Página 1
Aire acondicionado portâtil ® HAVERLAND Ar condicionado portâtil Climatiseur portable Portable type conditioner TAC-0919 ITAC-1219 Manual de lnstrucciones Manual do utilizador Mode d'emploi User manual ES p Gracias par elegir nuestro aire acondicionado. Lea cuidadosamente este manual del usuario antes de su puesta en marcha. Para cualquier duda, par favor, p6ngase en contacta con PAG.
ADVERTENCIAS GENERALES • Este aparato puede ser utilizado por ninas mayores de 8 anas y por personas con capacidades ff sicas, sensoriales o mentales reducidas o con escasa experiencia y conocimientos, siempre y cuando estén bajo supervision o hayan recibido las indicaciones pertinentes sobre el uso del aparato de manera segura y comprendan los peligros que ello conlleva.
• No toque el panel de contrai con los dedos humedos o mojados. • No utilice productos quimicos peligrosos para limpiar o que puedan entrar en contacta con el dispositivo. Para evitar dafiar el acabado de la superficie, utiliœ unicamente un pana para limpiar el aparato. No utilice cera, diluyentes o detergentes.
lnformaci6n relevante para la correcta eliminaci6n del producto de acuerdo con la directiva EC 2012/19/EC. Al final de su vida util, el producto no debe ser retirado corne basura urbana. Debe ser llevado a un centre de recogida de residuos clasificados de la autoridad local competente o a un distribuidor que preste tal servicio.
Página 5
lnformaci6n especifica sobre los aparatos con gas refrigerante R290 Lea detenidamente todas lasadvertencias. • Al desescarchar y limpiar el aparato, no utiliœ herramientas que no sean las recomendadas par el fabricante. • El aparato debe colocarse en un ârea sin fuentes continuas de combustion (par ejemplo: llamas abiertas, gases o aparatos eléctricos en funcionamiento ).
Página 6
DESCRIPCIÔN 1. Panel de mandos 12. Rejilla de salida de aire 2. Deflector 8. Cable de alimentaci6n 13. Drenaje 3. Pantalla 9. Rejilla de entrada de aire 14. Recogecables 4. Asa (ambos lados) 1 O. Drenaje del condensador 5. Ruedas 11.
INSTRUCCIONES DE INSTALACléN • • En modo Frfo, el aparato debe colocarse cerca de una ventana o una abertura para que el aire pueda salir al exterior. fig1 .. Primero coloque la unidad sobre suelo piano y asegurese de que haya un espacio mfnimo de 30 cm alrededor de la unidad y que esté...
Página 8
INSTALACIÔN DEL KIT DESLIZADOR DE VENTANA 1: Piezas: A) Panel B) Panel con un orificio C) Panel sin orificio (tal vez no suministrado) D) Atornille para bloquear el kit de ventana en su lugar 2: Montaje: Deslice el Panel B y C en él y extiéndalo al ancho de ventana.
DESCRIPCIÔN DE LA PANTALLA DE VISUALIZACIÔN 8 Bl -- 4 -•· ..� 1 srmbolo FRiO 4 srmbolo TEMPORIZADOR 2 srmbolo CALOR * 5 srmbolo Temperatura 3 Velocidad VENTILADOR 6 lndicador Temperatura "*" solo el modela de bomba de calor tiene esta funci6n. FUNCIONAMIENTO DESDE EL PANEL DE MANDOS El panel de mandas se encuentra en la parte superior del dispositivo, le permite administrar las funciones de los componentes sin en el manda a...
ENCENDIDO DEL APARATO Conecte a la toma de corriente; el aparato esta en standby. Presione el bot6n para hacer que el aparato se encienda. La ûltima funci6n activa antes de apagarse el aparato volvera a aparecer. Nunca apague el aparato desenchufandolo de la red eléctrica. Siempre presione el bot6n después espere unos minutas antes de desconectar.
ci> Modo VENTILADOR Cuando se usa el aparato en este modo, el tubo de aire no necesita estar conectado. □□ Cff> •Presione el bot6n varias veces hasta que aparezca el sfmbolo •Seleccione la velocidad requerida del ventilador presionando el botonc:i>. •...
Página 12
DIAGNÔSTICO AUTOMÂTICO El aparato tiene un sistema de autodiagn6stico para identificar una serie de errores de funcionamiento. Los mensajes de error se muestran en la pantalla del dispositivo. SI SE MUESTRA lOUÉ DEBO HACER? El aparato esta equipado con un dispositivo de protecci6n contra escarcha para evitar la formaci6n excesiva de hielo.
MANUAL DEL MANDO A DISTANCIA ®G@ l®@e - Apunte con el mande a distancia al receptor del aparato. - El mande a distancia no debe estar a mas de 7 metros del aparato (no debe haber obstaculos entre el mande a distancia y el receptor). - El mande a distancia debe manejarse con cuidado.
Página 14
Modo FRiO ldeal para climas calientes y humedos cuando se necesite refrigerar y deshumidificar la habitaci6n. Para ajustar este modo correctamente: • • Presione el bot6n M varias veces hasta que aparezca el sfmbolo • Seleccione la temperatura de consigna entre 18 °C - 32 °C presionando el bot6n subir o bajar hasta que se muestre el valor correspondiente.
Página 15
Modo VENTILADOR Cuando se utiliza el aparato en este modo, el tuba de aire no necesita ser conectado. • • Presione el bot6n M varias veces hasta que aparezca el sf mbolo • Seleccione la velocidad requerida del ventilador ci>. presionando el bot6n •...
ModoSECO • ldeal para reducir la humedad de la habitaci6n (primavera y otorïo, perfodos humedos y lluvias, etc.). • • En el modo SECO, el aparato debe estar preparado de la misma manera que para el modo FR[O, con el conducto de escape de aire acoplado para facilitar que la humedad se descargue al exterior.
• Cambio de unidad de temperatura Cuando el aparato esta en standby, presione el bot6n °C/F, después podra cambiar la unidad de la temperatura. Por ejemplo: Antes del cambio, en modo Frfo, la pantalla se muestra como en la fig1. Después del cambio, en modo Frfo, la pantalla se muestra como en la fig 2.
Página 18
aproximadamente 5 segundos, el temporizador estara activa, entonces solo se muestra el sfmbolo O en la pantalla (fig. 6). • Presione nuevamente el bot6n (9 o el bot6n el temporizador se cancelara y el sf mbolo O desaparecera de la pantalla. w •...
CONSEJOS PARA UN USO CORRECTO Para conseguir un mejor rendimiento de su aparato, siga estas recomendaciones: • Gierre las ventanas y puertas de la habitacion para estar mejor climatizadas (fig. 21 ). Al instalar el aparato de forma semi permanente, debe dejar una puerta ligeramente abierta (tan solo 1 cm) para garantizar una ventilacion correcta;...
Página 20
NOTA: Asegurese de que la altura y la secci6n del tuba de desagüe no sean mas altas que la de la salida de drenaje, o el tanque de agua podrfa no drenar (fig.26 y fig.27)
LIMPIEZA Antes de la limpieza o de las labores de mantenimiento, apague el aparato presionando el bot6n () en el panel de contrai o en el contrai remoto, espere unos minutas y luego desenchufelo de la toma de corriente. Debe limpiar el aparato con un pafio ligeramente humedo para después secar con un pafio seco. Nunca lave el aparato con agua.
INICIO - FIN DE CAMPANA INICIO DE CAMPANA DE VERANO Asegurese de que el cable de alimentaci6n y el enchufe estan libres de darïas ------n y el sistema de tierra es eficiente. Siga exactamente las instruccianes de instalaci6n. FIN CAMPANA DE VERANO Para vaciar campletamente el circuita interna de agua, retire la tapa (fig.
SOLUCléN DE PROBLEMAS CAUSA SOLUCIÔN spere No hay comente Conecte a la red • No esta enchufado a la red El aparato Espere 30 minutas, si el el eléctrica no arranca rablema persiste, p6ngase en • El dispositivo de seguridad ntacto con su centra de servicio interna ha saltado El tuba de salida de aire...
SALVAGUARDASIMPORTANTES Este aparelho pode ser utilizado par crianças a partir de 8 anas de idade e par pessoas corn capacidades fisicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou par pessoas sem experiência e conhecimentos, casa sejam supervisionadas ou se receberem instruçôes relativas à utilizaçao do aparelho de forma segura e compreenderem os riscos envolvidos.
Página 25
SALVAGUARDASIMPORTANTES • Salvaguardas Importantes • Nao pressione os botôes no painel de controlo corn os seus dedos humidos ou molhados. • Nao use produtos quf micas perigosos para limpar ou entrar em contato corn a unidade. Para evitar danos no acabamento da superficie, use apenas um pana macio para limpar o aparelho. Nao use cera, diluente ou detergente forte.
Página 26
lnformaçôes importantes para o descarte correto do produto de acordo corn a Diretiva EC 2012/19/EU. No final da sua vida util, o produto nao deve ser eliminado como residuos urbanos. Deve ser levado a um centro de recolha diferenciada de uma autoridade local especial ou a um revendedor que forneça este serviço.
Página 27
lnformaçôes especificas sobre aparelhos corn gâs refrigerante R290. Leia completamente todos asadvertências. • Ao descongelar e limpar o aparelho, nao utilize ferramentas diferentes das recomendadas pela fabricante. • 0 aparelho deve ser colocado numa ârea sem fontes contf nuas de igniçao (par exemplo: chamas abertas, gâs ou aparelhos elétricos em operaçao ).
Página 28
DESCRIÇÂO Modalidade A: 12. Grelha de safda de ar 13. Drenagem média* 14. Furos de gancho 1. Painel de controlo • 2. Defletor 8. Cabo de alimentaçao 3. Visor de exibiçao 9. Grelha de entrada de ar 4. Puxador (ambos os 10.
Página 29
INSTRUÇÔES DE INSTALAÇÂO No modo FRIO, o aparelho deve ser colocado perto de uma janela ou de uma abertura para que o ar quente • • evacuado passa ser conduzido para fora. Primeiro coloque a unidade num piso piano e verifique se ha um mfnimo de 30cm (12") de espaça à...
Página 30
INSTALAÇÂO DO KIT DESLIZADOR DE JANELA 1: Peças: A) Painel B) Painel corn umorificio C) Painel sem orificio (talvez nao fomecido) D) Aparafuse para bloquear o kit de janela no lugar 2: Montagem: Deslize o Painel B e C para o Painel A e dimensione para a largura da janela.
Página 31
DESCRIÇÂO DO VISOR DE EXIBIÇÂO 1 srmbolo FRiO 4 srmbolo TEMPORIZADOR 2 srmbolo CALOR * 5 srmbolo Temperatura 3 Velocidad VENTILADOR 6 lndicador Temperatura "*" significa que apenas o modela de bomba de calor tem essa funçao. OPERAÇÂO DO PAINEL DE CONTROLO 0 painel de controlo esta na parte superior do dispositivo, permite gerir funçôes dos componentes sem o controlo remoto, mas para explorar totalmente o seu potencial, o controlo remoto deve ser usado.
Página 32
DESCRIÇÂO DO VISOR DE EXIBIÇÂO Modo FRIO ldeal para climas quentes e humidos quando necessita de • arrefecer e desumidificar o quarto. Para definir este modo corretamente: �8 • Pressione o botao varias vezes até o sf mbolo aparecer. ° °...
Página 33
�8 • Pressione o botao varias vezes até o sf mbolo aparecer. • Neste modo, a velocidade do ventilador é selecionada automaticamente Alterar a unidade de apresentaçâo �8 Quando o aparelho estiver em standby, pressione o botao por 20 segundos e, de seguida, pode mudar a unidade de temperatura.
Página 34
MANUAL DO CONTROLO REMOTO Botao On/Off Botao Aurnentar Botao Reduzir ®0@ Botao Ternporizador Botao Troca de unidade Botao Velocidade l®@e ventilador Botao Modo Botao Oscilaçao Botao Sleep Aponte o controlo remoto para o recetor no aparelho. 0 controlo remoto nao deve estar a mais de 7 metros do aparelho (sem obstaculos entre o controlo remoto e o recetor).
Página 35
Modo FR 10 ldeal para climas quentes e hûmidos quando precisar de arrefecer • desumidificar o quarto. Para definir esse modo corretamente: • Pressione o botao M varias vezes até o simbolo aparecer. ° ° ° ° • Selecione a temperatura desejada 18 C-32 C(64 F-90...
Página 36
Modo VENTILADOR Ao usar o aparelho neste modo, a mangueira de ar nao precisa de ser conectada. • • Pressione o botao M varias de vezes até o sfmbolo aparecer. • Selecione a velocidade desejada do ventilador pressionando o botao �- •...
Página 37
Modo SECO ldeal para reduzir a humidade do quarto (primavera e outono, quartas corn humidade, perfodos de chuva, etc.). d l h No modo seco, o aparelho deve estar preparado da mesma forma que para o modo FRIO, corn a mangueira de escape de ar conectada para permitir que a humidade seja expulsa para fora.
• Mudar a unidade de temperatura ° ° Quando o aparelho estiver em standby, pressione o botao F, de seguida, pode mudar a unidade de temperatura. Por exemplo: Antes de mudar, no modo FRIO, o visor é apresentado coma na fig 1. Ap6s a mudança, no modo FRIO, o visor é...
DICAS DE UTILIZAÇÂO ., ., Para aproveitar ao maxima o seu aparelho, siga estas recomendaçôes: • Feche as janelas e portas da sala onde quer ter ar oor-s condicionado (fig. 21 ). Ao instalar o aparelho semi window� permanentemente, deve deixar uma porta ligeiramente aberta (apenas 1 cm) para garantir a ventilaçao correta;...
NOTA Certifique-se de que a altura e a secçao da mangueira de drenagem nao devem ser maiores do que a safda de drenagem, ou o tanque de agua nao podera ser drenado. (fig.26 e fig.27) LIMPEZA Antes de limpar ou de fazer a manutençao, desligue o aparelho premindo o botao () no painel de controlo ou no controlo remoto, aguarde alguns minutas e depois desligue da tomada de corrente.
Página 41
Use um aspirador para limpar a acumulaçao de poeira do filtra. Se estiver muito sujo, mergulhe em agua quente e enxague varias vezes. A agua nunca deve ser mais quente que 40 °C (104 °F). Ap6s lavar, deixe o filtra secar depois conecte a grelha de entrada ao dispositivo.
Página 42
OPERAÇÔES DE INiCIO-FIM DE ESTAÇÂO VERIFICAÇÔES DE INiCIO DE ESTAÇÂO Verifique se o cabo de alimentaçao e a ficha estao danificados e o sistema de terra é eficiente. Siga corn precisao as instruçôes de instalaçao. OPERAÇÔES DE FIM DE ESTAÇÂO Para esvaziar completamente o circuito interna da agua, remova a tampa (fig.
SOLUCIÔN DE PROBLEMAS spere Ligue à tomada elétrica • Nao esta ligado à corrente O aparelho nao Espere 30 minutas, se • 0 dispositivo de segurança liga o problema persistir, foi ativado entre em contato corn o seu centra de serviço Coloque a mangueira de •...
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Ce dispositif peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et par des personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et de connaissances si elles sont sous surveillance ou si elles ont reçu des instructions relatives à l'utilisation en toute sécurité...
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • N'appuyez pas sur les boutons du panneau de commande avec les doigts mouillés ou humides. • N'utilisez pas de produits chimiques dangereux pour nettoyer ou qui pourraient entrer en contact avec l'appareil. Pour éviter d'endommager le fini de surface, utilisez uniquement un chiffon doux pour nettoyer l'appareil.
Página 46
Informations importantes pour une élimination correcte du produit conformément à la directive 2012/19 / UE. En fin de vie utile, le produit ne doit pas être déposé avec les déchets urbains. Il doit être présenté à un centre de collecte des déchets classés d'une autorité...
Página 47
Informations spécifiques concernant les appareils avec gaz réfrigérant R290 Lisez attentivement tous les avertissements • Lors du dégivrage et du nettoyage de l'appareil, n'utilisez aucuns outils autres que ceux recommandés par le fabricant. • L'appareil doit être placé dans une zone dépourvue de sources d'inflammation continues (par exemple: flammes nues, appareils à...
Página 49
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ÉVACUATION DE L'AIR CHAUD En mode Cool, l'appareil doit être placé près d'une • • fenêtre ou d'une ouverture afin de permettre l'évacuation de l'air chaud. 1r·g1 Positionnez d'abord l'unité sur un sol plat et assurez vous qu'il y a un espace de 30 cm (12 ") minimum autour de l'unité...
INSTALLATION KIT DE COULISSEMENT DE FENÊTRE 1: Pièces A) Panneau B) Panneau avec un trou C) Panneau sans trou (peut-être pas fourni) D) Visez pour fixer le kit de fenêtres à sa place 2: Montage: Coulissez le Panneau B et C dans le panneau A et dans la largeur de fenêtre.
DESCRIPTION DE L'ÉCRAN D'AFFICHAGE Symbole FROID Symbole TIMER Symbole CHAUD* Symbole Température I n dicateur VITESSE VENTILATEUR Indicateur de Température "*" signifie que seul le modèle avec pompe à chaleur possède cette fonction. FONCTIONNEMENT À PARTIR DU PANNEAU DE CONTRÔLE Le panneau de contrôle placé...
MISE EN MARCHE DE L'APPAREIL Branchez-le sur la prise de courant, l'appareil est alors en standby. Appuyez sur la touche @ pour allumer l'appareil. La dernière fonction active lorsqu'il a été éteint apparaîtra. N'éteignez jamais l'appareil en le débranchant de la prise de courant. Appuyez toujours sur le bouton@, puis attendez quelques minutes avant de débrancher.
� Mode VENTILATEUR Lors de l'utilisation de l'appareil dans ce mode, il n'est pas nécessaire de raccorder le tuyau d'air. �8 • Appuyez plusieurs fois sur la touche jusqu'à ce que le symbole = = : - apparaisse. • Sélectionnez la vitesse souhaitée du ventilateur en appuyant sur le bouton�- •...
AUTODIAGNOSTIC L'appareil est doté d'un système d'autodiagnostic permettant d'identifier un certain nombre de dysfonctionnements. Les messages d'erreur sont affichés sur l'écran de l'appareil. SI EST AFFICHÉ QUE DOIS-JE FAIRE? L'appareil est équipé d'un dispositif de protection contre le gel afin d'éviter une formation excessive de glace.
Página 55
MANUEL DE CONTRÔLE À DISTANCE Touche Marche/arrêt Touche Augmenter Touche Diminuer Touche Timer ®G@ Touche Unité Touche vitesse du ventilateur ®@8 Touche Mode Touche Oscillation Touche Veille Pointez la télécommande vers le récepteur sur l'appareil. La télécommande ne doit pas être à plus de 7 mètres de l'appareil (sans obstacles entre la télécommande et le récepteur).
Página 56
Pin�� (Accessones not included) ïi l c:> Q . . , . . � IM\ (type CR202SI...
Página 57
Mode FROID Idéal pour des temps chauds et humides lorsqu'il est nécessaire de rafraîchir et déshumidifier la pièce. 11;1 Pour définir ce mode correctement: • Appuyez sur la touche M plusieurs fois jusqu'à ce que � 11111 s'affiche le symbole •...
Página 58
Mode VENTILATEUR Lors de l'utilisation de l'appareil dans ce mode, il n'est pas nécessaire de raccorder le tuyau d'air. • Appuyez plusieurs fois sur la touche B jusqu'à ce que le • symbole apparaisse. • Sélectionnez la vitesse souhaitée du ventilateur en appuyant sur la touche �.
Página 59
d l h Mode SEC Idéal pour réduire l'humidité de la pièce (printemps et automne, périodes humides et pluies, etc). a!.11 En mode sec, l'appareil doit être préparé de la même manière que pour le mode FROID, avec le tuyau d'évacuation d'air raccordé...
• Changement de l'unité de température ° ° Lorsque l'appareil est en veille, appuyez sur la touche F pour modifier l'unité de température. Exemple: Avant de changer, en mode FROID, l'écran est tel que sur la fig1. Après le changement, en mode FROID, l'écran est tel que sur la fig2. •...
-� CONSEILS POUR UNE UTILISATION CORRECTE . · Pour obtenir le meilleur rendement de votre appareil, � suivez ces recommandations: • Fermez les fenêtres et les portes de la pièce à climatiser (fig. 21 ).Lors de l'installation de manière semi do"'.
DÉBUT/FIN DES OPÉRATIONS DE SAISON CONTRÔLES DE DÉBUT DE SAISON Assurez-vous que le câble d'alimentation et la fiche ne sont pas endommagés et que le système de mise à terre est efficace. Suivez attentivement les instructions d'installation. OPÉRATIONS DE FIN DE SAISON Pour vider complètement le circuit interne d'eau, retirez le couvercle (fig.
Página 63
Drainage continu (fig.25) Lors de l'utilisation de l'unité en mode déshumidificateur, un drainage continu est recommandé. 1.Débranchez l'unité de la prise de courant. Enlevez le bouchon de vidange. Pendant que vous faites cette opération, une certaine quantité d'eau peut s'écouler, alors munissez-vous d'une bassine pour recueillir l'eau.
NETTOYAGE Avant le nettoyage ou l'entretien, éteignez l'appareil en appuyant sur la touche C) du panneau de contrôle ou de la télécommande, attendez quelques minutes puis débranchez-le de la prise de courant. Vous devez nettoyer l'appareil avec un chiffon légèrement humide, puis sécher avec un chiffon sec.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES PROBLÈME CAUSE SOLUTION Attendez • Il n'y a pas de courant Branchez-le au réseau • Il n'est pas branché sur le L'appareil ne Attendez 30 minutes, si le réseau électrique s'allume pas problème persiste, • Le dispositif de sécurité contactez le centre de service interne est déclenché...
IMPORTANT SAFEGUARDS • This appliance can be used by children aged fram 8 years and above and persans with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
• Young children should be supervised to ensure that they do not play with, operate or climb on the appliance. • If the appliance is making unusual sounds or is emitting smoke or an unusual odor, unplug it immediately. • Do not clean the unit with water. Water can enter the unit and damage the insulation, creating a shock hazard.
Página 68
Important information for correct disposai of the product in accordance with EC Directive 2012/19/EU. At the end of its working life, the product must not be disposed of as urban waste. lt must be taken to a special local authority differentiated waste collection centre or to a dealer providing this service.
Página 69
Specifü:. information regardin, g appliances with refrigemnt, g .as • Thoro11.1ghly read oftlhe wamlngs. • Wlhie n defrosting and clean fng tlhe a ppl ia nce, d o no,t 11.1se a ny too,ls ofüer lha n tlhose re comme e d by tlhe man 11.1fa et 11.1 ng oo Tlh, e applfance...
Página 70
1. Contrai panel 7. Remote contraller holder 2. Deflector 8. Power cable 3. Display screen 9. lntake grille 4. Handle (bath sides) 11. Condenser drain 5. Castors 12. Plug fixer 6. lntake grille 13. Air outlet grille ACCESSORIES PARTS PARTS NAME QUANTITY Hase inlet 1 set...
• • Window Horizontal • Window Window slider Window slider Fig.6 Fig.5 The window slider kit has been designed to fit most standard vertical and horizontal window applications, however, it may be necessary for you to modify some aspects of the installation procedures for certain types of windows.
Página 72
3. Lock the screw into the holes that correspond: With the width that your window requires to ensure that there are no gaps or air pockets in the window kit assembly after installation. LOCATION • The unit should be placed on a firm foundation to minimize noise and vibration.
DESCRIPTION OF THE DISPLAY SCREEN 1 COOL symbol 5 Temperature symbol 2 HEAT symbol * 6 Temperature indicator 3 FAN Speed indicator 4 TIMER symbol " * " means only the heat pump model have this function. Note: When the unit is connected with phone, the Wi-Fi symbol is light on, and how to connected with phone, please see the Wi-Fi manual.
Página 74
COOL mode ldeal for hot muggy weather when you need to cooling and • dehumidify the room. To set this mode correctly: �8 • Press the button a number of times until the symbol appears. • Select the target temperature 18 °C - 32 °C(64 °F - 90 °F) by pressing the - or+ button until the corresponding value is displayed.
as for cool mode, with the air exhaust hase attached to enable the moisture to be discharged outside. To set this mode correctly: �8 • Press the button a number of times until the symbol appears. • ln this mode, fan speed is selected automatically by the appliance and cannot be set manually.
Página 76
MANUALOF REMOTECONTROL l®@e On/Off button Fan speed button � �� M� lncrease button Mode button f).<j e: �c Decrease button Swing button Timer button Sleep button ° °Cl Unit Switch button ✓ Point the remote contrai at the receiver on the appliance. ✓...
Página 77
Replacing the Battery To replace the battery, follow the steps below: 1) Press down the pin and remove the battery caver. 2) Replace the battery and reinstall the battery caver lnto the remote contraller. • • lnstrt 1he pin 10 the cover hol•...
Página 78
DRY mode ldeal to reduce room humidity (spring and autumn, damp rooms rainy periods, etc.). ln dry mode, the appliance should be prepared in the same way • as for cool mode, with the air exhaust hase attached to enable the moisture to be discharged outside.
Fig 1 Fig 2 SETTING THE TIMER This limer can be used to delay the appliance startup or shutdown, this avoids wasting electricity by optimizing operating periods. Programming start up • Turn on the appliance, choose the mode you want, for example cool, 24 °C, high fan speed.
• Protect the room from direct exposure to the sun by partially closing curtains and/or blinds to make the appliance much more economical to run (fig. 22): • Never rest abjects of any kind on the appliance; • Do not obstruct the air intake and outlet (fig. 23). Leave the grilles free;...
NOTE Please be sure that the height of and section of the drain hose should not be higher than that of the drain outlet, or the water tank may not be drained. (fig.26 and fig.27) CLEANING Before cleaning or maintenance, turn the appliance off by pressing the button on the control panel or remote control, wait for a few minutes then unplug from the mains socket.
If it is very dirty, immerse in warm water and rinse a number of times. T he water should never be hotter than 40 °C (104 °F). After washing, leave the filter to dry then attach the intake grille to the appliance. START-END OF SEASON OPERATIONS START OF SEASON CHECKS Make sure the power cable and plug are undamaged and the earth system is efficient.
Página 83
TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION The appliance • There is no current • Wait • does not corne on • lt is not plugged into the • Plug into the mains • mains Wait 30 minutes, if the internai safety problem persists, contact device has tripped your service center...