Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

GEN 4000 / GEN 6500E
GENERATOR
Owner's Manual

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Raven GEN 4000

  • Página 1 GEN 4000 / GEN 6500E GENERATOR Owner’s Manual...
  • Página 3 Thank You For Choosing A Raven Generator. This manual contains the important safety information on how to operate your new Generator. Please read it carefully before operating for best results. All information in this manual is based on the latest product information available at the time of printing.
  • Página 4: Safety Messages

    SAFETY MESSAGES Your safety and the safety of others is very important. There is important safety information in this manual and on the generator. Please read this information carefully. According to ANSI Z535,a safety message alerts you to potential hazards. Each safety message is preceded by a safety and one of these words:DANGER, WARNING, alert symbol CAUTION or NOTICE.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Contents SAFETY NOTICE ................... 6 Safety Standard ................6 Special Requirements ..............7 COMPONENT IDENTIFICATION ............8 Engine Type & Serial Number ............10 CONTROLS ..................11 Generator Switch ................11 Recoil Starter ................11 Fuel Valve ..................12 Choke Lever .................. 12 AC Circuit Breaker .................
  • Página 6 Checking Engine Oil Level: ............19 Fuel ....................20 STARTING THE ENGINE..............21 STOPPING THE ENGINE ..............22 MAINTENANCE ................. 23 Engine Oil Change ................. 25 Air Cleaner Service ................ 26 Fuel Sediment Cup Cleaning ............27 Spark Plug Service ................. 27 SPARK ARRESTOR SERVICE..............
  • Página 7: Safety Notice

    SAFETY NOTICE Safety Standard Read and understand this owner's manual before operating your generator. You can help prevent accidents by being familiar with your generator's controls, and by observing safe operating procedures. Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES. Generator exhaust contains carbon monoxide.
  • Página 8: Special Requirements

    Don't allow fuel to overflow while Stop the engine before refueling. refueling. Please keep at least 3 feet (1m) away from flammable materials. Special Requirements Electrical equipment, including lines and plug connections should be covered and protected from moisture. The circuit breakers should match the generator specifications. If the circuit breakers require replacement, they must be replaced with a circuit breaker of the same ratings and performance characteristics.
  • Página 9: Component Identification

    COMPONENT IDENTIFICATION GEN 4000 GENERATOR SWITCH AC CIRCUIT BREAKER ROLLOVER VALVE HOUR METER DC RECEPTACLE CHOKE LEVER FUEL VALVE GROUND TERMINAL AIR CLEANER OIL CAP STARTER GRIP AC RECEPTACLES FUEL TANK CAP FUEL LEVEL GAUGE VAPOR HOSE FUEL TANK TUBE HANDLE...
  • Página 10 GEN 6500E GENERATOR SWITCH AC CIRCUIT BREAKER ROLLOVER VALVE HOUR METER DC RECEPTACLE CHOKE LEVER FUEL VALVE GROUND TERMINAL AIR CLEANER BATTERY OIL CAP STARTER GRIP AC RECEPTACLES FUEL TANK CAP FUEL LEVEL GAUGE VAPOR HOSE FUEL TANK TUBE HANDLE WHEEL FRONT COVER MOTOR TAIL MUFFLER...
  • Página 11: Engine Type & Serial Number

    Engine Type & Serial Number...
  • Página 12: Controls

    Turn the Generator switch on before starting the generator. If this switch is not set to “on” the generator will not start. STARTER GENERATOR SWITCH GENERATOR SWITCH (GEN 4000) (GEN 6500E) Recoil Starter To start the engine, pull the starter grip lightly until resistance is felt, then pull briskly.
  • Página 13: Fuel Valve

    Fuel Valve The fuel valve controls fuel flowing from the fuel tank to carburetor. Turn to “ON” before starting the engine. Return the lever to "OFF" after stopping the engine. Choke Lever The choke lever is used to provide more fuel when starting a cold engine.
  • Página 14: Ac Circuit Breaker

    AC Circuit Breaker The overload current will automatically switch the circuit breaker OFF to avoid short circuiting or overload. If the circuit breaker is switched OFF automatically, check the load before switching the circuit breaker back to ON. AC CIRCUIT BREAKER Ground Terminal The ground terminal is used to ground the entire generator.
  • Página 15: Generator Operation

    GENERATOR OPERATION Optimal Generator Operating Conditions: Temperature:-15°C~40°C. Humidity: below 95%. Height above sea level: < 3280 ft (1,000 m). If the height of the operating area is over 1,000 m high, output power will be reduced. Connection to Household Power Supply NOTICE Do not connect this generator to a building’s electrical system unless the generator and transfer switch have been properly installed and...
  • Página 16: Generator Grounding

    Generator Grounding To prevent electrical shock or misuse from faulty appliances, the generator should be grounded with an insulated lead. The National Electrical Code requires generators to be grounded to an approved earth ground. Before using the ground terminal, consult a qualified electrician, electrical inspector, or local agency having jurisdiction for local codes or ordinances that apply for the intended use of the generator.
  • Página 17 NOTICE Overload operation will greatly shorten generator service life. When the generator is used to power multiple loads or electric appliances, start by connecting the appliance with the highest starting power requirements (surge watts), followed by the second highest and ending with the lowest. NOTICE Do NOT overload the generator’s capacity.
  • Página 18: Dc Usage

    In general, capacitive and inductive loads, especially motor-driven devices, have a large starting current. Use the following table as a reference guide when connecting electric appliances to the generator. Estimated Additional Tool or Appliance Estimated Running Watts Starting Watts Incandescent Lights (4 Quantity ×...
  • Página 19: High Altitude Replacement Kit For Epaⅲ Engine

    Kits may be obtained from any Dealer, and should be installed by a qualified technician. GEN 4000 GEN 6500E Equiment model Altitude Range* 0-3000 ft...
  • Página 20: Pre-Operation Check

    PRE-OPERATION CHECK Engine Oil NOTICE Engine oil is a major factor affecting engine performance and service life. Non-detergent and 2-stroke engine oils will damage the engine and must not be used. Check the oil level before each use with the generator on a level surface with the engine stopped.
  • Página 21: Fuel

    Fuel Check the fuel level gauge. Replenish the tank if the fuel level is low. Do not let fuel level rise above the shoulder of the fuel strainer. Refit and tighten the fuel tank cap after refueling. FUEL MAXIMUM UPPER LEVEL FUEL TANK CAP FULL EMPTY...
  • Página 22: Starting The Engine

    STARTING THE ENGINE Recoil Start(GEN 4000) Unplug everything from the outputs. Turn the fuel valve to the "ON" position. Turn the AC circuit breaker to the "OFF" position. Turn the choke lever to the "CLOSE" position. NOTICE Don't close the choke when starting the engine in a warm state.
  • Página 23: Stopping The Engine

    STOPPING THE ENGINE Turn the AC circuit breaker to the OFF position. Turn the generator switch to the OFF position. Turn the fuel valve to the OFF position. NOTICE To stop the engine in an emergency, turn the generator switch to the OFF position.
  • Página 24: Maintenance

    MAINTENANCE The engine must be properly maintained to ensure ensure safe operation. To keep your gasoline engine in good working condition, periodic service is required. Please follow this Maintenance Schedule: First 1 Thereafter, Every year Each month or every 3 months or every Frequency time...
  • Página 25 NOTICE If the gasoline engine frequently works under high temperature or high load, change the oil every 25 hours. If the engine frequently works under dusty or other harsh circumstances, clean the air filter element every 10 hours; if necessary, change the air filter element every 25 hours. Maintain the generator according to the frequency of use (either by passage of time or hours of operation whichever comes first) .
  • Página 26: Engine Oil Change

    Drain the oil while the engine is warm to ensure complete and rapid draining. Remove the oil dipstick and drain plug to drain the oil. Reinstall the drain plug and tighten securely. Refill oil and check the oil level. Oil capacity: GEN 4000 0.6 L GEN 6500E 1.1L CAUTION Used engine oil may cause skin cancer if repeatedly left in contact with the skin for prolonged periods.
  • Página 27: Air Cleaner Service

    Air Cleaner Service A dirty air cleaner will restrict air flow into the carburetor. To prevent carburetor malfunction, service the air cleaner regularly. Service more frequently when operating the generator in extremely dusty areas. CAUTION Using gasoline or flammable solvent to clean the filter element can cause a fire or explosion.
  • Página 28: Fuel Sediment Cup Cleaning

    Fuel Sediment Cup Cleaning FUEL VALVE Turn the fuel valve to the OFF position. Remove the sediment cup, O-ring and strainer according to the arrow direction. Clean the sediment cup, O-ring, and strainer in nonflammable or high flash SEDIMENT point solvent Reinstall the O-ring and strainer and STRAINER screw back the sediment cup.
  • Página 29: Spark Arrestor Service

    Spark Arrestor Service NOTICE The unit is fitted with a spark arrestor which complies with USDA - Forest service standard S100-1C. The spark arrestor (fitted to the Exhaust outlet of the muffler) should be cleaned with a soft wire brush after every 50 hours or every 6 months of use.
  • Página 30: Storage

    STORAGE WARNING In order to avoid burns or fire due to contact with any hot part of the generator, avoid packing or storing the generator before it has cooled. If storing for a long period of time, ensure the storage area is clean and dry.
  • Página 31: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Engine Won't Start Is there fuel in the tank? Is there enough oil in the Add the recommended engine? oil. Still NO Take the generator Replace the Is there a spark from the spark to an authorized spark plug. spark plug? generator dealer.
  • Página 32: Assembly

    ASSEMBLY 1. Install the wheels using the supplied hardware 2. Install the feet on the bottom of the plate with "supplied hardware". 3. Attach the handle to the frame using the "supplied hardware".
  • Página 33: Specifications

    SPECIFICATIONS Item GEN 4000 GEN 6500E Gasoline Engine Style R210 Ⅲ R390D Ⅲ Single Cylinder, 4-Stroke, Forced Gasoline Engine Type Air Cooling, OHV Displacement (ml) Igniting System Transistorized Magneto Fuel Volume (L) Gasoline Engine Fuel Consumption(g/(kW·h) ≤395 ≤374 Full load continuum running...
  • Página 34: Wiring Diagram

    WIRING DIAGRAM GEN 4000...
  • Página 35 GEN 6500E...
  • Página 36: Warranty Statement

    Combined Exhaust and Evaporative Emissions Control Warranty Statement YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS The California Air Resources Board, the United States Environmental Protection Agency and CHONGQING RATO POWER MANUFACTURING CORPORATION (RATO), are pleased to explain the emission control system warranty on your 2013 model year small off-road engine/equipment. In the United States and California, new small off-road engine/equipments must be designed, built and equipped to meet the State's stringent anti smog standards.
  • Página 37: Defects Warranty Requirements

    DEFECTS WARRANTY REQUIREMENTS: (a) The warranty period begins on the date the engine/equipment is delivered to an ultimate purchaser. (b) General Emissions Warranty Coverage. RATO warrants to the ultimate purchaser and each subsequent owner that the engine/equipment is: (1) Designed, built, and equipped so as to conform with all applicable regulations adopted by the Air Resources Board;...
  • Página 38 Such use will not reduce the warranty obligations of RATO. (10) Add-on or modified parts that are not exempted by the Air Resources Board may not be used. The use of any non-exempted add-on or modified parts will be grounds for disallowing a warranty claim. RATO will not be liable to warrant failures of warranted parts caused by the use of a non-exempted add-on or modified part.
  • Página 39: Generadores

    GEN 4000 / GEN 6500E GENERADORES Manual de Usuario...
  • Página 41 Gracias por Elegir un Generador Raven Estemanual contiene información de seguridad importantesobre cómoutilizar sugenerador. Por favor, leacon atenciónantes de utilizarlopara obtener unos resultados óptimos. Toda la informaciónen este manualestá basada en lainformación más reciente disponibleen el momentode la impresión.Los contenidosde este manual puedenvariar respecto alaspartesreales debidoa revisionesu otros cambios.
  • Página 42: Mensajes De Seguridad

    MENSAJES DE SEGURIDAD Su seguridad y lade los demáses muy importante.Tanto en este manual como en el generador hay informaciónimportante de seguridad.Por favor, leaatentamente dicha información. Según el ANSI Z535, un mensaje de seguridad le alerta sobre peligros potenciales. Cada mensaje de seguridad está precedido por un símbolo de alerta de seguridad y una de estas palabras: PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN o AVISO.
  • Página 43 Contenidos AVISO DE SEGURIDAD …………………………………………………………… 6 Estándar de Seguridad …………………………………………………… 6 Requisitos Especiales ……………………………………………………… 7 IDENTIFICACION DE COMPONENTES ………………………………………… 8 Tipo de Motor y Número de Serie ……………………………………… 10 CONTROLES …………………………………………………………………… 11 Interruptor del Generador ……………………………………………… 11 Arrancador de retroceso ………………………………………………… 11 Válvula de Combustible …………………………………………………...
  • Página 44 MANTENIMIENTO ……………………………………………………………… 23 Cambio de Aceite del Motor …………………………………………… 25 Servicio del Filtro de Aire ……………………………………………… 26 Limpieza de Sedimentos de Combustible en la Tapa ……………… 27 Servicio Enchufe Bujía ………………………………………………… 27 SERVICIO ENCHUFE BUJÍA …………………………………………………… 28 ALMACENAMIENTO …………………………………………………………… 29 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS …………………………………………………...
  • Página 45: Aviso De Seguridad

    AVISO DE SEGURIDAD Estándar de Seguridad Lea y comprendaeste manual delpropietario antes deoperar el generador. Puede contribuir aprevenir accidentesal estarfamiliarizado conlos controles delgenerador, y siguiendo los procedimientosde operación segura. El uso de ungenerador en interioresPUEDE MATAREN MINUTOS.Las emisiones del generadorcontienenmonóxido de carbono, siendo este unveneno que no sepuede ver ni oler.
  • Página 46: Requisitos Especiales

    No permita que el combustible se Pare el motor antes de recargar desborde al recargar Por favor, manténgase al menos a 3 pies (1 metro) de distancia de materiales inflamables Requisitos Especiales El equipo eléctrico, incluyendolas líneas yconexiones de enchufedebe estar cubiertoy protegidode la humedad.
  • Página 47: Identificacion De Componentes

    IDENTIFICACIÓN DE COMPONENTES GEN 4000 INTERRUPTOR DEL GENERADOR DISYUNTOR AC VÁLVULA DE ROLLOVER CRONÓMETRO TOMAS DE CC CEBADOR VALVULA DE GASOLINA TOMA DE TIERRA FILTRO DE AIRE ACEITE MANGO DE TOMAS DE CA ARRANQUE TAPA DE LA INDICADOR NIVEL GASOLINA...
  • Página 48 GEN 6500E INTERRUPTOR DEL GENERADOR DISYUNTOR AC VÁLVULA DE ROLLOVER CRONÓMETRO TOMAS DE CC CEBADOR VALVULA DE GASOLINA TOMA DE FILTRO DE TIERRA AIRE BATERÍA ACEITE MANGO DE ARRANQUE TOMAS DE CA TAPA DE LA GASOLINA INDICADOR NIVEL MANGUERA DE COMBUSTIBLE TANQUE VAPOR...
  • Página 49: Tipo De Motor Y Número De Serie

    Tipo y Número de Serie del Motor NUM. MODELO NUM. SERIE...
  • Página 50: Controles

    ENCENDIDO ENCENDIDO APAGADO APAGADO INTERRUPTOR GENERADOR INTERRUPTOR GENERADOR (GEN 4000) (GEN 6500E) Arrancador de Retroceso Para arrancar el motor, tire del mango de arranquehasta que noteresistencia, luegotire con fuerza. AVISO No permita queel mango de arranqueretroceda con fuerza contrael motor.Debe volver con suavidadpara evitar daños enel motor de arranque.
  • Página 51: Válvula De Combustible

    Válvula de Combustible Laválvula de combustiblecontrola elcombustible que fluyedesdeel depósito de combustibleal carburador. Póngala en " ENCENDIDO" antes de arrancar el motor.Devuélvala a"APAGADO"después de pararel motor. VÁLVULA DE COMBUSTIBLE APAGADO ENCENDIDO Cebador Lapalanca del cebadorse utiliza para proporcionarmás combustiblepara arrancar un motorfrío.Una vezarrancado, mueva lentamentela palanca del cebadora la posición"ABIERTO".
  • Página 52: Toma De Ca

    Toma de CA Lacorriente de sobrecargamoverá automáticamenteel interruptor a APAGADO p a r a e v i t a r e l c o r t o c i r c u i t o o s o b r e c a r g a . S i e l i n t e r r u p t o r s e apagaautomáticamente, compruebe la cargaantes de activarel interruptorde nuevoa ENCENDIDO.
  • Página 53: Funcionamiento Del Generador

    FUNCIONAMIENTO DEL GENERADOR Condiciones Óptimas para el Funcionamiento del Generador: Temperatura:-15°C~40°C. Humedad: por debajod del 95%. Altura por encima del nivel del mar: < 3280 pies (1,000 m). Si la altura del área operativa es mayor de 1,000 m, se reducirá la potencia de salida.
  • Página 54: Conexión A Tierradel Generador

    Conexión a tierradel generador Para evitar descargas eléctricaso mal usode los aparatosdefectuosos, el generador debeestar conectado a tierraconun cableaislado.El Código EléctricoNacionalrequiere que los generadoresestén conectados a unatierra aprobada. Antes de utilizarel terminal de tierra, consulte a un electricista cualificado, un inspector eléctrico o el organismolocal competentesobre los códigosy ordenanzas localesque se aplicanpara el uso previstodel generador.
  • Página 55 AVISO Las sobrecargas acortarán considerablemente la vida útil del generador. Cuando elgenerador se utilice para alimentarvarias cargaso aparatoseléctricos, empiece conectandoel aparato el que tengan mayoresrequerimientos de potenciade arranque (vataje), seguido porel segundo más altoy terminando con elmás bajo. AVISO N o s o b r e c a r g u e l a c a p a c i d a d d e l g e n e r a d o r. E x c e d e r e l v o l t a j e / a m p e r a j e d e l g e n e r a d o r p u e d e d a ñ...
  • Página 56: Uso Cc

    En general, las cargas capacitivas e inductivas, especialmente en los dispositivos impulsados por motor, tienen una gran corriente de arranque. Utilice la siguiente tabla como guía de referencia al conectar aparatos eléctricos al generador. Herramienta o Vatios de Funcionamiento Vatios Adicionales Estimados Aparato Eléctrico Estimados de Arranque...
  • Página 57: Kit De Reemplazo De Altitud Para Motor Epa Iii

    Utilizar estegeneradorsin el kitadecuadoalturainstalada podrá aumentarlas emisionesdel motorydisminuirá la economía delcombustible y el rendimiento. Los Kitsse pueden obtener encualquierdistribuidor, y debenser instalados por untécnico cualificado. Modelo de Equipo GEN 4000 GEN 6500E Rango de Altitud* 0-3000 ft 3000-6000 ft 6000-8000 ft Número del Kit...
  • Página 58: Comprobación Antes De Utilizar

    COMPROBACIÓN ANTES DE UTILIZAR Aceite del Motor AVISO El aceite del motores un factorimportante que afecta elrendimiento del motory su vida útil. Los aceites de motorno detergentesy de 2 tiemposdañaránel motor yno deben ser utilizados. Revise el nivel deaceite antes de cadausocon el generadoren una superficie planacon el motor parado.
  • Página 59: Combustible

    Combustible 1. Compruebe elindicador de nivelde combustible. 2. Relleneel depósitosi elnivel de combustibleestá bajo.No deje queel nivelde combustible esté por encima delfiltrode combustible. 3. Vuelva a colocary apriete latapa del tanque decombustible tras la recarga. NIVEL SUPERIOR MAXIMO DEL COMBUSTIBLE TAPA COMBUSTIBLE LLENO VACIO...
  • Página 60: Arrancando El Motor

    ARRANCANDO EL MOTOR Arranque de Retroceso (GEN 4000) 1. Desconectetodo, desdelas salidas. 2. Gire laválvula del combustible ala posición "ENCENDIDO". 3. Gire elinterruptorde CAa la posición "APAGADO". 4. Gire lapalanca del cebador ala posición "CERRADO". AVISO No cierre elestrangulador para arrancarel motor estando caliente.
  • Página 61: Parar El Motor

    arranque. Siel arranquefalla,suelte el interruptory espere 10 segundosantes de volver a intentarlo. Sila velocidaddel motor de arranquecae rápidamentedespués de utilizarse duranteun períodode tiempo, la bateríadebeser recargada. PARAR EL MOTOR 1. Gire elinterruptorde CAa la posición APAGADO. 2. Gire elinterruptor del generadora la posición APAGADO. 3.
  • Página 62: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO El motordebe estar bien cuidadopara asegurar una operaciónsegura.Para mantener sumotor de gasolinaen buenas condiciones, se requiere un mantenimiento periódico. Por favor, sigaestePrograma de Mantenimiento: A partir de Primer mes entonces, cada Cada año o o primeras Frequencia Cada vez 3 meses o cada 100 horas de 20 horas de...
  • Página 63 AVISO • Siel motor de gasolinafuncionacon frecuenciaen condiciones de altatemperaturaoalta carga, cambie el aceite cada 25 horas. • Si el motortrabajacon frecuenciaen circunstanciasdifícilescon polvou otro, limpie el filtro de airecada 10 horas, si es necesario, cambie el filtro de airecada 25 horas. •...
  • Página 64: Cambio De Aceite Del Motor

    2. Retire lavarilla medidora de aceiteyel tapón de drenajepara vaciar el aceite. 3. Vuelva a colocar eltapón de drenaje yapriete bien. 4. Vierta aceitey compruebe elnivel de aceite. Capacidad de aciete: GEN 4000 0.6 L GEN 6500E 1.1L VARILLA MEDIDORA ACEITE...
  • Página 65: Serviciodel Filtro De Aire

    Serviciodel Filtro de Aire Un filtro de airesucio restringirá elflujo de aireen el carburador. Para evitarproblemas con el carburador, vigile el filtro de aireregularmente.Límpielo con mayor frecuenciacuando opereel generador enáreascon mucho polvo. PRECAUCIÓN El usode gasolina osolventesinflamablespara limpiarel elemento defiltro puedeprovocar un incendioo una explosión.Utilicesólo aguay jabón oun solvente no inflamable.
  • Página 66: Servicio Enchufe Bujía

    Limpieza Sedimentos de VALVULA DE GASOLINA Combustible en la Tapa fuel valve G i r e l a v á l v u l a d e l c o m b u s t i b l e a l a posiciónAPAGADO.
  • Página 67 Servicio Enchufe Bujía AVISO La unidadestá equipada con unamortiguador de chispasque cumplecon el USDA-servicio estándarBosqueS100-1C. Elamortiguador de chispas(instalado en la salidade escapedel silenciador) debe limpiarse conun cepillo de alambresuave después decada 50 horaso cada 6 mesesde uso.Reemplace conun nuevoamortiguador de chispasdespués decada 100horas de funcionamiento.
  • Página 68: Almacenamiento

    ALMACENAMIENTO ADVERTENCIA Para evitarquemaduraso un incendiodebido al contactocon cualquierparte caliente delgenerador,evite cargaro almacenar elgenerador hastaque se haya enfriado. Si va a almacenardurante un largo periodode tiempo, asegúrese de que el áreade almacenamientoesté limpia y seca. 1. Vacíe elcombustible del depósito decombustible,limpie el filtro, la junta tórica y el sedimento, luego vuelva a colocarlo.Vacíe elcombustible delcarburadoraflojando eltornillo de drenaje, a continuación, vuelva a colocary aprieteel tornillodel carburador.
  • Página 69: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Motor no arranca ¿Hay combustible en el Llena el depósito. depósito? SÍ ¿Hay bastante aceite en el Añada el aceite motor? recomendado. SÍ Todavía NO Lleve el generador hay chispa Cambia la ¿Hay una chispa de la a un distribuidor bujía.
  • Página 70: Ensamblado

    ENSAMBLADO 1. Instale las ruedas usando el material suministrado 2. Instale lospies en laparte inferior de laplaca con el"hardware suministrado". 3. Conecte elmango al bastidormediante el"hardware suministrado".
  • Página 71: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Elemento GEN 4000 GEN 6500E Estilo Motor de Gasolina R210 Ⅲ R390D Ⅲ Cilindro Único, 4-Stroke, Forced Air Tipo Motor de Gasolina Cooling, OHV Desplazamiento(ml) Sistema de Ignición Magnetotransistorizado Volumen de Combustible (L) Motor de Gasolina Consumo de Combustible(g/(kWh) ≤395...
  • Página 72: Bloque Panel De Control

    BLOQUE PANEL DE CONTROL GEN 4000...
  • Página 73 GEN 6500E...
  • Página 74: Declaración De Garantía

    Declaración de Garantía de Control de Emisiones de Escape Combinado y Evaporación SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES DE GARANTÍA La Junta de Recursosdel Aire de California, la Agencia de ProtecciónAmbiental de Estados Unidosy " La Corporación de Energía ChongqingRATO" (RATO), se complacen en explicar la garantía delsistema de controlde emisiones de sumodelo del 2013 demotor/ pequeñotodoterreno.En los EstadosUnidos yCalifornia, los nuevosmotores pequeños/equipostodoterrenodeben estar diseñados,fabricados y equipadosconforme a los exigentesestándares delucha...
  • Página 75: Defectos: Requisitos De La Garantía

    Como propietario delpequeñomotor/equipo, debe saber queRATOpuede negarle cobertura degarantía si supequeño motortodoterreno/equipo ounapieza del mismo hafallado debido a unabuso, negligencia, mantenimiento inadecuado o modificaciones no autorizadas.Usted es responsablede presentar su pequeñomotor/equipoa unconcesionarioRATOtan prontocomo se presente elproblema.Lasreparaciones de garantía debencompletarse en un períodode tiempo razonable,que no exceda los 30 días.
  • Página 76 (3) Cualquier pieza asegurada que esté programada para ser reemplazada como parte del mantenimiento requerido en las instrucciones escritas en el inciso (d) debe estar asegurada durante el período de tiempo anterior al primer punto de reemplazo programado para esa pieza. Si la pieza falla antes del primer reemplazo programado, debe ser reparada o reemplazada por RATO de acuerdo con la Subsección (4) a continuación.
  • Página 77 (d) Lista de Piezas de Emisión de Garantíademás de80cc. (1) Sistemade Medición de Combustible (i) Carburador ypiezas internas (y/o regulador de presióno sistema de inyecciónde combustible). (ii) Sistema de control de combustible/airey relación deretroalimentación.. (iii) Sistema de enriquecimientopara arranque en frío. (iv) Tanque de combustible.

Este manual también es adecuado para:

Gen 6500e

Tabla de contenido