BON DE GARANTIE
1 - Objet de la garantie :
La garantie porte exclusivement sur les vices de
fabrication ou les vices de matières.
Elle nous oblige à l'échange ou à la réparation des
pièces reconnues hors d'usage.
2 - Durée de la garantie :
La garantie est de 36 mois à dater de la livraison du
matériel à l'utilisateur (facture ou ticket de caisse à
fournir).
Les échanges ou réparations faites au titre de la
garantie ne peuvent avoir pour effet de prolonger
celle-ci.
Les frais de port ALLER sont à la charge de l'utilisa-
teur.
3 - Réserves :
La garantie ne s'applique en aucun cas aux répa-
rations effectuées en dehors de nos réparateurs
agréés.
En aucun cas, durant la période de garantie, le
matériel ne devra être démonté.
CARTÃO DE GARANTIA
1 - Finalidade da garantia:
A garantia só relacionar com defeitos
de fabricação ou defeitos em mate-
riais.
Ela nos obriga a troca ou reparo de
peças inservíveis reconhecidos.
2 - Duração da Garantia:
A garantia é de 36 meses a partir
da entrega de equipamentos para o
usuário (factura ou recibo a ser forne-
cido).
Trocas ou reparos sob a garantia não
terá que prorrogá-la.
GO por te serão custeadas pelo
usuário.
3 - Reservas:
A garantia não se aplica a quaisquer
reparos feitos fora das nossas oficinas
aprovadas.
Em qualquer caso, durante o período
de garantia, o material deve ser remo-
vido.
Date d'achat
Datum van aankoop
Fecha de compra
Data da compra
Data di acquisto
Purchase date
Datum nákupu
PEUGEOT OUTILLAGE - 192, Avenue Yves Farge - 37700 St. Pierre-des-Corps - FRANCE - Tél. : 02 36 16 71 46 - Fax : 02 36 16 71 40
180013-Manual-D.indd 24
180013-Manual-D.indd 24
GARANTIEKAART
1 - Doel van de garantie:
De garantie heeft uitsluitend betrekking op fabri-
cagefouten of gebreken in materialen.
Het dwingt ons om uit te wisselen of reparatie van
erkende onbruikbare onderdelen.
2 - Duur van de garantie:
De garantie bedraagt 36 maanden vanaf de leve-
ring van apparatuur voor de gebruiker (factuur of
kassabon te verstrekken).
De uitwisseling of reparaties onder garantie niet te
verlengen.
GO verzendkosten zijn voor rekening van de gebrui-
ker.
3 - Reserves:
De garantie geldt niet in alle reparaties die buiten
onze goedgekeurd reparateurs.
In ieder geval gedurende de garantie, moet het
materiaal worden verwijderd.
GARANZIA
1 - Oggetto della garanzia:
La garanzia si riferisce esclusivamente
alla difetti di fabbricazione o difetti
nei materiali.
Ci costringe a scambio o la ripara-
zione di parti inutilizzabili riconos-
ciuti.
2 - Durata della garanzia:
La garanzia è di 36 mesi dalla conse-
gna delle attrezzature per l'utente
(fattura o ricevuta da fornire).
Scambi o riparazioni in garanzia non
sarà necessario prolungarla.
GO spese di spedizione sono a carico
dell'utente.
3 - Riserve:
La garanzia non si applica in tutte le
riparazioni effettuate al di fuori dei
nostri riparatori autorizzati.
In ogni caso, durante il periodo di
garanzia, il materiale deve essere
rimosso.
Référence machine
Machine referentie
Referencia de la máquina
Referência de máquina
Riferimento macchina
Machine
code
Strojový kód
SERVICE APRÈS VENTE - AFTER SALE SERVICE / POPRODEJNÍ SERVIS
1 - Objeto de la garantía:
La garantía sólo se referirán a los defectos de fabri-
cación o defectos en los materiales.
Nos obliga a cambiar o reparación de las piezas
fuera de servicio reconocido.
2 - Duración de la garantía:
La garantía es de 36 meses a partir de la entrega
de equipos para el usuario (factura o recibo que se
den).
Los intercambios o reparaciones bajo garantía no
tendrá que prolongarse.
GO gastos de envío correrán a cargo del usuario.
3 - Reservas:
La garantía no se aplica en todas las reparaciones
realizadas fuera de nuestros talleres de reparación
autorizados.
En cualquier caso, durante el período de garantía, el
material debe ser removido.
WARRANTY
1 – Scope of the warranty :
The warranty shall only apply to
manufacturing defects or material
defects.
We are obliged to exchange or repair
parts that are identified as being
unusable
2 – Lifetime warranty :
The warranty shall be valid for 36
months from the delivery date of the
equipment to the user (invoice or till
receipt must
be provided).
Exchanges or repairs carried out
under the warranty shall not extend
the original warranty period.
The user shall be responsible for ori-
ginal shipping charges.
3 – Reservations :
The warranty shall not under any cir-
cumstances cover repairs carried out
by a non-authorised repairer.
The equipment should not be dis-
mantled under any circumstances
during the warranty period.
Cachet du distributeur
Dealer stempel
Comerciante de sellos
Selo Revendedor
Timbro del rivenditore
Distributor's stamp
Razítko distributora
TARJETA DE GARANTÍA
Záruka
1 - Rozsah záruky:
Záruka se vztahuje pouze na
výrobní vady nebo materiální vady.
Jsme povinni vyměnit nebo opra-
vit díly, které jsou označeny jako
nepoužitelné
2 - Doživotní záruka:
Záruka je platná 24 měsíců od data
dodání zařízení uživateli (faktura
nebo doklad musí být)
být předloženy).
Výměny nebo opravy provedené
v rámci záruky neprodloužují
původní záruční dobu.
U ž i v a t e l n e s e n á k l a d y n a
přepravné.
3 - Výhrada:
Záruka se za žádných okolností
nevztahuje na opravy prováděné
neautorizovaným opravcem.
Během záruční doby by zařízení
nemělo být za žádných okolností
demontováno.
17/03/2022 14:57
17/03/2022 14:57