop , voor het verlaten van de programmering. TA MS 400V / 230V NL - 47...
Na het afsluiten van de programmering proefdraaien, door het uit- 1, 2, 3 Aansturingsprofielen, zie deurbesturing voeren van alle bedieningsfuncties. Kunnen alle bedieningsfunc- Besturingsuitbreiding ties probleemloos worden uitgevoerd, is de aangesloten laadbrug Uit (fabrieksinstelling) bedrijfsgereed. 1, 2, 3 Aansturingsprofielen, zie besturingsuitbreiding 48 - NL TA MS 400V / 230V...
Weergave foutgeheugen uren – foutcode knop , wordt de oplegging tegelijkertijd met het heffen van de Weergave softwareversie – serienr. – prod.-datum laadbrug ingeschoven. Is de TR automatisch ingesteld, schuift de oplegging gedurende vooringestelde tijd weer in. TA MS 400V / 230V NL - 49...
Página 52
Tijdens de zelfstandige terugkeer van de laadbrug wordt een waarschuwingssignaal gegeven. Functie sleutelschakelaar (optioneel) De besturing heeft een ingang voor een sleutelschakelaar. Onder menupunt 50 "Functie sleutelschakelaar" is het mogelijk hiermee verschillende functies te activeren. 50 - NL TA MS 400V / 230V...
Aansluiting op de netspanning voerd. controleren. 24 V verbruikers op kortsluiting controleren. Geen reactie Knop ingedrukt bij inschakelen van het net. Hoofdschakelaar nogmaals bedienen. Folieknoppen en J1 controleren. TA MS 400V / 230V NL - 51...
De in bijlage IX beschreven EG-typegoedkeuringsprocedure is door de erkende keuringsinstantie TÜVNORDCERT GmbH (NB 0044), Langemarckstr. 20, 45141 Essen, uitgevoerd. EG-typegoedkeuringscertificaat 44 780 13108303 Productmodel / product: TA MS 400V / 230V Producttype: Laadbrugbesturing Bouwjaar vanaf: 01/2020 Van toepassing zijnde EG-/EU-richtlijnen: •...
Schematy połączeń Niniejsza instrukcja montażu i obsługi opisuje urządzenie Kontro- Bezpieczeństwo la rampy ładunkowej TA MS 400V / 230V (zwane dalej "sterowni- kiem"). Poniższa instrukcja jest skierowana zarówno do persone- Uwzględnij następujące wskazówki dotyczące bezpieczeństwa: lu technicznego, odpowiedzialnego za przeprowadzanie czynno- ści montażowych i konserwacyjnych, jak i do operatorów produk-...
Página 56
Produkt zapewnia bezpieczeństwo w przypadku prawidłowej eks- wane ruchy wysokości samochodu ciężarowego. ploatacji. Mimo to, eksploatacja urządzenia wiąże się z ryzykiem • Nie wjeżdżaj na pomost przeładunkowy, do- resztkowym! póki nie zostanie on ponownie uruchomio- 54 - PL TA MS 400V / 230V...
4 Przycisk nawigacji w dół zgodnie z parametrami dostępnego napię- (potwierdzenie 5 Przycisk programowania cia sieciowego. wprowadzania danych (przycisk Prog) programowych) Oprócz wskazówek i instrukcji uwzględnij także ilustracje za- mieszczone w rozdziale „Schematy połączeń”. TA MS 400V / 230V PL - 55...
Página 58
• Opcjonalny pulpit sterowania musi być wy- Podczas wszystkich prac naprawczych i konser- posażony w wyłącznik awaryjny podłączony wacyjnych, zabezpiecz wyłącznik główny przed do obwodu bezpieczeństwa styku J4. niepowołanym lub omyłkowym włączeniem. 56 - PL TA MS 400V / 230V...
W celu zakończenia programowania, naciskaj przycisk wielokrotnie, aż na wyświetlaczu pojawi się wskazanie - -. Potwierdź wybór przyciskiem w celu zakończenia pro- gramowania. TA MS 400V / 230V PL - 57...
W zależności od zastosowanego zabezpieczenia przed otwar- ciem bramy, konieczne jest wskazanie odpowiedniego czujnika w sterowniku. Wybierz jedną z poniższych wartości menu: • Wartość 0 = mechaniczny wyłącznik krańcowy • Wartość 1 = indukcyjny czujnik zbliżeniowy (ustawienie fabryczne) 58 - PL TA MS 400V / 230V...
Página 61
20000 cykli Przywrócenie ustawień fabrycznych 25000 cykli Naciśnij i przytrzymaj przez 5 s 30000 cykli Wyjdź z menu 35000 cykli 40000 cykli 45000 cykli 50000 cykli Wskaźnik licznika cykli Cykle otwierania bramy TA MS 400V / 230V PL - 59...
Po ustawieniu funkcji auto- Sterownik posiada wejście przełącznika kluczykowego. Umożli- matyki RZ, podpora wsunie się na ustawiony czas. wia on aktywowanie różnych funkcji za pomocą punktu 50 menu "Działanie przełącznika kluczykowego". 60 - PL TA MS 400V / 230V...
Brak reakcji Wewnętrzny test zewnętrznego przycisku / przełącznika zakończony niepowodzeniem. Brak odpowiedzi Błąd zasilania elektrycznego. na polecenie Sprawdź przyłącze sieciowe. uruchomienia Sprawdź, czy nie doszło do zwarcia odbiornika 24 V. TA MS 400V / 230V PL - 61...
Separowana utylizacja starych urządzeń elektrycznych i elektronicznych umożliwia ponowne wykorzystanie materiałów lub urządzenia w takiej czy innej formie. Jest także elementem re- dukcji negatywnego wpływu ewentualnie stosowanych substancji szkodliwych na środowisko naturalne i zdrowie człowieka. 62 - PL TA MS 400V / 230V...
Procedura testowa WE opisana w załączniku IX została przeprowadzona przez uznane laboratorium badawcze TÜVNORDCERT GmbH (NB 0044), Langemarckstr. 20, 45141 Essen. Świadectwo badania typu WE 44 780 13108303 Model produktu / Produkt: TA MS 400V / 230V Typ produktu: Kontrola rampy ładunkowej Rok produkcji od: 01/2020 Dyrektywy WE/EU odnoszące się...