Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

WIFI VIDEO DOORBELL
USER MANUAL
761
Versión del manual - 231221

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AYR 761

  • Página 1 WIFI VIDEO DOORBELL USER MANUAL Versión del manual - 231221...
  • Página 2: Descripción

    1. Descripción Agujero desmontaje Fotosensor Lente Sensor movimiento Micrófono Botón timbre Altavoz 2. Antes de instalar Útil Utiliza el útil insertándolo en el agujero superior del timbre y presiona al mismo tiempo que deslizas la placa trasera hacia abajo para separar el timbre de la base.
  • Página 3: Instalación Timbre

    3. Instalación timbre 1- NO instales el timbre sobre una superficie metálica. El metal puede actuar de escudo con la señal inalámbrica, produciendo que la señal sea débil o inutilizable. 2- La colocación del timbre no debe estar alejada del router inalámbrico, ya que podrían producirse fallos de conexión.
  • Página 4: Instrucciones De Desmontaje

    4. Instrucciones de desmontaje Usa el útil incluído para presionar el orificio de desmontaje en la parte superior del timbre, y luego retira el timbre de abajo hacia arriba. Ten cuidado al extraer el cuerpo del timbre, para no romper las lengüetas posteriores de la placa trasera.
  • Página 5: Encendido Y Configuración

    . Encendido y configuración 1- Retira el timbre de la base y abre la junta de silicona negra de la parte posterior del timbre. 2- Coloca el interruptor de alimentación a "ON" y el timbre de vídeo se encenderá. Después de encenderlo, mantén pulsado el botón de reinicio "RESET"...
  • Página 6: Descarga, Registro E Inicio De Sesión De La App

    Descarga, registro e inicio de sesión de la APP 1- Escanea el código QR de la imagen inferior y descarga "Tuya smart" con tu teléfono móvil, o busca "TUYA Smart" en Apple store o Google store y descárgalo. 2- Acepta los permisos requeridos por la aplicación.
  • Página 7: Cómo Vincular El Timbre Al Teléfono Móvil

    Cómo vincular el timbre al teléfono móvil Paso 1: En el teléfono móvil, abra la APP, inicia sesión en la cuenta, haz clic en el botón "Añadir dispositivo" en la interfaz principal de la APP (Figura1) y la interfaz (figura2) aparecerá, selecciona y haz clic en "Seguridad y videovigilancia" en la barra de categorías de la izquierda, y luego selecciona y haz clic en "Timbre inteligente"...
  • Página 8 2-La red WIFI introducida debe coincidir con la red WIFI utilizada por el teléfono móvil. Después de confirmar la información anterior, haz clic en "Siguiente", la interfaz aparece (figura 6). Paso 5: Apunta la cámara del timbre al código QR (figura 6), mantén la cámara y el código QR a unos 10 cm de distancia, y escanea el código para vincular el timbre y el teléfono móvil.
  • Página 9: Introducción A Las Principales Funciones De La App

    Paso 6: Espera unos 2 minutos y cuando aparezca una nueva interfaz (figura 8), significa que la configuración de la red se ha realizado. Si la configuración de la red falla, comprueba si la situación de la red y la información introducida son correctas, y repite la operación desde el paso 1 al 6.
  • Página 10 Otros ajustes de funciones 1-La posición del círculo rojo superior de la (figura 9) es para modificar el nombre y el icono del dispositivo. 2-La posición del rectángulo rojo inferior de la (figura 10) es para modificar la sensibilidad del sensor de infrarrojos. 3-La posición del rectángulo rojo superior de la (figura 11) es para ajustar el ratio de almacenamiento de energía de la batería para determinar el umbral de alarma de batería baja.
  • Página 11: Características Técnicas

    10. Timbre 1- Enchufa el timbre en el puerto USB de un cargador estándar con conexión a enchufe y mantén pulsada la tecla de volumen durante unos 6 segundos hasta que la luz azul parpadee para entrar en el modo de emparejamiento.
  • Página 12 1. Product outline Disassemble hole Photosensitive Lens Motion sensor Doorbell button Speaker 2. The base disassembled instructions Use the pin to press the disassembly hole on the top of the doorbell, and then slide the base of the doobell down to remove the base.
  • Página 13 3. Video Doorbell installation 1- Do not install the doorbell on a metal object. The metal object will shield the wireless signal, resulting in a signal weak or product unusable. 2- The installation location of the doorbell should not be too far away from the wireless router at home, otherwise it may cause Wifi connection failure.
  • Página 14 4. Removal instructions Use the pin to press the disassembly hole on the top of the doorbell, and then remove the doobell from bottom to top. Take care when you extract the doorbell body, in order to preserve and not broke the rear tongues on the backplate. Doorbell Wall...
  • Página 15 . Turn on and enter network configuration status 1-Remove the base of the doorbell and open the black silicone gasket on the back of the doorbell. 2-Turn the power switch key to "ON" and the video doorbell turns on. After powering on, press and hold the reset button "RESET"...
  • Página 16 APP download, registration and login 1- Scan the QR code in the picture below and download "Tuya smart" with your mobile phone. Or search for "TUYA Smart" in Apple store or Google store, then download it. 2- Accept all permisions required by the APP.
  • Página 17 How to bind Doorbell to mobile phone Step1: On the mobile phone, open the APP, login to the account, click the "Add device" button on the main interface of the APP (Figure1), the interface (figure2) will pop up, select and click "Security & Video surveillance" in the category bar on the left, end then select and click "Smart Doorbell"...
  • Página 18 2-The WIFI network input should be consistent with the WIFI network used by the mobile phone. After confirming the above information, click "Next", the interface pops up (figure 6). Step 5: Aim the doorbell camera at the QR code (figure 6), keep the camera and the QR code about 10 cm away, scan the code to bind the video doorbell and mobile phone.
  • Página 19 Step 6: Wait for about 2 minutes, when a new interface (figure 8) pops up, it means that the network configuration is successful. If the network configuration fails, please check whether the network situation and the input information are correct, and repeat the operation from step 1 to step 6. Introduction for main functions of APP Common functions 1- Voice switch: click to open, then click to close, you can receive the sound...
  • Página 20 Other function settings 1-Top red circle position of (figure 10) is to modify the device name and device icon. 2- Bottom red rectangle position of (figure 10) is to modify infrared sensor sensitivity. 3-Top red rectangle position position of (figure 11) is to set the battery power storage ratio to determine the low battery alarm threshold.
  • Página 21 USB bell 1- Plug the bell into USB port of the standard charger with connection with electricity and long press the volume key for about 6 seconds until the blue light flashes to enter pairing mode. 2- When the bell is in the pairing mode, press the ring button of video Volume doorbell to trigger the pairing.
  • Página 22: Avant D'installer

    1. Description Trou de démontage Photocapteur Objectif Détecteur de mouvement Microphone Bouton sonnette Haut-parleur 2. Avant d'installer Utilisez l'outil l'insérant dans le trou supérieur de la cloche et appuyez tout en faisant glisser la plaque arrière vers le bas pour séparer la cloche de la base.
  • Página 23 3. Installation du sonnette 1- NE PAS installer la sonnette sur une surface métallique. Le métal peut faire écran au signal sans fil, rendant le signal faible ou inutilisable. 2- La sonnette ne doit pas être placée loin du routeur sans fil, car cela pourrait provoquer des échecs de connexion.
  • Página 24: Instructions De Démontage

    4. Instructions de démontage Utilisez l'outil fourni pour appuyer sur le trou de démontage situé en haut de la cloche, puis retirez la cloche de bas en haut. Faites attention en retirant le corps de la cloche, afin de ne pas casser les languettes de la plaque arrière.
  • Página 25 . Mise en marche et configuration 1- Retirez la sonnette de la base et ouvrez le joint en silicone noir à l'arrière de la sonnette. 2- Mettez l'interrupteur sur "ON" et la sonnette vidéo s'allume. Après l'avoir allumé, appuyez sur le bouton de réinitialisation "RESET" pendant 8 secondes jusqu'à...
  • Página 26 Descarga, registro e inicio de sesión de la APP 1- Scannez le code QR dans l'image ci-dessous et téléchargez "Tuya smart" avec votre téléphone portable, ou recherchez "TUYA Smart" dans Apple store ou Google store et téléchargez-le. 2- Acceptez les autorisations requises par l'application.
  • Página 27 Comment relier la sonnette au téléphone Étape 1 : Sur le téléphone mobile, ouvrez l'APP, connectez-vous au compte, cliquez sur le bouton "Ajouter un périphérique" dans l'interface principale de l'APP (Figure1), l'interface (Figure2) apparaîtra, sélectionnez et cliquez sur "Sécurité et vidéosurveillance" dans la barre de catégorie de gauche, puis sélectionnez et cliquez sur "Sonnette intelligente"...
  • Página 28 2- Le réseau WIFI saisi doit correspondre au réseau WIFI utilisé par le téléphone mobile. Après avoir confirmé les informations ci-dessus, cliquez sur "Next", l'interface apparaît (figure 6). Étape 5: Dirigez la caméra de la sonnette vers le code QR (figure 6), maintenez la caméra et le code QR à...
  • Página 29 Étape 6: Attendez environ 2 minutes et lorsqu'une nouvelle interface apparaît (figure 8), cela signifie que la configuration du réseau a été effectuée.. Si la configuration du réseau échoue, vérifiez si l'état du réseau et les informations saisies sont corrects, puis répétez l'opération de l'étape 1 à 6. Introduction aux principales fonctions du PPP Fonctions communes 1- L'écoute : Cliquez sur l'icône du haut-parleur pour recevoir le son transmis...
  • Página 30 Autres réglages de fonctions 1-La position du cercle rouge supérieur dans (figure 9) permet de modifier le nom et l'icône du dispositif. 2-La position du rectangle rouge inférieur dans (figure 10) permet de modifier la sensibilité du capteur infrarouge. 3-La position du rectangle rouge supérieur dans (figure 11) permet d'ajuster le ratio de stockage d'énergie de la batterie pour déterminer le seuil d'alarme de batterie faible.
  • Página 31: Технические Характеристики

    USB звонок 1- Подключите звонок к USB-порту стандартного зарядного устройства с подключением к электричеству и долго нажимайте на клавишу громкости в течение 6 секунд, пока не замигает синий индикатор, чтобы войти в режим сопряжения. 2- Когда звонок находится в режиме сопряжения, нажмите на кнопку...

Tabla de contenido