1
Senkschraube
13301270
Countersunk screw
Vis creuse fraisée
Tornillo avellanado
2
Deckelhalterung
14513756
Cover holder
Plaque support
Soporte tapa
3
Luftleitdeckel
14513757
Air deflector cover
Couvercle de déflecteur
Tapa deflectora de aire
4
Zylinderschraube
14513804
56 Allen screw
13303934
58 Vis cylindrique
14513805
71 Tornillo allen
13301104
83
13301139
5
Kappe
14513809
Exhaust Cover
Capuchon
Cabeza
6
Dichtung
14513759
Seal
Joint plat
Junta obturadora
7
Distanzscheibe
14513810
Roller
Guide á distance
Distanciador
8
Kappeneinsatz
14513760
Cap insert
Douille supérieure
Cabeza superior
9
Druckfeder
14513761
36 Compression spring
14513772
45 Ressort à pression
14513778
64 Muelle de presión
14513789
75
14513797
10 O-Ring
13303953
11 O-ring
13300092
14 Joint torique
13303954
16 Aro torico
13300134
18
13303402
19
13303955
23
13300088
26
13303964
29
13300011
30
13300075
32
13300044
33
14503694
34
13303957
37
13303958
48
13300034
55
13303960
60
13300044
61
13303961
12 Hauptventil
14513762
Head valve piston
Soupape principale
Valvula principal
Technische Änderungen vorbehalten / Subject to technical modifications / Modifications techniques réservées / Modificaciones técnicas reservados
Con riserva di variazioni tecniche / Technische Veranderingen voorbehouden
13 Dichtung
14513763
Seal
Douille
Junta obturadora
15 Zylinderring
14513764
Cylinder spacer
Anneau de cylindre
Espaciador del cilindro
17A Treiber, kompl.
14513811
Piston , compl.
Marteau, complet
Lengueta completa
20 Zylinder
14513812
Cylinder
Cylindre
Cilindro
21 Puffer
14513767
Bumper
Amortisseur
Amortiguador
22A Gehäuse
14513768
Body
Corps
Cuerpo
24 Gehäusedeckel
14513813
Head cover
Capuchon de corps
Cuerpo tapa
25 Befestigung
14513814
Fastener
Fixation
La sujeción
27 Abdeckung
14513815
Cover
Cache
Tapa
28 Sicherungsring
13303963
67 Circlip
13303962
Clips
Aro de seguridad
31 Ventil
14513770
Valve
Soupape
Valvula
35 Ventilkolben
14513771
Piston valve
Piston de soupape
Piston valvula
38 Ventilstange
14513773
Valve shaft
Tige de soupape
Vastago valvula
39 Ventilbuchse
14513774
Trigger valve housing
Douille de soupape
Casquillo valvula
40 Spannhülse
13303959
59 Split pin
13303952
Douille fendue
Pasador elastico
41A Auslöser, kompl.
14513775
Trigger, compl.
Levier de détente, complet
Gatillo de disparo completa
42 Scheibe
14513808
70 Washer
14513806
Rondelle
Arandela
43 Stift
14513776
50 Pin
14513782
73 Axe
14513795
Pasador
44 Auslösebügelführung 14513777
Contact arm guide
Guide pour sécurité
Guia del estribo de seguridad
46 Auslösebügel
14513779
52 Safety yoke
14513816
Palpeur de sécurité
Estribo de seguridad
47 Einstellschraube
14513780
Adjust screw
Vis ajusteur
Dial de ajuste
49 Schutzkappe
14513781
51 Safety cover
14513783
54 Protecteur
14513785
Tapa protectora
53 Sicherungsscheibe
13300348
84 Retaining washer
13300350
Clips
Clip
57 Kopfstück
14513817
Nose housing
Tête
Testers
62 Vorschieberkolben
14513787
Feed piston
Piston d`avancement
Piston alimentador
63 Vorschubklinke
14513788
Feed pawl
Cliquet d`avance
Trinquete alimentacion
65 Stützring
14513790
Supporting ring
Bague d'appui
Aro de soporte
66 Federtopf
14513791
Spring plate
Cuvette de ressort
Piatto di molla
68 Schenkelfeder
14513792
Leg spring
Ressort à branches
Muelle en pata
69 Klinke
14513793
Pawl
Loquet
Trinquete
72 Nagelführung
14513818
Nail guide
Guide du clou
Guia de clavos
74 Sperrklaue
14513796
Check pawl
Cliquet d´arrêt
Trinquete de seguridad
76 Achse
14513798
82 Pin
14513821
Axe
Eje
77 Drehfeder
14513799
Finger spring
Ressort
Muelle
78 Gummischeibe
14513807
Rubber disc
Rondelle en caoutchouc
Arandela de caucho
79A Magazin
14513819
Magazine
Chargeur
Carga
80A Coilführungsteller
14513801
Nail support
Support du rouleau de clous
Soporte clavos
81 Magazindeckel
14513820
Magazine cover
Couvercle de chargeur
Tapa cargador
85 Sicherungsmutter
13300439
Safety nut
Ecrou de sûreté
Tornillo de seguridad
86 Stecknippel
14000244
Plug-in nipple
Raccord enfichable
Manguito enchufable
Form 583 TCIN
02.17