Lenco LBT-188 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para LBT-188:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 91

Enlaces rápidos

Model: LBT-188
User manual - Turntable with bluetooth transmission
Gebruikshandleiding - Platenspeler met Bluetooth-overdracht
Bedienungsanleitung - Plattenspieler mit Bluetooth-Übertragung
Guide d'utilisation - tourne-disque avec transmission Bluetooth
Manual de usuario – Tocadiscos con transmisión Bluetooth
Manuale d'uso - Giradischi con trasmissione bluetooth

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Lenco LBT-188

  • Página 1 Model: LBT-188 User manual - Turntable with bluetooth transmission Gebruikshandleiding - Platenspeler met Bluetooth-overdracht Bedienungsanleitung - Plattenspieler mit Bluetooth-Übertragung Guide d’utilisation - tourne-disque avec transmission Bluetooth Manual de usuario – Tocadiscos con transmisión Bluetooth Manuale d'uso - Giradischi con trasmissione bluetooth...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Index English ......................2 Nederlands....................22 Deutsch ...................... 44 Français ...................... 67 Español....................... 90 Italiano ..................... 113 Русский......................135 Version: 7.0...
  • Página 3: English

    English LBT-188 CAUTION: Usage of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. PRECAUTIONS BEFORE USE KEEP THESE INSTRUCTIONS IN MIND: Do not cover or block any ventilation openings. When placing the device on a shelf, leave 5 cm (2”) free space around the whole device.
  • Página 4 10. Although this device is manufactured with the utmost care and checked several times before leaving the factory, it is still possible that problems may occur, as with all electrical appliances. If you notice smoke, an excessive build-up of heat or any other unexpected phenomena, you should disconnect the plug from the main power socket immediately.
  • Página 5 25. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the device has been damaged in any way, such as the power supply cord or the plug, when liquid has been spilled or objects have fallen into the device, when the device has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
  • Página 6 ⚫ If the battery compartment does not close securely, stop using the product and keep it away from children. ⚫ If you think batteries might have been swallowed or placed inside any part of the body, seek immediate medical attention. 29.
  • Página 7 COMPONENTS, FEATURES AND CONNECTIONS Counterweight Anti-skating Stub Turntable Platter Tonearm Lift Lever Tonearm Rest 33/45 Selector Tonearm Stop/Start Knob Cartridge 10. Lid 15. Anti-skating Weight 11. Lid Hinge 16. USB-PC port 12. Ground Connector 17. AC-DC Power Jack 13. PHONO & Line Out Jacks 18.
  • Página 8 Please check thoroughly and make sure you find the following items that come along with this package: 1) Unit 7) Instruction Manual 2) Adaptor with EU-UK plug-end 8) Cartridge Alignment Protractor 3) Counterweight 9) USB-PC Cable 4) Platter with Belt 10) 2pcs lid spare rubber 5) 45 RPM Adaptor 11) Anti-skating Weight...
  • Página 9 Cartridge Down force Adjustment The Counterweight supplied is suitable for cartridges weighing between 3.0-6.0g. - Gently push and turn the Counterweight onto the rear of the tonearm (with the scale facing toward the front of the turntable). - Remove the cartridge protection cap. - Lower the tonearm lift and position the cartridge in the space between tonearm rest and platter.
  • Página 10 - Rotate the counterweight counter clockwise (seen from the front) to adjust the down force according to the cartridge manufacturer’s recommendations. One mark on the scale represents 0.05g of down force. NOTE: The recommended down force for the factory fitted cartridge is 3.0±0.5g.
  • Página 11 Lift the anti-skating weight over the anti-skating weight wire support. The anti-skating weight should now be dangling in free space to the left of support. Slip the loop of the anti-skating weight's thread over the 3nd groove of the stub to set the correct anti-skating force for the factory-fitted cartridge. Feed the thread through the loop of the wire support.
  • Página 12 Stereo System connection RCA Jacks · The RCA Jacks of this unit are shared as both the Phone output jacks and the Line output jacks. They are determined by the Phono/Line Switch. · When used as a line output, the jacks output analog line-level signals and could be connected directly with a pair of active speakers or the appropriate input of your stereo system.
  • Página 13 Remove the needle cover from the cartridge. Place the slipmat on the platter and place a record on the slipmat. If using 45 RPM records, put the 45 RPM adapter on the center spindle before placing the record on the platter. Set the 33/45 RPM Selector according to the type of record.
  • Página 14 “This product has a bluetooth transmission function, you can not receive any bluetooth sound on it: this means that you can transmit wirelessly a bluetooth sound signal to an external device like a bluetooth speaker, bluetooth headphone, audio system with bluetooth reception,…” Audacity software overview Audacity is free software, licensed under the GNU General Public License (GPL).
  • Página 15 6. Select Audio I/O tab at the top left.  Under Playback, Device, select your internal sound card.  Under Recording, Device, select USB Audio CODEC.  Under Recording, Channels, select 2 (Stereo).  Check the box marked Play other tracks while recording new one. ...
  • Página 16 2. How to record  Set your USB turntable up to play the song or album you want to record.  Click on the red Record button to begin recording.  Lower tone arm on USB turntable onto album and track you want to record.
  • Página 17  Click on the yellow Stop button. That's it. You can now play around with your recording and explore the editing capabilities of Audacity. Remember that you can use the Undo function almost without limits while the project is open. NOTE: CD's cannot be burned directly from the Audacity application.
  • Página 18 Loosen the two screws on the headshell that are securing the cartridge and then remove the original cartridge. Mount the new cartridge to the headshell and tighten it lightly. Do not completely tighten the screws at this moment. Connect the wire leads to the new cartridge’s terminals. The wire lead color codes are as below: White Left channel positive (L+) Black Left channel negative (L–)
  • Página 19 Effective Tonearm Length 8.6” (218.5mm) Overhang 0.73in Power Consumption 5W (Max) Outboard Power Supply 12V/500mA AC-DC Dimensions (W x H x D) 420 x 360 x 125mm Weight 4.8kgs Technical Specifications: AT-3600L (audio-technica) Frequency response 20Hz-20kHz Recommended load resistance 47kohms Channel balance <2.5dB Amplifier connection...
  • Página 20 No signal through one or other channel or both channels: - Phone input not selected at amplifier. - Amplifier not switched on. - Amplifier or speakers muted. - No connection to the speakers. - No connection between turntable and amplifier. - Wire leads not connected the cartridge.
  • Página 21 (both during and after the warranty period) you should contact your local dealer. Important note: It is not possible to send products that need repairs to Lenco directly. Important note: If this unit is opened or accessed by a non-official service center in any way, the warranty expires.
  • Página 22 Hereby, Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade, The Netherlands, declares that this product is in compliance with the essential requirements. The declaration of conformity may be consulted at techdoc@lenco.com Service For more information and helpdesk support, please visit www.lenco.com Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade, The Netherlands.
  • Página 23: Nederlands

    Nederlands LBT-188 LET OP: Het gebruik van afstandsbedieningen of aanpassingen of de uitvoering van procedures die niet in dit document zijn gespecificeerd, kan leiden tot gevaarlijke blootstelling aan straling. VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK ONTHOUD DE VOLGENDE INSTRUCTIES: Bedek of blokkeer de ventilatieopeningen niet. Wanneer u het apparaat op een schap plaatst, dient u 5 cm (2”) vrije ruimte rondom het gehele...
  • Página 24 Gebruik dit apparaat niet wanneer condensatie kan optreden. Wanneer het apparaat in een warme, natte ruimte wordt gebruikt, kunnen zich waterdruppels of condens vormen in het apparaat en kan het apparaat niet goed functioneren. Laat het apparaat 1 of 2 uur uit staan voordat u het inschakelt: het apparaat dient droog te zijn voordat deze stroom ontvangt.
  • Página 25 19. Dit product is alleen voor niet-professioneel gebruik bedoeld en niet voor commercieel of industrieel gebruik. 20. Verzeker u ervan dat het apparaat in een stabiele positie staat opgesteld. Schade die wordt veroorzaakt door het gebruik van dit product in een onstabiele positie, trillingen of schokken of het niet opvolgen van de waarschuwingen of voorzorgsmaatregelen in deze gebruikershandleiding wordt niet gedekt door de garantie.
  • Página 26 ⚫ Apparaten met een Klasse 1 structuur dienen te worden aangesloten op een stopcontact met een beschermende aardverbinding. ⚫ Apparaten met een Klasse 2 structuur vereisen geen aardverbinding. ⚫ Houd altijd de stekker vast wanneer u deze uit het stopcontact trekt.
  • Página 27: Installatie

    ⚫ Het achterlaten van een batterij in een omgeving met extreem hoge temperaturen kan leiden tot een explosie of het lekken van brandbare vloeistof of gas. ⚫ Een batterij die aan een extreem lage luchtdruk wordt blootgesteld, kan leiden tot een explosie of het lekken van brandbare vloeistof of gas.
  • Página 28 10. Deksel 15. Antiskating-gewicht 11. Dekselscharnier 16. USB-PC-poort 12. Aarde-verbinding 17. AC/DC-voedingsingang 13. PHONO & Lijnuitgangen 18. Bluetooth-indicator 14. PHONO & Lijnuitgangschakelaar 19. Aan-/uittuimelschakelaar Controleer a.u.b. zorgvuldig of de volgende onderdelen zijn inbegrepen in de verpakking: 1) Hoofdeenheid 7) Handleiding 2) Adapter met EU-UK 8) Gradenboog voor uitlijning van stekkeruiteinde...
  • Página 29 Het deksel installeren Installeer het deksel voorzichtig over de uitsteeksels van de scharnieren. Het draaiplateau en de riem instellen Installeer de aandrijfriem over de binnenste ring onder het plateau en zorg ervoor dat deze er tijdens de instelling niet af kan vallen. Plaats het plateau over de as van de platenspeler en draai vervolgens het plateau totdat u de riemschijf van de aandrijfmotor via...
  • Página 30 Het meegeleverde tegengewicht is geschikt voor cartridges die tussen 3,0-6,0g wegen. - Druk en draai het tegengewicht voorzichtig op de achterzijde van de toonarm (met de schaal richting de voorzijde van de platenspeler). - Verwijder de beschermkap van de cartridge. - Laat de het toonarmhendel zakken en plaats de cartridge in de speling tussen de toonarm en het plateau.
  • Página 31 0,05g neerwaartse kracht. OPMERKING: De aanbevolen neerwaartse kracht voor de cartridge bevestigd in de fabriek is 3,0±0,5g. Zoek het antiskating-gewicht U vindt een antiskating-gewicht met kleine vislijn in de verpakking, volg onderstaande stappen om het antiskating-gewicht te vinden: Schuif het lusvormige uiteinde van de vislijn over de instellingsstomp van de antiskating-gewicht en in Groove 3rd (de juiste antiskating-kracht voor de in de fabriek aangebrachte cartridge).
  • Página 32 Schuif de lus van de draad van het antiskating-gewicht over de 3e groef van de stomp om de correcte antiskating-kracht in te stellen voor de in de fabriek aangebrachte cartridge. Leid de draad door de lus van de draadsteun. De antiskating-kracht aanpassen De antiskating-kracht moet als volgt worden aangepast in overeenkomst met de neerwaartse kracht: Neerwaartse kracht...
  • Página 33 Wanneer gebruikt als lijnuitgang, zenden de aansluitingen analoge lijnsignalen uit en kunnen ze rechtstreeks met een paar actieve luidsprekers of met de juiste ingang van uw stereosysteem worden verbonden. Wanneer gebruikt als Phono-uitgang, moeten ze worden verbonden met de phono-voorversterker of met de phono-ingang van het stereosysteem. De rode stekker wordt aangesloten op het rechter kanaal en de witte stekker op het linker kanaal.
  • Página 34 Bediening De platenspeler bedienen Sluit de meegeleverde voedingsadapter aan op het apparaat en stel de aan-/uittuimelschakelaar in op de stand “AAN”. Verwijder de naaldbescherming van de cartridge. Plaats de antislipmat op het plateau en leg een plaat op de antislipmat. Als u 45-toeren platen gebruikt, plaats dan de 45-toeren adapter op de middenas voordat u de plaat op het plateau legt.
  • Página 35 Opmerking: Het apparaat zal verbinding maken met de dichtstbijzijnde Bluetooth-luidspreker. Als er na 2 minuten geen Bluetooth-luidspreker is gevonden om mee te koppelen, dan zal de Bluetooth-zender inactief worden en schakelt de LED uit. U kunt de koppeling verbreken door de platenspeler uit te schakelen of door de Bluetooth-functie op uw Bluetooth-luidspreker uit te schakelen.
  • Página 36 6. Selecteer het tabblad Audio I/O linksboven op het scherm.  Onder Afspelen, Apparaat, selecteer uw interne geluidskaart.  Onder Opnemen, Apparaat, selecteer USB Audio CODEC.  Onder Opname, Kanalen, selecteer 2 (Stereo).  Vink de box af gemarkeerd Play other tracks while recording new one (Andere tracks afspelen terwijl een nieuwe wordt opgenomen).
  • Página 37 1. Een project opslaan  Audacity schrijft alle veranderde en opgenomen audio naar een folder met de naam Projectname_data, te vinden rechts van waar u het projectbestand zelf hebt opgeslagen.  Selecteer dus Save Project as (project opslaan als) op het tabblad Audacity Bestand en kies een locatie en bestandsnaam voor uw project.
  • Página 38  Laat de toonarm op de USB-platenspeler zakken op het album of de track die u wilt opnemen.  Druk op de blauwe Pauzetoets om de opname te pauzeren. Druk nogmaals in om te vervolgen.  Klik op de gele Stoptoets. Dat is alles.
  • Página 39 Bruikbare Tips De platenspeler dient op een oppervlak met een lage weerklank te worden geplaatst, zoals hout of meerlagig triplex om structurele vibraties te vermijden die het afspelen kunnen verstoren. De cartridge vervangen Voordat u de cartridge vervangt, plaats de naaldbescherming terug op de naald om beschadiging van de naald tijdens de vervanging te voorkomen.
  • Página 40 OPMERKING: Als u moeite hebt met deze procedure, dan raden wij u aan de installatie te laten uitvoeren door een professionele persoon. Technische specificaties: Nominale snelheden 33 1/3 & 45 toeren Snelheidsvariantie ± 1% Zweving ≤ 0.15% Signaal/ruisverhouding 55dB Bereik neerwaartse kracht 3,0-6,0g Effectieve toonarmlengte 8,6”...
  • Página 41 Mogelijk incorrect gebruik en foutcondities Deze platenspelers zijn gefabriceerd volgens de de hoogste standaarden en ondergaan een strikte kwaliteitscontrole voordat ze de fabriek verlaten. Storingen die mogelijk optreden liggen niet noodzakelijk aan materiaal- of productiefouten, maar kunnen soms worden veroorzaakt door incorrect gebruik of ongelukkige omstandigheden.
  • Página 42 Vervormd of inconsistent geluid uit één of beide kanalen: - De platenspeler is op de verkeerde ingang van de versterker aangesloten. - Naald of stabilisator is beschadigd. - De aandrijfriem is teveel uitgerekt of vuil. - Lager van draaiplateau zonder olie, vuil of beschadigd. - Stof op de naald.
  • Página 43 Garantie Lenco biedt service en garantie aan overeenkomstig met de Europese wetgeving. Dit houdt in dat u, in het geval van reparaties (zowel tijdens als na de garantieperiode), contact moet opnemen met uw lokale handelaar. Belangrijke opmerking: Het is niet mogelijk om producten die moeten worden gerepareerd rechtstreeks naar Lenco te sturen.
  • Página 44 Hierbij verklaart Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade, Nederland, dat dit product voldoet aan de essentiële eisen. De conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op techdoc@lenco.com Service Bezoek voor meer informatie en helpdeskondersteuning www.lenco.com Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade, Nuth, Nederland.
  • Página 45: Deutsch

    Deutsch LBT-188 ACHTUNG: Eine andere als die hier beschriebene Bedienung, Einstellung oder Verwendung der Funktionen kann zu gefährlicher Strahlenbelastung führen. VORSICHTSMASSNAHMEN VOR DER BENUTZUNG BEFOLGEN SIE IMMER FOLGENDE ANWEISUNGEN: Blockieren oder bedecken Sie keine Lüftungsöffnungen. Wenn Sie das Gerät auf ein Regal stellen, lassen Sie um das gesamte Gerät 5 cm (2”) freien Platz.
  • Página 46 Benutzen Sie das Gerät nicht bei Kondensationsgefahr. Wenn Sie das Gerät in einem warmen feuchten Raum benutzen, dann können sich im Inneren des Geräts Wassertropfen oder Kondensationen bilden und zu Fehlfunktionen des Geräts führen. Schalten Sie in diesem Fall das Gerät für 1 –...
  • Página 47 19. Dieses Produkt ist nur für den nicht-professionellen Gebrauch und nicht für gewerbliche oder industrielle Zwecke bestimmt. 20. Stellen Sie sicher, dass das Gerät in einer stabilen Position aufgestellt ist. Schäden aufgrund Verwendung dieses Produkts in einer instabilen Position, Vibrationen, Stöße oder Nichtbeachtung der anderen in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Warnungen und Sicherheitshinweise werden nicht durch die Garantie abgedeckt.
  • Página 48 ⚫ Geräte der Schutzklasse 1 sind an eine Netzsteckdose mit Schutzleiter anzuschließen. ⚫ Geräte der Schutzklasse 2 benötigen keinen Schutzleiteranschluss. ⚫ Halten Sie den Netzstecker in der Hand, wenn Sie ihn aus der Netzsteckdose ziehen. Ziehen Sie ihn nicht durch Zerren am Kabel heraus.
  • Página 49 ⚫ Das Verbleiben der Batterie in einer Umgebung mit sehr hohen Temperaturen kann zum Explodieren der Batterie oder dem Auslaufen von entflammbarem Gas oder entflammbarer Flüssigkeit führen. ⚫ Eine einem sehr niedrigen Luftdruck ausgesetzte Batterie kann explodieren oder es kann aus einer einem sehr niedrigen Luftdruck ausgesetzten Batterie entflammbares Gas oder entflammbare Flüssigkeit auslaufen.
  • Página 50 10. Abdeckhaube 15. Antiskating-Gewicht 11. Abdeckhaubenscharnier 16. USB-PC Port 12. Masseverbinder 17. AC-DC Netzbuchse 13. PHONO & Line-Out-Buchsen 18. Bluetooth-Led 14. PHONO & Line-Out-Schalter 19. Netzschalter Bitte prüfen Sie gründlich und stellen Sie sicher, dass Sie die folgenden Artikel finden, die diesem Paket beiliegen: 1) Gerät 7) Bedienungsanleitung 2) Adapter mit EU-UK...
  • Página 51 Installation der Abdeckhaube Installieren Sie die Abdeckhaube vorsichtig über die Scharnierstifte. Plattenspieler-Plattenteller- und Riemeneinstellung Montieren Sie den Antriebsriemen über den Innenring unter dem Plattenteller und achten Sie darauf, dass er beim Einstellen nicht herunterfällt. Platzieren Sie den Plattenteller durch die Plattentellerspindel und drehen Sie den Plattenteller, bis Sie die Riemenscheibe des Antriebsmotors durch das Fenster in der...
  • Página 52 Das mitgelieferte Gegengewicht ist für Tonabnehmer mit einem Gewicht zwischen 3,0-6,0 g geeignet. - Drücken und drehen Sie das Gegengewicht vorsichtig auf die Rückseite des Tonarms (mit der Skala zur Vorderseite des Plattenspielers gerichtet). - Entfernen Sie die Tonabnehmerschutzkappe. - Senken Sie den Tonarmlifthebel und positionieren Sie den Tonabnehmer im Raum zwischen Tonarmstütze und Plattenteller.
  • Página 53 - Drehen Sie das Gegengewicht gegen den Uhrzeigersinn (von vorne gesehen), Auflagekraft gemäß Empfehlungen Tonabnehmerherstellers einzustellen. Eine Markierung auf der Skala entspricht 0,05 g Auflagekraft. HINWEIS: Die empfohlene Auflagekraft für den werksseitig montierten Tonabnehmer beträgt 3,0± 0,5 g. Bringen Sie das Anti-Skating-Gewicht an In der Verpackung befindet sich das Anti-Skating-Gewicht mit dünner Angelschnur.
  • Página 54 Ziehen Sie leicht am Anti-Skating-Gewicht, damit die Schlaufe der Angelschnur in die Einkerbung hineingleitet. Heben Sie nun das Anti-Skating-Gewicht über die Klemmenhalterung des Anti-Skating-Gewichts. Das Anti-Skating-Gewicht sollte nun im Freiraum linkerhand der Halterung hängen. Schieben Sie die Schlaufe der Schnur des Anti-Skating-Gewichts über die 3. Bolzenrille, um die richtige Anti-Skating-Kraft für den werksmontierten Tonabnehmer einzustellen.
  • Página 55 Einstellung der Antiskating-Kraft Die Antiskating-Kraft muss wie folgt entsprechend der Auflagekraft eingestellt werden: Auflagekraft Nut im Stift 5 - 10 mN 1. der Lagerringe 10 - 15 mN 2. " " " 15 – 20 mN 3. " " " 20 mN und größer 4.
  • Página 56 Hinweis: Wenn Sie den Umschalter PHONO/LINE auf LINE gestellt, jedoch die Cinch-Buchsen mit den PHONO-Eingangsbuchsen Ihres Stereosystems verbunden haben, dann kann es zu Klangverzerrungen aufgrund der Signalübersteuerung kommen, auch Beschädigung Ihres Stereosystems führen können. Wenn Sie den Umschalter PHONO/LINE auf PHONO gestellt, jedoch die Cinch-Buchsen LINE-Eingangsbuchsen Ihres...
  • Página 57 Drehen Sie das Start-/Stopp-Rad in die Startposition, um mit dem Drehen des Plattentellers zu beginnen. Entriegeln Sie die Armstütze und bringen Sie den Lifthebel in die obere Position. Positionieren Sie den Tonarm über die gewünschte Position (Rille) auf der Schallplatte. Bewegen Sie den Lifthebel des Tonarms in die untere Position, um den Tonarm in Richtung der Schallplatte zu bewegen.
  • Página 58 Um die Verbindung zu trennen, schalten Sie den Plattenspieler aus oder schalten Sie die Bluetooth-Verbindung über Ihren Bluetooth-Lautsprecher aus. „Dieses Produkt besitzt eine Bluetooth-Übertragungsfunktion, mit der Sie jedoch keine Klänge über Bluetooth empfangen können, d. h. Sie können nur Bluetooth-Audiosignale an externe Quellen wie beispielsweise einem Bluetooth-Lautsprecher, Bluetooth-Kopfhörer oder an ein Audiosystem mit Bluetooth-Empfang senden.“...
  • Página 59 6. Wählen Sie oben links die Einstellung Audio I/O.  Wählen Sie unter Wiedergabe, Gerät Ihre interne Soundkarte.  Wählen Sie unter Aufnahme, Gerät USB Audio CODEC (USB-Audiocodec).  Wählen Sie unter Aufnahme, Kanäle 2 (Stereo).  Kreuzen Sie das Feld Play other tracks while recording new one (Andere Titel während der Aufnahme des neuen Titels abspielen) an.
  • Página 60 1. Projekte speichern  Audacity speichert alle geänderten und aufgenommen Audioinhalte in einem Verzeichnis mit dem Namen Projectname_data. Dieses Verzeichnis befindet sich genau dort, wo das Projekt selbst gespeichert ist.  Wählen Sie also unter Audacity-Datei die Option Save Project as (Projekt speichern unter) und wählen Sie dann einen Speicherort und einen Dateinamen für Ihr Projekt aus.
  • Página 61  um die Aufnahme zu starten. Drücken Sie die rote Aufnahmetaste,  Senken Sie den Tonarm des USB-Plattenspielers an der Stelle des gewünschten Albums bzw. Titels ab.  Drücken Sie die blaue Pause-Taste um die Aufnahme zu unterbrechen. Drücken Sie die Taste erneut, um die Aufnahme fortzusetzen.
  • Página 62 Wartung und Reinigung Ihr Plattenspieler benötigt wenig oder gar keine regelmäßige Wartung. Entfernen Sie Staub mit einem leicht feuchten Antistatiktuch. Verwenden Sie niemals ein trockenes Tuch, da dies statische Elektrizität erzeugt und mehr Staub anzieht! Antistatische Reinigungsmittel sind im Fachhandel erhältlich, müssen aber sparsam angewendet werden, um Schäden an Gummiteile zu vermeiden.
  • Página 63 Schließen Sie die Anschlussleitungen an die Anschlüsse des neuen Tonabnehmers an. Die Farbcodes für die Kabel sind wie folgt: Weiß Linker Kanal positiv (L+) Schwarz Linker Kanal negativ (L-) Rot Rechter Kanal positiv (R+) Schwarz Rechter Kanal negativ (R-) Stellen Sie die Position des Tonabnehmers so ein, dass sie genau auf dem Tonkopf ausgerichtet ist, so dass die Nadel die Rillen parallel perfekt verfolgt.
  • Página 64 Leistungsaufnahme 5 W (Max) Externes Netzteil 12 V/500 mA AC-DC Abmessung (B x H x T) 420 x 360 x 125 mm Gewicht 4,8 kg Technische Daten: AT-3600L (Audio-Technica) Frequenzgang 20 Hz – 20 kHz Empfohlener Lastwiderstand 47 kOhm Kanalabgleich <...
  • Página 65 Kein Signal über den einen oder anderen Kanal oder beide Kanäle: - Phonoeingang ist nicht am Verstärker ausgewählt. - Verstärker nicht eingeschaltet. - Verstärker oder Lautsprecher stummgeschaltet. - Keine Verbindung zu den Lautsprechern. - Keine Verbindung zwischen Plattenspieler und Verstärker. - Die Kabeladern sind nicht mit dem Tonabnehmer verbunden.
  • Página 66 No load Power consumption: 0.073W Verwenden Sie nur die im Handbuch angegebene Stromversorgung Garantie Lenco bietet Leistungen und Garantien im Einklang mit Europäischem Recht. Im Falle von Reparaturen (sowohl während als auch nach Ablauf der Garantiezeit) sollten Sie deshalb Ihren Einzelhändler kontaktieren.
  • Página 67 Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade, Die Niederlande, erklärt hiermit, dass dieses Produkt den grundlegenden Anforderungen. Die Konformitätserklärung kann unter folgendem Link abgerufen werden: techdoc@lenco.com Service Besuchen Sie bitte für weitere Informationen und unseren Kundendienst unsere Homepage www.lenco.com Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade, Die Niederlande.
  • Página 68: Français

    Français LBT-188 ATTENTION : L’utilisation de commandes ou d’ajustements ou l’exécution de procédures autres que celles spécifiées dans le présent document peuvent entraîner une exposition dangereuse aux radiations. PRÉCAUTIONS AVANT UTILISATION GARDEZ CES INSTRUCTIONS À L’ESPRIT : Ne couvrez pas et n’obturez pas les ouvertures de ventilation. Lorsque vous placez l’appareil sur une étagère, laissez 5 cm (2”) d’espace libre...
  • Página 69 N’utilisez pas cet appareil lorsque de la condensation est possible. Lorsque l’appareil est utilisé dans une pièce humide et chaude, des gouttelettes d’eau ou de la condensation peuvent se former à l’intérieur de l’appareil et affecter son fonctionnement. Laissez l’appareil hors tension pendant 1 ou 2 heures avant de le mettre en marche : l’appareil doit être sec avant sa mise sous tension.
  • Página 70 19. Ce produit est réservé à un usage non professionnel, et non pas à un usage commercial ni industriel. 20. Vérifiez que l’appareil est en position stable. La garantie ne couvre pas les dégâts occasionnés par l’utilisation de cet appareil en position instable, par les vibrations, les chocs ou par la non-observation de tout autre avertissement ou précaution contenus dans ce mode d’emploi.
  • Página 71 ⚫ Tirez toujours sur la fiche pour débrancher le cordon de la prise secteur. Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation. Cela pourrait provoquer un court-circuit. ⚫ N’utilisez pas un cordon ou une fiche d’alimentation endommagé ni une prise desserrée. Vous courez un risque d’incendie ou de décharge électrique.
  • Página 72 INSTALLATION • Déballez toutes les pièces et enlevez le matériau de protection. • Ne connectez pas l’unité au secteur avant d’avoir vérifié la tension du secteur et avant que toutes les autres connexions n’aient été effectuées. COMPOSANTS, CARACTÉRISTIQUES ET CONNEXIONS 1.
  • Página 73 10. Couvercle 15. Poids anti-glissement 11. Charnière du couvercle 16. Port USB-PC 12. Connecteur de terre 17. Prise d'alimentation VCC 13. Sorties PHONO et Haut-niveau 18. Témoin Bluetooth 14. Commutateur Phono/ligne 19. Interrupteur d’alimentation Vérifiez attentivement que les éléments suivants sont dans l’emballage : 1) Unité...
  • Página 74 Mise en place du plateau et de la courroie Faites passer la courroie par-dessus le cercle d’entrainement sous le plateau et veillez à ce qu’elle ne tombe pas pendant l’installation. Faites passer le plateau dans l’axe de rotation, puis le faire tourner jusqu’à ce que vous voyiez la poulie du moteur d’entraînement dans la fenêtre située dans le coin supérieur gauche.
  • Página 75 - Retirez le capuchon de protection de la cellule de lecture - Abaissez le bras de lecture et placez l’aiguille de lecture dans l’espace entre le repose-bras et la platine. Tournez avec précaution le Contrepoids jusqu’à ce que le bras de lecture soit équilibré.
  • Página 76 REMARQUE : La force d’appui recommandée pour la cellule de lecture montée en usine est de 3,0 ± 0,5 g. Identifiez le poids antipatinage Vous trouverez un poids antipatinage sur une petite ligne de pêche dans l’emballage. Veuillez suivrez la procédure suivante pour identifier le poids antipatinage : Faites glisser l’extrémité...
  • Página 77 Faites glisser la boucle du fil du poids antipatinage sur la 3e rainure de l’embout pour régler la force antipatinage correcte pour la cellule monté en usine. Faites passer le fil dans la boucle du support de fil. Réglage de la force anti-glissement La force anti-glissement doit être ajustée en fonction de la force d’abaissement comme suit : Force d’abaissement...
  • Página 78 Connexion du système stèrèo Prises RCA Les prises RCA de cet appareil sont partagées par les prises de sortie phono et les prises de sortie de ligne. La sélection se fait par le commutateur « PHONO/LINE ». Lors de l’utilisation en sortie de ligne, les prises délivrent les signaux de niveau de ligne analogiques et peuvent être connectées directement à...
  • Página 79 Utilisation Utilisation du tourne-disque Branchez l’adaptateur secteur fourni dans l’unité et positionnez l’interrupteur sur «ÉTEINDRE». Retirez le cache-aiguille de la cellule de lecture. Placez le feutre sur la platine et placez-y un disque. Si vous utilisez des disques 45 tr/min, insérez l’adaptateur 45 tr/min dans l’arbre central avant de placer le disque sur la platine.
  • Página 80 Lors du couplage, le témoin clignote deux fois par seconde, puis reste allumé une fois le couplage effectué Remarque : Cette unité se connecte à l’enceinte Bluetooth la plus proche. Si, après 2 minutes, aucune enceinte Bluetooth n’est trouvée, l’émetteur Bluetooth est désactivé...
  • Página 81 6. Sélectionner Audio I/O (M/A audio) en haut à gauche.  Sous Lecture, Appareil, sélectionner votre internal sound card.  Sous Enregistrement, Appareil, sélectionner USB Audio CODEC (CODEC audio USB).  Sous Enregistrement, Canaux, sélectionner 2 (Stereo) (2 (stéréo)).  Vérifier la case marquée Play other tracks while recording new one (Jouer d’autres morceaux pendant l’enregistrement d’un nouveau).
  • Página 82 Enregistrement d’album avec Audacity 1. Sauvegarde d’un projet  Audacity inscrit tous les audios changés et enregistrés sur un répertoire appelé Projectname_data, situé à droite d’où vous avez sauvegardé le fichier de projet lui-même.  Puis, sélectionner Save Project as (Sauvegarder le projet sous) sur le Fichier Audacity, et choisir un endroit et un nom de fichier pour votre projet.
  • Página 83  Cliquer sur la touche Enregistrement commencer à enregistrer.  Abaisser le bras sur l’album posé sur le tourne-disque USB et chercher ce que vous désirez enregistrer.  Cliquer sur la touche bleue de Pause pour interrompre l’enregistrement. Réappuyer dessus pour reprendre. ...
  • Página 84 Si le tourne-disque ne va pas être utilisé pendant une longue période, il faut retirer la courroie d’entraînement pour éviter tout allongement non uniforme. REMARQUE : Avant toute maintenance, débranchez toujours le tourne-disque par mesure de précaution ! Conseils Utiles Le tourne-disque doit être placé...
  • Página 85 Pour cela, placez le rapporteur d’alignement de porte-pointe de lecture en papier fourni sur l’axe du tourne-disque, soulevez délicatement le bras de lecture et placez l’aiguille sur les points marqués respectivement à 130 mm et 250 mm. Ajustez la position du porte-pointe de lecture sur la tête jusqu’à...
  • Página 86 Séparation de canal >18dB Force d'appui recommandée 3,0±0,5g Tension de sortie 2,5mV Poids Conditions d’utilisation et de défaillance incorrectes Ces tourne-disques sont fabriqués selon les normes les plus strictes et sont soumis à des contrôles de qualité stricts avant de quitter l’usine. Les pannes éventuelles ne sont pas nécessairement dues à...
  • Página 87 Son déformé ou incohérent provenant d’un ou des deux canaux : - Le tourne-disque est connecté à une mauvaise entrée de l’amplificateur. - Aiguille ou porte-aiguille endommagé. - La courroie d’entraînement est trop tendue ou sale. - Roulement non lubrifié, sale ou endommagé. - Poussière sur l'aiguille.
  • Página 88 Garantie Lenco propose un service et une garantie conformément à la législation européenne, ce qui signifie qu’en cas de besoin de réparation (aussi bien pendant et après la période de garantie), vous pouvez contacter votre revendeur le plus proche. Remarque importante : Il n’est pas possible de renvoyer l’appareil pour réparation directement à...
  • Página 89 Clause de non-responsabilité Des mises à jour du logiciel et/ou des composants informatiques sont régulièrement effectuées. Il se peut donc que certaines instructions, caractéristiques et images présentes dans ce document diffèrent légèrement de votre configuration spécifique. Tous les articles décrits dans ce guide sont fournis uniquement à...
  • Página 90 La déclaration de conformité peut être consultée au lien : techdoc@lenco.com Service après-vente Pour en savoir plus et obtenir de l’assistance, visitez www.lenco.com Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade, Pays-Bas.
  • Página 91: Español

    Español LBT-188 PRECAUCIÓN: El uso de controles o ajustes o rendimiento de procedimientos excepto aquellos que los aquí especificados puede provocar una exposición peligrosa a la radiación. PRECAUCIONES PREVIAS AL USO TENGA ESTAS INSTRUCCIONES EN MENTE: No cubra o bloquee ninguna apertura de ventilación. Cuando coloque el dispositivo en una estantería, deje 5 cm (2”) de espacio libre alrededor...
  • Página 92 10. Aunque este dispositivo está fabricado con el máximo cuidado y comprobado varias veces antes de salir de fábrica, todavía es posible que se puedan producir problemas, al igual que con todos los aparatos eléctricos. Si observa la aparición de humo, una acumulación excesiva de calor o cualquier otro fenómeno inesperado, deberá...
  • Página 93 22. Nunca coloque este dispositivo sobre otro equipo eléctrico. 23. Mantenga las bolsas de plástico fuera del alcance de los niños. 24. Use únicamente los dispositivos/accesorios especificados por el fabricante. 25. Remita todas las reparaciones al personal cualificado. Es necesario el mantenimiento cuando el aparato presenta cualquier tipo de daño, por ejemplo, el cable de alimentación o el enchufe presentan daños;...
  • Página 94 ⚫ No utilice un cable de alimentación o enchufe deteriorado o una toma suelta. Si lo hace, podría provocar un incendio o una descarga eléctrica. 28. Si el producto contiene o se entrega con un mando a distancia que contiene pilas de botón / celdas: Advertencia: ⚫...
  • Página 95: Instalación

    INSTALACIÓN • Desembale todas las piezas y retire el material protector. • No conecte la unidad a la corriente eléctrica antes de comprobar la tensión de la corriente y antes de que se hayan hecho todas las demás conexiones. COMPONENTES, CARACTERÍSTICAS Y CONEXIONES 1.
  • Página 96 14. Interruptor de PHONO y salida de 19. Interruptor de balancín de línea potencia Compruébelo bien y asegúrese de que encuentra los siguientes elementos que se adjuntan con el envase: 1) Unidad 7) Manual de instrucciones 2) Adaptador con extremo de 8) Transportador de alineación de toma de UE-Reino Unido cartuchos...
  • Página 97 Conecte el adaptador de alimentación al tocadiscos y encienda el tocadiscos. Fije el interruptor de arranque / parada del motor a la posición de inicio para ver si gira el motor del plato. Si el plato no gira, vuelva a probar los pasos que se enumeran arriba.
  • Página 98 - Una vez que el brazo está correctamente equilibrado devuélvalo a su soporte. Sujete el contrapeso sin moverlo y suavemente gire el anillo de la escala de fuerza descendente hasta que el cero esté en línea con la línea negra situada en la parte posterior brazo. Compruebe si el brazo todavía está...
  • Página 99 Deslice el extremo enrollado del estrobo de sujeción sobre la tornamesa de ajuste de peso antideslizamiento y en la 3 ranura (la fuerza antideslizamiento correcta para el cartucho equipado de fábrica). Tire levemente del peso antideslizamiento para que la tira del estrobo de sujeción pueda moverse hacia la tornamesa.
  • Página 100 Ajuste de la fuerza antideslizamiento Debe ajustarse la fuerza antideslizamiento en correspondencia con la fuerza descendente de la manera siguiente: Fuerza descendente Ranura en la tornamesa 5 - 10mN 1º desde los anillos del cojinete 10 - 15mN 2ª " " " 15 –...
  • Página 101 Nota: Si se establece el interruptor Phono/Line a la posición LINE pero se conectan las clavijas RCA a la entrada Phono del sistema estéreo, es posible que se distorsione el sonido debido a una sobrecarga de entrada y su sistema estéreo se podría averiar.
  • Página 102 Desbloquee la sujeción del brazo y fije la palanca de levantamiento en la posición arriba. Coloque el brazo sobre la ubicación del disco que desee (surco). Mueva la palanca de levantamiento del brazo a la posición descendente para mover el brazo hasta el disco. De forma alternativa, coloque la aguja sobre la ubicación del disco que desee.
  • Página 103: Resumen Del Softwaer Audacity

    «Este producto dispone de una función de transmisión bluetooth, no puede recibir ningún sonido bluetooth en ella: esto significa que puede transmitir de forma inalámbrica una señal de sonido bluetooth a un dispositivo externo como un altavoz bluetooth, auriculares bluetooth, sistema de audio con recepción bluetooth,...»...
  • Página 104 6. Seleccione la pestaña Audio I/O (E/S de audio) en la esquina superior izquierda.  En Reproducción, Dispositivo, seleccione su tarjeta de sonido interna.  En Grabación, Dispositivo, seleccione Códec de audio USB (USB Audio CODEC).  En Grabación, Canales, seleccione 2 (Stereo) (2 (Estéreo)). ...
  • Página 105 Grabar álbumes con Audacity 1. Guardar un proyecto  Audacity escribe todo el audio grabado y modificado en un directorio llamado Projectname_data, ubicado donde se guardó el archivo de proyecto.  Por tanto, seleccione Save Project as (Guardar proyecto como) en la pestaña Archivo (File) de Audacity y elija una ubicación y nombre de archivo para el proyecto.
  • Página 106 2. Cómo grabar  Ajuste el tocadiscos USB para reproducir la canción o álbum que desea grabar.  para empezar a grabar. Pulse el botón rojo de Grabar  Baje el brazo del tocadiscos USB sobre el álbum y la pista que desea grabar. para pausar la grabación.
  • Página 107 NOTA: No se pueden grabar CD directamente con la aplicación Audacity. Deberá usar otras aplicaciones de grabación de CD. Observaciones: Para otras opciones avanzadas, consulte las instrucciones del Mantenimiento y limpieza El tocadiscos requiere poco o ningún mantenimiento regular. Retire el polvo con un paño antiestático ligeramente húmedo.
  • Página 108 Monte el nuevo cartucho en la cubierta y apriételo ligeramente. No apriete completamente los tornillos en este punto. Conecte los cables a las terminales del nuevo cartucho. Los códigos de color del cable son los que aparecen debajo: Canal izquierdo positivo blanco (L+) Canal izquierdo negativo negro (L–) Canal derecho positivo rojo (R+) Canal derecho negativo negro (R-)
  • Página 109 Especificaciones Técnicas: Velocidades nominales 33 1/3 & 45RPM Variación de velocidad ±1% Lloro y fluctuación ≤0.15% Señal a ruido 55dB Gama de fuerza descendente 3.0-6.0g Longitud efectiva del brazo 8.6” (218.5mm) Saliente 0.73in Consumo de energía 5W (Máximo) Alimentación del rodamiento 12V/500mA CA-CC Dimensiones (A x Al x P)
  • Página 110 Uso incorrecto potencial o condiciones de fallo Estos tocadiscos están fabricados con los estándares más elevados y se someten a estrictos controles de calidad antes de salir de fábrica. Los fallos que posiblemente se pueden producir no se deben necesariamente a fallos de material o fabricación pero a veces pueden estar ocasionados por un uso incorrecto o por circunstancias desafortunadas.
  • Página 111 Sonido distorsionado o inconsistente desde uno o ambos canales: - El tocadiscos está conectado a una toma errónea del amplificador. - Aguja o soporte dañados. - Correa sobreestirada o sucia. - Cojinete del plato sin aceite, sucio o con daños. - Polvo en la aguja.
  • Página 112 Garantía Lenco ofrece servicio y garantía en cumplimiento con las leyes de la Unión Europea, lo cual implica que, en caso de que su producto precise ser reparado (tanto durante como después del periodo de garantía), deberá contactar directamente con su distribuidor.
  • Página 113 Bajos, declara que este producto cumple con las exigencias esenciales. La declaración de conformidad puede consultarse en techdoc@lenco.com Servicio Para obtener más información y soporte del departamento técnico, por favor, visite la página web www.lenco.com Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade, Países Bajos.
  • Página 114: Italiano

    Italiano LBT-188 ATTENZIONE: L'utilizzo di controlli o regolazioni o l'esecuzione di procedure diverse da quelle specificate può causare l'esposizione a radiazioni pericolose. PRECAUZIONI PRIMA DELL'USO CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI: Non coprire o bloccare le aperture di ventilazione. Quando si posiziona il dispositivo su uno scaffale, lasciare uno spazio libero di 5 cm (2") attorno all'intero perimetro.
  • Página 115 10. Sebbene questo dispositivo sia fabbricato con la massima cura e controllato più volte prima di lasciare la fabbrica, è comunque possibile che si verifichino problemi come per qualsiasi altra apparecchiatura elettrica. Se si nota fumo, eccessivo accumulo di calore o altri fenomeni imprevisti, scollegare immediatamente la spina dalla presa di alimentazione principale.
  • Página 116 21. Non rimuovere mai la carcassa di questo dispositivo. 22. Non posizionare mai questo dispositivo su altre apparecchiature elettriche. 23. Non permettere ai bambini di accedere ai sacchetti di plastica. 24. Utilizzare solo collegamenti/accessori specificati dal produttore. 25. Rivolgersi a personale qualificato per l'assistenza. L'assistenza è necessaria quando il dispositivo è...
  • Página 117 28. Se il prodotto contiene o viene consegnato con un telecomando contenente batterie a pulsante/a bottone: Avvertenza: ⚫ "Non ingerire la batteria, pericolo di ustioni chimiche" o funzionamento equivalente. ⚫ [Il telecomando in dotazione con] Il presente prodotto contiene una pila a bottone. Se ingerita, la batteria può causare gravi ustioni interne in sole 2 ore e portare alla morte.
  • Página 118 COMPONENTI, CARATTERISTICHE E CONNESSIONI Contrappeso Mozzo anti-skating Piatto girevole Leva di sollevamento del braccio Supporto braccio Selettore 33/45 Braccio Manipola Arresto/Avvio Testina 10. Coperchio 15. Peso anti-skating 11. Cardini del coperchio 16. Porta USB-PC 12. Connettore di terra 17. Jack di alimentazione CA-CC 13.
  • Página 119 Controllare attentamente e assicurarsi di trovare i seguenti articoli forniti con questa confezione: 1) Unità 7) Manuale d'uso 2) Adattatore con connettore 8) Prolunga allineamento testina EU-UK 9) Cavo USB-PC 3) Contrappeso 10) Coperchio in gomma di ricambio 4) Piatto con cinghia 2 pz 5) Adattatore 45 giri 11) Peso anti-skating...
  • Página 120 Collegare l'adattatore di alimentazione al giradischi e accendere il giradischi. Impostare l'interruttore di avvio/arresto del motore sulla posizione di avvio per vedere se il motore del piatto gira. Se il piatto non gira, provare di nuovo i passaggi sopra elencati. Regolazione della pressione della testina Il contrappeso fornito è...
  • Página 121 - Ruotare il contrappeso in senso antiorario (visto dalla parte anteriore) per regolare la forza verso il basso in base alle raccomandazioni del produttore della testina. Un segno sulla scala rappresenta 0,05 g di forza verso il basso. NOTA: La forza verso il basso consigliata per la cartuccia montata in fabbrica è di 3,0±0,5 g.
  • Página 122 Tirare leggermente il peso anti-skating per lasciare che il nodo della lenza si sposti sul mozzo. Sollevare il peso anti-skating sul supporto del filo del peso anti-skating. Il peso anti-skating dovrebbe ora penzolare nello spazio libero a sinistra del supporto. Far scorrere il cappio del filo del peso anti-skating sulla 3a scanalatura del mozzo per impostare la corretta forza anti-skating per la testina montata in fabbrica.
  • Página 123 15 – 20mN 3° " " " 20mN e superiore 4° " " " Far scorrere il cappio del filo del peso anti-skating sulla 3a scanalatura del mozzo per impostare la corretta forza anti-skating per la testina montata in fabbrica. Far passare il filo attraverso il cappio del supporto del filo. Collegamento del sistema stereo Jack RCA ·...
  • Página 124 Collegamento all'alimentazione principale L'alimentatore si trova nel materiale di imballaggio in schiuma. Disimballare l'adattatore di alimentazione e collegare l'estremità più piccola al jack di alimentazione CC situata sul lato posteriore del giradischi. Collegare l'alimentatore alla presa di corrente. Funzionamento Funzionamento del giradischi Collegare l'adattatore di alimentazione incluso all'unità...
  • Página 125 Accendere il proprio altoparlante Bluetooth e assicurarsi che sia in modalità di accoppiamento. Accendere l'unità, il BT effettuerà la ricerca automatica quando l'unità si accende, la spia indicata BT lampeggia. Durante l'accoppiamento, la luce lampeggerà due volte al secondo, quindi cambierà per essere un'illuminazione lunga quando accoppiata; Nota: Questa unità...
  • Página 126 3. Installare il software di registrazione Audacity. 4. Aprire il programma Audacity. 5. Selezionare Preferenza dalla scheda Modifica nel menu Audacity. 6. Selezionare la scheda Audio I/O in alto a sinistra. ● In Riproduzione, Dispositivo, selezionare la propria scheda audio interna.
  • Página 127 Registrazione di album con Audacity 1. Salvataggio di un progetto ● Audacity scrive tutti gli audio modificati e registrati in una directory chiamata Projectname_data, che si trova proprio dove si è salvato il file del progetto stesso. ● Quindi, selezionare Salva progetto come dalla scheda File Audacity e scegliere una posizione e nome del file per il progetto.
  • Página 128 2. Come registrare ● Impostare il giradischi USB per riprodurre il brano o l'album che si desidera registrare. ● Fare clic sul pulsante Registra per avviare la registrazione. ● Abbassare il braccio sul giradischi USB sul disco e la traccia che si desidera registrare.
  • Página 129 Ecco fatto. Ora è possibile muoversi nella registrazione ed esplorare le capacità di editing di Audacity. Ricordarsi che è possibile usare la funzione Annulla quasi senza limiti mentre il progetto è aperto. NOTA: CD non può essere masterizzato direttamente dall'applicazione Audacity.
  • Página 130 Allentare le due viti sul guscio della testina che fissano la testina e quindi rimuovere la testina originale. Montare la nuova testina sul portatestina e serrarla leggermente. Non stringere completamente le viti in questo momento. Collegare i conduttori dei cavi ai nuovi terminali delle testine. I codici colore dei cavi sono i seguenti: Bianco canale sinistro positivo (L+) Nero canale sinistro negativo (L–)
  • Página 131 Specifiche Tecniche: Velocità nominali 33 1/3 & 45 giri Varianza di velocità ±1% Wow and Flutter ≤0,15% Segnale a rumore 55dB Gamma di forza verso il basso 3,0-6,0g Lunghezza del braccio effettiva 8.6” (218,5 mm) Sporgenza 0,73in Consumo di energia 5W (Max) Alimentazione fuoribordo 12V/500mA...
  • Página 132 L'alimentazione è attiva, ma il piatto non gira: - Il giradischi non è collegato all'alimentazione. - Non c'è alimentazione in uscita. - La cinghia non è stata montata o è scivolata via. - L'unità passa automaticamente in modalità standby, si spegne e si riaccende sul retro.
  • Página 133 Lenco offre assistenza post-vendita e garanzia in conformità con i regolamenti europei. Pertanto, nell’eventualità si rendano necessarie riparazioni (durante e dopo il periodo di garanzia), è opportuno rivolgersi al locale rivenditore di fiducia. Nota importante: Non è possibile inviare direttamente a Lenco i prodotti da riparare.
  • Página 134 Nota importante: Qualora l’unità venga aperta o manomessa in qualsiasi modo da un centro di assistenza non riconosciuto, la garanzia decade. Questo dispositivo non è adatto per l’uso professionale. Qualora l’unità venga utilizzata per scopi professionali, tutti gli obblighi del produttore derivanti dalla garanzia sono nulli.
  • Página 135 Con la presente, Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade, Paesi Bassi, dichiara che questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali. La dichiarazione di conformità può essere consultata a techdoc@lenco.com Assistenza Per ulteriori informazioni e accesso all’helpdesk, visitare il sito www.lenco.com...
  • Página 136: Русский

    Русский LBT-188 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Использование элементов управления или регулирования или выполнение процедур, отличных от указанных в данном документе, может привести к опасному радиационному облучению. Устройство не должно настраиваться или ремонтироваться людьми без специальных знаний и квалификаций. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ СОБЛЮДАЙТЕ СЛЕДУЮЩИЕ ИНСТРУКЦИИ: Не...
  • Página 137 устройство, следуя инструкции по эксплуатации. Соблюдайте осторожность при передаче файлов и эксплуатируйте устройство в среде, свободной от атмосферных помех. 10. Предупреждение! Не вставляйте какие-либо предметы в изделие через вентиляционные отверстия или проемы. Через изделие проходит высокое напряжение, и вставленный предмет может вызвать поражение электрическим...
  • Página 138 17. Устройства, спроектированные в соответствии с первым классом электрооборудования по европейским стандартам, «class 1», необходимо подключать к заземленным розеткам электропитания. 18. Устройства, спроектированные в соответствии со вторым классом электрооборудования по европейским стандартам, «class 2», не требуют наличия заземления в сети электропитания. 19.
  • Página 139 переменного тока и обратитесь за обслуживанием к квалифицированному персоналу. 28. Если устройство работает от батарей, батарею не следует подвергать нагреву от солнца, огня и других горячих источников. 29. Следует обратить внимание на экологические аспекты утилизации батарей. 30. Устройство можно использовать только в умеренном климате. Холодные и...
  • Página 140 38. Не допускайте игр детей с пластиковыми пакетами, используемыми для упаковки устройства. 39. Используйте только приспособления/принадлежности, указанные производителем. 40. Поручите все обслуживание квалифицированному обслуживающему персоналу. Обслуживание требуется, когда устройство было повреждено, например, его шнур электропитания или вилка, когда была пролита жидкость...
  • Página 141 КОМПОНЕНТЫ ВИНИЛОВОГО ПРОИГРЫВАТЕЛЯ 1. Противовес 2. Регулировка анти-скейтинга 3. Опорный диск 4. Рычаг установки тонарма 5. Фиксатор тонарма 6. Выбор скорости 33/45 7. Тонарм 8. Ручка вкл/выкл 9. Картридж 10. Защитная крышка 15. Антискейтинговый вес 11. Петли 16. Порт USB-PC 12.
  • Página 142 Пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с содержимым упаковки и убедитесь, что внутри находятся: 1. Проигрыватель 7. Руководство пользователя 2. Адаптер питания 8. Калибратор картриджа 3. Противовес 9. Кабель USB-PC 4. Тарелка с ремнем 10. Две доп. резиновые накладки 5. Адаптер на 45 оборотов для...
  • Página 143 Регулировка прижимной силы картриджа Противовес проигрывателя подходит для картриджей 3.0-6.0г. Аккуратно подвиньте и поверните противовес к задней части тонарма (шкала должна быть обращена к передней части проигрывателя) Снимите защитный колпачок с картриджа Опустите рычаг регулировки тонарма и разместите сам тонарм между тарелкой...
  • Página 144 Прокрутите противовес в противоположную сторону (против часовой стрелки) и отрегулируйте прижимную силу согласно рекомендациям производителя картриджа. Одно деление на шкале обозначает 0.05г прижимной силы ПРИМЕЧАНИЕ: рекомендуемая прижимная сила для картриджа, идущего в комплекте равна 3.5±0.5г. Регулировка антискейтинга Сила анти-скейтинга должна соответствовать прижимной силе, согласно следующей...
  • Página 145 Подключение к усилителю Данный проигрыватель использует MM-картриджю Установите переключатель PHONO & Line Out в положение PHONO. Подключите phono кабелик phono приемнику усилителя вашего предусилителя. Входящие сигналы CD плееров, тюнеров, кассетных или видео плееров не подходят для выхода PHONO сигнала. Убедитесь, что усиление...
  • Página 146 задней части проигрывателя. После этого воткните адаптер в розетку. Использование Проигрывание записей 1. Подключите комплектный адаптер питания к проигрывателю и нажмите на переключатель питания, чтобы он оказался в положении ON. Снимите защитную крышечку с картриджа 3. Разместите слипмат на тарелке и положите пластинку на слипмат. При...
  • Página 147 режиме сопряжения. 2. Включите проигрыватель, поиск Bleutooth устройств начнется автоматически, а индикатор BT начнет мигать. 3. В режиме сопряжения индикатор будет мигать дважды в секунду, после сопряжения индикатор будет гореть постоянно. 4. Примечание: Данный проигрыватель подключится к ближайшему Bluetooth устройству (колонке). Если через две (2) минуты проигрыватель...
  • Página 148 1.1 Подключите USB кабель к проигрывателю и компьютеру. Установка драйверов не требуется. 1.2 Скачайте программу Audacity с сайта http://audacity.sourceforge.net/ Следуйте инструкции по установке. 2. Записи 2.1 Откройте программу 2.2 Выберите пункт “Edit”, затем “Preferences”; Настройки...
  • Página 149 ПРИМЕЧАНИЕ: вам необходимо проверить аудио настройки компьютера, источником записи звука должен значиться и быть выбран: SSS USB Audio Device” как на рисунке ниже: Настройка звука (вход и выход) Выход Вход...
  • Página 150 Нажмите кнопку записи ● чтобы начать запись, в интерфейсе отобразятся правый и левый каналы: 2.5.1 ⑤ Кнопка , останавливает запись. 2.5.2 ⑥ Кнопка вернуться к началу; 2.5.3 ⑦ Кнопка перейти в конец; 2.5.4 ⑧ Кнопка начать проигрывание; 2.5.5 ⑨ Кнопка приостановить...
  • Página 151 на их скачивание находится на сайте http://audacity.sourceforge.net Если вы не видите звуковой поток в интерфейсе программы, следуйте следующим шагам: 1) Скачайте “lame_enc.dll” и установите на свой ПК. 2) Откройте “Audacity”, кликните на Главное меню, выберите “edit”, “Parameter”, “File Formats”, и затем “Searcher”.
  • Página 152 3) После этого откроется следующее меню. Нажмите YES, чтобы перейти к поиску “Llame_enc.dll”. 1) После нахождения “lame_enc.dl” откройте его и нажмите “Y” для завершения установки.
  • Página 153 Уход за проигрывателем . Никогда не Аккуратно протирайте корпус проигрывателя мягкой тканью используйте сухую ткань, это может привести к образованию статического электричества и послужит катилизатором для сбора пыли! Антистатические средства для очистки устройств продаются в специализированных магазинах. Рекомендуется устанавливать защитный колпачок для иглы перед чисткой проигрывателя.. Если...
  • Página 154 Белый Левый канал, + (L+) Черный Левый канал, - (L-) Красный Правый канал, + (R+) Черный Правый канал, - (R-) Убедитесь, что картридж размещен ровно, иначе игла не будет попадать в бороздки винила Чтобы добиться точного размещения, необходимо положить на тарелку шаблон...
  • Página 155 Спецификация картриджа: AT-3600L (audio-technica) Частотный диапазон 20Hz-20kHz Рекомендуемое сопротивление 47kohms Баланс каналов <2.5dB Подключение к усилителю MM - input Разделение канала >18dB Рекомендуемая прижимная сила 3.5±0.5g Исходящее напряжение 2.5mV Вес 5 г Устранение неисправностей Наши проигрыватели создаются по самым высоким стандартам и проходят...
  • Página 156 - Нет соединения между усилителем и проигрывателем. - Провода не подключены к картриджу. Сильный гул: - Не заземленное соединение от картриджа, тонарма или кабеля тонарама к усилителю. - Проигрыватель стоит слишком близко к динамикам. Искаженный звук в одном или обоих каналах: - Проигрыватель...
  • Página 157 Используйте только источник питания, указанный в данном руководстве Гарантийные обязательства Срок гарантии составляет 1 (один) год с даты продажи. Срок службы – до 5 (пяти) лет. Важное примечание: Компания Lenco не обеспечивает обслуживание оборудования в случае непосредственного обращения в головной офис компании. Важное...
  • Página 158 B.V. Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade, The Netherlands) заявляет, что этот продукт соответствует основным требованиям. С декларацией соответствия можно ознакомиться по адресу techdoc@lenco.com. «Ленко Бенелюкс БВ», Термикстраат 1а, Нют, 6361 HB, Нидерланды Маркировка «EAC» Товар сертифицирован для использования на территории Таможенного Союза без каких-либо ограничений.
  • Página 159 Эс.Ти.Ай. Электроникс Лтд., Юнит 903-907, 9/ЭФ, Лоз Коммершиал Плаза, 788 Чонг Ша Ван Роуд, Коулун, Гонконг. Сделано в Китае Обслуживание Для получения дополнительной информации и обращения в службу поддержки клиентов посетите наш веб-сайт: www.lenco.ru. Дизайн и спецификация могут быть изменены производителем без предварительного информирования.
  • Página 160 Дата изготовления продукции Год и месяц изготовления продукции указаны в номере партии и серийном номере продукта. Ниже описаны способы уточнения этой даты. • По номеру партии (номер партии указан либо на упаковке устройства, либо на транспортировочной упаковке). o Формат номера партии: AAAABDDMY •...
  • Página 161 Пример расшифровки по номеру партии: • Номер партии: 2461A05C0 • Где буква C это месяц (Март), а цифра 0 – последняя цифра года производства (2020 год). Пример расшифровки по серийному номеру: • 2461A05A1123456 • Где буква A это месяц (Январь), а цифра 1 – последняя цифра года...
  • Página 162: Гарантийный Талон

    Информация о продавце Название торговой организации: Телефон торговой организации: Адрес, e-mail: Подпись продавца______________________ М.П. Подпись покупателя_____________________ Изделие получил в исправном состоянии и в полной комплектации. С условиями гарантии ознакомлен и согласен. ВНИМАНИЕ! Гарантийный талон недействителен без печати продавца. Поддержка: www.lenco.ru...

Tabla de contenido